background image

10

Función

•  Sistemas operativos posibles: 

Märklin transformador 6647, Märklin Delta,  

Märklin Digital, Märklin Systems.

•  Reconocimiento del sistema: automático.
•  Accionamiento Sinus compacto con motor exento de manteni-

miento.

•  Dirección ajustable (Control Unit): 01 – 80  

Código de fábrica: 

18

•  Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station. 

Nombre de fabrica: 

R. 1018.101 ÖBB

•  Arranque lento variable (ABV).
•  Frenado lento variable (ABV).
•  Velocidad máxima variable.
•  Fijar parámetros de la locomotora electrónicamente por el 

Control Unit, Mobile Station o Central Station.

Aviso de seguridad

•  La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de 

corriente propio (Märklin corriente alterna – transformador 

6647 – Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin Systems). 

Utilizar únicamente transformadores que correspondan a 

la tensión de red local.
En ningún caso utilizar transformadores para una tensión 

de red de 220 V o bien 110 V.

•  La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica mas que 

de un solo punto de abasto.

•  Observe bajo todos los conceptos, las medidas de seguridad 

indicadas en las instrucciones de su sistema de funcionami-

ento.

•  Para el funcionamiento convencional de la locomotora deben 

suprimirse las interferencias en la vía de conexión de la 

alimentación. Para ello debe emplearse el set supresor de 

interferencias 74046. El set supresor de interferencias no es 

adecuado para el funcionamiento en modo digital.

Los trabajos de mantenimiento normales están descritos a 

continuación. Para reparaciones o recambios contacte con su 

proveedor Märklin especializado.

Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemni-

zación sobre aquellos productos Märklin en los que se hubieran montado 

piezas ajenas no autorizadas por Märklin y/o sobre aquellos productos 

Märklin que hayan sido modificados cuando la piezas ajenas montadas o la 

modificación sean las causas de los desperfectos y/o daños posteriormen-

te surgidos. La persona y/o empresa o el cliente responsable del montaje 

o modificación será el responsable de probar y alegar que el montaje de 

piezas ajenas o la modificación en/de productos Märklin no son las causas 

de los desperfectos y/o daños surgidos.

!

¡ ADVERTENCIA 

! Este producto contiene imanes. Ingerir más de 

un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.

Summary of Contents for 39682

Page 1: ...Lok 3 Modell der Reihe 1018 BB 39682 Edition 150 Jahre M rklin A...

Page 2: ...gister 15 Information about operation 16 Service and maintenance 17 Spare Parts 22 Sommaire Page Informations concernant la locomotive r elle 5 Remarques importantes sur la s curit 8 Fonction 8 Foncti...

Page 3: ...bili 14 Parametro Registro 15 Avvertenze per il funzionamento 16 Manutenzione ed assistere 17 Pezzi di ricambio 22 Inneh llsf rteckning Sida S kerhetsanvisningar 12 Funktion 12 Kopplingsbara funktione...

Page 4: ...ufbau integrierten Lampen und 4 statt urspr nglich 6 Sandk sten je Seite Information about the Prototype In 1933 AEG was given the contract for the development of a locomotive for heavy express servic...

Page 5: ...e de la E 18 06 montre l tat de la loco encore avec les anciens feux int gr s dans la superstructure et avec 4 sabli res par c t au lieu de 6 l origine Informatie van het voorbeeld Op basis van de goe...

Page 6: ...die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem F r den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschluss gleis entst rt werden Dazu ist das Entst rset 74046 zu ver wenden F...

Page 7: ...ings in the instructions for your operating system The feeder track must be equipped to prevent interference with radio and television reception when the locomotive is to be run in conventional operat...

Page 8: ...une demande de dommages int r t est exclu si des pi ces non autoris es par M rklin sont int gr es dans les produits M rklin et ou si les produits M rklin sont transform s et si les pi ces d autres fa...

Page 9: ...achtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruik saanwijzing van uw bedrijfssysteem Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail te worden ontstoort Hiervoor dient men de ontstoor s...

Page 10: ...s en las instrucciones de su sistema de funcionami ento Para el funcionamiento convencional de la locomotora deben suprimirse las interferencias en la v a de conexi n de la alimentaci n Para ello debe...

Page 11: ...n nessun caso dei trasformatori per una tensione di rete di 220 V o 110 V La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con pi di una sorgente di potenza Vogliate prestare assolutamente...

Page 12: ...nvisningarna i bruksanvisningen som h r till respektive driftsystemet N r motorvagnens lokdel ska k ras med konventionell analog drift m ste anlutningsskenan vara avst rd Till detta anv nder man anslu...

Page 13: ...r alle omst ndigheder opm rksom p de vink om sik kerhed som ndes i brugsanvisningen for Deres driftssystem Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningssporet st jd mpes Dertil skal anvendes...

Page 14: ...Knap Taste f0 Button f0 Touche f0 Toets f0 Tecla f0 Tasto f0 Knapp f0 Knap f0 Taste f0 Button f0 Touche f0 Toets f0 Tecla f0 Tasto f0 Knapp f0 Knap f0 ABV f4 Taste 4 Button 4 Touche 4 Toets 4 Tecla 4...

Page 15: ...ento Ig ngs ttningsreglering Opstartregulierung 03 01 63 Bremsverz gerung Braking delay Temporisation de freinage Afremvertraging Frenado lento Ritardo di frentura Bromsf rdr jning Bremseforsinkelse 0...

Page 16: ...lecting catenary or track operation Commutation pour alimentation par ligne a rienne Omschakeling op bovenleiding Conmutaci n a toma corriente por catenaria Commutazione per esercizio con linea aerea...

Page 17: ...17 2 1 1 1 1 Geh use abnehmen Removing the body Enlever le bo tier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello K pan tas av Overdel tages af...

Page 18: ...phe Vervanging van de stroombeugel Cambiar el pant grafo Sostituzione dei pantogra Byte av str mavtagare Udskiftning af pantograf Gl hlampen auswechseln Changing light bulbs Changer les ampoules Gloei...

Page 19: ...los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes Kupplung austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l attelage court Omwisselen...

Page 20: ...n after approximately 40 hours of operation Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzio...

Page 21: ...21 Schleifer auswechseln Changing pickup shoes Changer les frotteurs Slepers vervangen Cambio del pat n Sostituzione del pattino Sl psko byts Sl besko udskiftes 2 mm 1 2...

Page 22: ...30 32 33 34 36 36 37 33 38 39 40 44 41 42 43 45 46 47 49 48 44 41 42 45 40 43 17 31 3 5 6 7 7 8 9 13 12 12 14 12 12 13 15 15 18 19 21 20 26 35 50 51 1 2 4 9 10 10 11 11 11 12 12 14 15 Details der Dar...

Page 23: ...Gl hlampe 610 080 22 Motor 231 479 23 Halteb gel 231 478 24 Motoraufnahme 231 761 25 Senkschraube 786 790 26 Kabelclip 574 008 27 Pufferbohle 116 278 28 Puffer 761 710 29 Treibgestell 116 279 mit 30...

Page 24: ...M rklin Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept...

Reviews: