background image

4

Informationen zum Vorbild: 

Aufgrund der guten Erfahrungen mit den Baureihen E 04 und 

E 17 hatte die AEG im Jahre 1933 den Auftrag zur Entwicklung 

einer Lokomotive für den schweren Schnellzugdienst erhalten. 

Zur Kraftübertragung auf die Treibräder bevorzugte die AEG 

wiederum den seit Jahren erfolgreichen Federtopfantrieb. Die 

Lauf- und die benachbarte Treibachse wurden im AEG-Krauss- 

Helmholtz-Gestell gelagert. 
Die Lokomotive erwies sich mit ihrer Leistung von 2.800 kW 

und einer Höchstgeschwindigkeit von 150 km/h als überaus 

leistungsfähig.
Als stärkste Einrahmenlokomotive erhielt die E 18 auf der Pariser 

Weltausstellung 1937 den Grand Prix.
Vor 1945 wurden 53 Maschinen in Dienst gestellt, nach dem 

Krieg kamen noch 2 weitere dazu. 
Die E 18 war nach 1945 mit 41 Stück in Westdeutschland, 6 Stück 

in der DDR und 2 in Österreich vertreten. Die restlichen 6 Stück 

gingen im Krieg verloren.
Bei der DB entfernte man die Schürze unterhalb der Pufferbohle 

und baute bei fast allen E 18 ab 1966 die Lampen um. Das vorlie-

gende Modell der E 18 06 zeigt den Zustand der Lok noch mit den 

alten, im Aufbau integrierten Lampen und 4 statt ursprünglich 6 

Sandkästen je Seite.

Information about the Prototype:

In 1933 AEG was given the contract for the development of 

a locomotive for heavy express service, based on the good 

experience with the classes E 04 and E 17. AEG once again 

preferred the successful quill drive for transmitting power to the 

driving wheels. The pilot axle and the nearest driving axle were 

mounted in the AEG-Krauss-Helmholtz frame.
This locomotive was quite powerful with its output of 2,800 

kilowatts / 3,754 horsepower and a maximum speed of 150 km/h 

/ 94 mph.
The E 18 was awarded the Grand Prix at the Paris World Exposi-

tion in 1937 as the most powerful single-frame locomotive.
Fifty-three units were placed into service before 1945; 2 more 

were added after the war. After 1945 there were 41 units of the 

E 18 in West Germany, 6 units in East Germany, and 2 units in 

Austria. The remaining 6 units were lost in the war.
The DB removed the skirting under the buffer beams and rebuilt 

the headlights on almost all of the E 18 locomotives starting in 

1966. The model before you of road number E 18 06 shows the 

locomotive as it looked with the old headlights flush with the 

curve of the locomotive‘s superstructure and with 4 instead of 

the original 6 sand boxes on each side.

Summary of Contents for 39682

Page 1: ...Lok 3 Modell der Reihe 1018 BB 39682 Edition 150 Jahre M rklin A...

Page 2: ...gister 15 Information about operation 16 Service and maintenance 17 Spare Parts 22 Sommaire Page Informations concernant la locomotive r elle 5 Remarques importantes sur la s curit 8 Fonction 8 Foncti...

Page 3: ...bili 14 Parametro Registro 15 Avvertenze per il funzionamento 16 Manutenzione ed assistere 17 Pezzi di ricambio 22 Inneh llsf rteckning Sida S kerhetsanvisningar 12 Funktion 12 Kopplingsbara funktione...

Page 4: ...ufbau integrierten Lampen und 4 statt urspr nglich 6 Sandk sten je Seite Information about the Prototype In 1933 AEG was given the contract for the development of a locomotive for heavy express servic...

Page 5: ...e de la E 18 06 montre l tat de la loco encore avec les anciens feux int gr s dans la superstructure et avec 4 sabli res par c t au lieu de 6 l origine Informatie van het voorbeeld Op basis van de goe...

Page 6: ...die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem F r den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschluss gleis entst rt werden Dazu ist das Entst rset 74046 zu ver wenden F...

Page 7: ...ings in the instructions for your operating system The feeder track must be equipped to prevent interference with radio and television reception when the locomotive is to be run in conventional operat...

Page 8: ...une demande de dommages int r t est exclu si des pi ces non autoris es par M rklin sont int gr es dans les produits M rklin et ou si les produits M rklin sont transform s et si les pi ces d autres fa...

Page 9: ...achtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruik saanwijzing van uw bedrijfssysteem Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail te worden ontstoort Hiervoor dient men de ontstoor s...

Page 10: ...s en las instrucciones de su sistema de funcionami ento Para el funcionamiento convencional de la locomotora deben suprimirse las interferencias en la v a de conexi n de la alimentaci n Para ello debe...

Page 11: ...n nessun caso dei trasformatori per una tensione di rete di 220 V o 110 V La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con pi di una sorgente di potenza Vogliate prestare assolutamente...

Page 12: ...nvisningarna i bruksanvisningen som h r till respektive driftsystemet N r motorvagnens lokdel ska k ras med konventionell analog drift m ste anlutningsskenan vara avst rd Till detta anv nder man anslu...

Page 13: ...r alle omst ndigheder opm rksom p de vink om sik kerhed som ndes i brugsanvisningen for Deres driftssystem Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningssporet st jd mpes Dertil skal anvendes...

Page 14: ...Knap Taste f0 Button f0 Touche f0 Toets f0 Tecla f0 Tasto f0 Knapp f0 Knap f0 Taste f0 Button f0 Touche f0 Toets f0 Tecla f0 Tasto f0 Knapp f0 Knap f0 ABV f4 Taste 4 Button 4 Touche 4 Toets 4 Tecla 4...

Page 15: ...ento Ig ngs ttningsreglering Opstartregulierung 03 01 63 Bremsverz gerung Braking delay Temporisation de freinage Afremvertraging Frenado lento Ritardo di frentura Bromsf rdr jning Bremseforsinkelse 0...

Page 16: ...lecting catenary or track operation Commutation pour alimentation par ligne a rienne Omschakeling op bovenleiding Conmutaci n a toma corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea...

Page 17: ...17 2 1 1 1 1 Geh use abnehmen Removing the body Enlever le bo tier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello K pan tas av Overdel tages af...

Page 18: ...phe Vervanging van de stroombeugel Cambiar el pant grafo Sostituzione dei pantogra Byte av str mavtagare Udskiftning af pantograf Gl hlampen auswechseln Changing light bulbs Changer les ampoules Gloei...

Page 19: ...los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes Kupplung austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l attelage court Omwisselen...

Page 20: ...n after approximately 40 hours of operation Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzio...

Page 21: ...21 Schleifer auswechseln Changing pickup shoes Changer les frotteurs Slepers vervangen Cambio del pat n Sostituzione del pattino Sl psko byts Sl besko udskiftes 2 mm 1 2...

Page 22: ...30 32 33 34 36 36 37 33 38 39 40 44 41 42 43 45 46 47 49 48 44 41 42 45 40 43 17 31 3 5 6 7 7 8 9 13 12 12 14 12 12 13 15 15 18 19 21 20 26 35 50 51 1 2 4 9 10 10 11 11 11 12 12 14 15 Details der Dar...

Page 23: ...Gl hlampe 610 080 22 Motor 231 479 23 Halteb gel 231 478 24 Motoraufnahme 231 761 25 Senkschraube 786 790 26 Kabelclip 574 008 27 Pufferbohle 116 278 28 Puffer 761 710 29 Treibgestell 116 279 mit 30...

Page 24: ...M rklin Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept...

Reviews: