background image

16

•   Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità 

all’accluso certificato di garanzia. 

•   Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html 

Funzioni

•  Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. 

•  Indirizzi impostabili:

 

1-80

   (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)

 

1-255

 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)

•   Indirizzo di fabbrica: 

05

•   Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station.

 

Nome di fabbrica: 

CAB 05 003 DR 

•  Ritardo di avviamento modificabile (ABV).

•  Ritardo di frenatura modificabile (ABV). 

•   Velocità massima modificabile.

•  Svariate funzionalità commutabili. 

•   Intensità sonora dei rumori modificabile. 

•  Regolazione dei parametri della locomotiva (indirizzo, ri

-

tardo di avviamento/frenatura, velocità massima): tramite 

Control Unit, Mobile Station oppure Central Station.

•  Illuminazione di testa dipendente dalla direzione di marcia. 

•   Nel funzionamento analogico si hanno a disposizione sola

-

mente le funzioni di marcia e di commutazione dei fanali. 

•   Apparato fumogeno equipaggiabile in seguito - anche per 

il funzionamento analogico (si veda a pagina 23). 

Avvertenze per la sicurezza

•   Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un si

-

stema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, 

Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). 

•   Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma

-

tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.

•  La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso 

tempo con più di una sorgente di potenza.

•   Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avverten

-

ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro 

sistema di funzionamento. 

•  Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il binario di 

alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo 

si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046. Tale corredo 

antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital. 

•   Non esponete tale modello ad alcun irraggiamento solare 

diretto, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata 

umidità dell’aria. 

•  

AVVERTENZA!

 Per motivi funzionali i bordi e le punte sono 

spigolosi. 

Avvertenze importanti

•   Le istruzioni di impiego e l‘imballagio costituiscono un com

-

ponente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire 

conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore 

cessione del prodotto. 

•   Manutenzione, tenuta in efficienza e riparazioni possono 

venire eseguite soltanto da parte di adulti. 

•   Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il 

rivenditore Märklin. 

Summary of Contents for Dampflok BR 05 39053

Page 1: ...Modell der Dampflok BR 05 39053 ...

Page 2: ...ting accessories 23 29 Service and maintenance 28 Spare Parts 33 Sommaire Page Informations concernant la locomotive réelle 5 Remarques importantes sur la sécurité 10 Information importante 10 Fonctionnement 10 Fonctions commutables 11 Paramètre Registre 22 Remarques sur l exploitation 23 Accessoires complémentaires 23 29 Entretien et maintien 28 Pièces de rechange 33 Inhoudsopgave Pagina Informat...

Page 3: ...o 22 Avvertenze per il funzionamento 23 Accessori complementari 23 29 Manutenzione ed assistere 28 Pezzi di ricambio 33 Innehållsförteckning Sidan Säkerhetsanvisningar 18 Viktig information 18 Funktioner 18 Kopplingsbara funktioner 19 Parameter Register 22 Driftanvisningar 23 Ytterligare tillbehör 23 29 Underhåll och reparation 28 Reservdelar 33 Indholdsfortegnelse Side Vink om sikkerhed 20 Vigtig...

Page 4: ...6 km h nicht überschritten werden Grundlegende Modifikationen verhinderte schließlich der Zweite Weltkrieg und so blieb die Lok lange Zeit abgestellt Information about the prototype In 1933 the German State Railroad Company DRG contracted with the firm Borsig to design and build two three cylinder streamlined steam locomotives as the class 05 to reach speeds as high as 175 km h 109 mph and beyond ...

Page 5: ...ngere tijd buiten dienst bleef Informations concernant la locomotive réelle En 1933 la Deutsche Reichsbahn DRG commanda à la firme Borsig la conception et la construction de deux locomotives à vapeur aérodynamiques à trois cylindres de la série 05 qui devaient atteindre pour la première fois des vitesses de 175 km h et au delà Dès la présentation des plans pour ces loco motives on émit des doutes ...

Page 6: ...ie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden Wartung Instandhaltung und Reparaturen dürfen nur durch Erwachsene durchgeführt werden Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin Fachhändler Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde Entsorgung www maerklin com en imprint html Funktionen Erkennung der Betriebsart automatisch Einstellbare Adress...

Page 7: ...5 Führerstandsbeleuchtung Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 Geräusch Rangierpfiff Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7 Zugbegegnungslicht vorne Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8 Geräusch Dampfturbine Funktion f9 Funktion f9 Geräusch Staubförderanlage Funktion f10 Funktion f10 Geräusch Einblasen von Kohlenstaub Funktion f11 Funktion f11 Geräusch Dampf ablassen Funktion f12 Funktion f12 Geräusch Luf...

Page 8: ... it Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital or Märklin Systems Use only switched mode power supply units and transfor mers that are designed for your local power system This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer Pay close attention to the safety notes in the instructions for your operating system The feeder track must be equipped to prevent inter ference with...

Page 9: ...on 1 Function f6 Function f6 Sound effect Switching whistle Function 5 Function f7 Function f7 Light s for oncoming train front Function 8 Function f8 Function f8 Sound effect steam turbine Function f9 Function f9 Sound powdered coal conveyor machinery Function f10 Function f10 Sound effect powdered coal being blown in Function f11 Function f11 Sound effect Blowing off steam Function f12 Function ...

Page 10: ... le cas échéant transmis avec le produit Seules des personnes adultes sont habilitées pour l entretien la maintenance et les réparations Pour toute réparation ou remplacement de pièces adresses vous à votre détaillant spécialiste Märklin Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci joint Elimination www maerklin com en imprint html Fonctionnement Détection du...

Page 11: ...e Fonction 1 Fonction f6 Fonction f6 Bruitage Sifflet pour manœuvre Fonction 5 Fonction f7 Fonction f7 Feux de croisement à l avant Fonction 8 Fonction f8 Fonction f8 Bruitage Turbine à vapeur Fonction f9 Fonction f9 Bruitage Dispositif de convoyage Fonction f10 Fonction f10 Bruitage Soufflage de la poussière de charbon Fonction f11 Fonction f11 Bruitage Échappement de la vapeur Fonction f12 Fonct...

Page 12: ... worden Alleen net adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail te worden ontstoort Hierv...

Page 13: ...e f5 Cabineverlichting Functie 1 Functie f6 Functie f6 Geluid rangeerfluit Functie 5 Functie f7 Functie f7 Tegentreinverlichting voor Functie 8 Functie f8 Functie f8 Geluid stoomturbine Functie f9 Functie f9 Geluid kolenstoftransporteur Functie f10 Functie f10 Geluid kolenstof inblazen Functie f11 Functie f11 Geluid stoom afblazen Functie f12 Functie f12 Geluid luchtpomp Functie f13 Functie f13 Ge...

Page 14: ...el producto y por este motivo deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a otro El mantenimiento la conservación y las reparaciones deben ser realizadas siempre por adultos Para reparaciones o recambios contacte con su provee dor Märklin especializado Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta Eliminación www maerklin c...

Page 15: ... de la cabina Función 1 Función f6 Función f6 Ruido Silbato de maniobras Función 5 Función f7 Función f7 Luz de cruce de trenes delante Función 8 Función f8 Función f8 Ruido turbina de vapor Función f9 Función f9 Ruido transportador de polvo Función f10 Función f10 Ruido carga de polvo de carbón por aire comprimido Función f11 Función f11 Ruido Purgar vapor Función f12 Función f12 Ruido Bomba de a...

Page 16: ...anto con un si stema di funzionamento adeguato per questa Märklin AC Märklin Delta Märklin Digital oppure Märklin Systems Impiegare soltanto alimentatori switching e trasforma tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con più di una sorgente di potenza Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avverten ze di sicurez...

Page 17: ...nzione 1 Funzione f6 Funzione f6 Rumore fischio di manovra Funzione 5 Funzione f7 Funzione f7 Faro per incrocio fra treni anteriore Funzione 8 Funzione f8 Funzione f8 Rumore turbina a vapore Funzione f9 Funzione f9 Rumore impianto di convogliamento polvere Funzione f10 Funzione f10 Rumore insufflazione polvere Funzione f11 Funzione f11 Rumore scarico del vapore Funzione f12 Funzione f12 Rumore com...

Page 18: ...n Delta Märklin Digital eller Märklin Systems Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas sade för det lokala elnätet Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som hör till respektive driftsystemet När motorvagnens lokdel ska köras med konventionell analog drift måste anlutningsskenan vara avstörd Till detta använder ...

Page 19: ...n f5 Förarhyttsbelysning Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 Ljud Rangervissla Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7 Fjärrstrålkastare framtill Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8 Ljud Ångturbin Funktion f9 Funktion f9 Ljud Kolmatningsanläggning Funktion f10 Funktion f10 Ljud Inblåsning av kolpulver Funktion f11 Funktion f11 Ljud Ånga släpps ut Funktion f12 Funktion f12 Ljud Luftpump Funktion f13 Funkt...

Page 20: ...klin Delta Märklin Digital eller Märklin Systems der er beregnet dertil Anvend kun DC DC omformere og transformatorer der passer til den lokale netspænding Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad gangen Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink om sikkerhed som findes i brugsanvisningen for Deres driftssystem Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningssporet...

Page 21: ...nktion f5 Kabinebelysning Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 Ljud Rangervissla Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7 Lys til togkrydsning foran Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8 Lyd Dampturbine Funktion f9 Funktion f9 Lyd Anlæg til støvtransport Funktion f10 Funktion f10 Lyd Indblæsningafkulstøv Funktion f11 Funktion f11 Ljud Ånga släpps ut Funktion f12 Funktion f12 Ljud Luftpump Funktion f13 Funkti...

Page 22: ...e freinage Afremvertraging Frenado lento Ritardo di frenatura Bromsfördröjning Bremseforsinkelse 04 01 63 255 Höchstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad máxima Velocità massima Toppfart Maksimalhastighed 05 01 63 255 Rückstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre aux valeurs de série Terugzetten naar serie instellingen Restablecer los valores de ser...

Page 23: ...23 Übergangsgleis Transfer rail Rail de transition Overgangsrail Vía de transición Binario di raccordo Övergångsräls Overgangsspor ...

Page 24: ...e peut se trouver dans le générateur fumigène Le câble de raccordement raccordé à la face inférieure du fumigène doit posséder un contact sûr avec le ressort de connexion dans le châssis de la locomotive En cas de besoin ajustez le câble de connexion en vous confor mant au schéma Potentiële storingsoorzaken bij rookgeneratoren De rookgenerator mag maximaal half met rookolie gevuld worden In de roo...

Page 25: ...ingsfjädern i lokets chassi I nödfall måste anslutningstråden justeras enligt tecknin gen bredvid I nödfall måste anslutningstråden justeras enligt teckningen bredvid Potentielle fejlkilder ved røggeneratoren Røggeneratoren må maksimalt være halvt fyldt med røgolie Der må ikke være nogen luftbobler i røggeneratoren Der skal være en god og sikker kontakt mellem tilslutnings tråden på undersiden af ...

Page 26: ...Eléments enfichables non prévus pour l exploitation Toebehoren niet toepassen bij het rijbedrijf Piezas enchufables no para circulación Componenti innestabili non per esercizio di marcia Insticks detaljer monteras ej om modellen skall använ das i trafik på anläggningen Stikdele ikke til køredrift ...

Page 27: ...Eléments enfichables non prévus pour l exploitation Toebehoren niet toepassen bij het rijbedrijf Piezas enchufables no para circulación Componenti innestabili non per esercizio di marcia Insticks detaljer monteras ej om modellen skall använ das i trafik på anläggningen Stikdele ikke til køredrift ...

Page 28: ...28 1 2 3 ...

Page 29: ... Coller le mécanicien dans la cabine de conduite Machinist in de cabine lijmen Pegar con pegamento el ma quinista dentro de la cabina de conducción Incollare il macchinista nella cabina di guida Montera limma fast lokföraren i förarhytten Lim lokofører fast i førerhuset ...

Page 30: ...30 20h Trix 66626 ...

Page 31: ...31 40h 1 1 ...

Page 32: ...32 ...

Page 33: ...33 2 16 7 20 4 3 5 7 13 14 12 11 18 2 1 3 2 2 5 9 4 17 5 12 13 13 11 10 16 8 15 4 4 4 4 6 15 19 17 Details der Darstel lung können von dem Modell abweichen ...

Page 34: ...34 22 2 3 31 23 28 4 4 30 2 29 25 25 27 4 22 26 32 24 21 Details der Darstel lung können von dem Modell abweichen ...

Page 35: ...Kuppelstange E225 025 14 Sechskantansatzschraube E205 975 15 Schraube E753 510 16 Schraube E190 437 17 Bolzen E298 020 18 Zugstange E225 037 19 Zugfeder E765 500 20 Puffer E191 558 21 Leiter Lichtkörper E239 859 22 Puffer flach m Rändel E123 252 Puffer rund m Rändel E144 353 23 Decoder 198 751 24 Kurzkupplung E701 630 25 Lautsprecher E180 731 26 Zugfeder E765 630 27 Haken E282 390 28 Laufradsatz E...

Page 36: ...erent legal requirements regarding electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com pliance and an adjustment if necessary Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability If you should want such certification to be done please contact us also due to the additional costs incurred for this ...

Reviews: