background image

5

Funktion

Diese Lokomotive mit eingebautem Sinus-Antrieb bietet:
• Mögliche Betriebssysteme: 

Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,  

Märklin Digital, Märklin Systems.

• Erkennung der Betriebsart: automatisch.
• Einstellbare Adresse (Control Unit): 01 – 80.  

Adresse ab Werk: 

29

.

• Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. 

Name ab Werk: 

290 022-3

• Veränderbare Anfahrverzögerung (ABV).
• Veränderbare Bremsverzögerung (ABV).
• Veränderbare Höchstgeschwindigkeit.
• Einstellen der Lokparameter elektronisch über 

Control Unit, Mobile Station oder Central Station.

• Bürstenloser und damit wartungsfreier Motor.
Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsarbeiten 

sind nachfolgend beschrieben. Für Reparaturen oder 

Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-Fach-

händler. 

Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzan-
sprüche sind ausgeschlossen, wenn in Märklin-Produkten nicht 
von Märklin freigegebene Fremdteile eingebaut werden und / 
oder Märklin-Produkte umgebaut werden und die eingebauten 
Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufgetretene Mängel und 
/ oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweislast 
dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. 
von Märklin-Produkten für aufgetretene Mängel und / oder Schäden 
nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau ver-
antwortliche Person und / oder Firma bzw. der Kunde.

Function

This locomotive comes with a sine propulsion system and 

offers these features:
• Possible operating systems:  

6646/6647 Märklin Transformer, Märklin Delta, Märklin 
Digital, Märklin Systems.

• Recognition of the mode of operation: automatic.
• Addresses that can be set (Control Unit): 01 – 80. 

Address set at the factory: 

29

.

• Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. 

Name set at the factory: 

290 022-3

• Adjustable acceleration (ABV).
• Adjustable Braking delay (ABV).
• Adjustable maximum speed.
• Setting the locomotive parameters electronically with 

the Control Unit, Mobile Station or Central Station.

•  Brushless motor, needs no servicing.
The maintenance work necessary with normal operation 

of this locomotive is described below.Please see your 

authorized Märklin dealer for repairs or spare parts.

No warranty or damage claims shall be accepted in those cases
where parts neither manufactured nor approved by Märklin have 
been installed in Märklin products or where Märklin products have 
been converted in such a way that the non-Märklin parts or the 
conversion were causal to the defects and / or damage arising.  
The burden of presenting evidence and the burden of proof thereof, 
that the installation of non-Märklin parts or the conversion in or of 
Märklin products was not causal to the defects and / or damage 
arising, is borne by the person and / or company responsible for 
the installation and / or conversion, or by the customer.

Summary of Contents for 37901

Page 1: ...Modell der BR 290 DB Cargo 37902 ...

Page 2: ...ions for your operating system Remarques importantes sur la sécurité La locomotive ne peut être mise en service qu avec un système d exploitation adéquat Märklin courant alternatif transformateur 6647 Märklin Delta Märklin Digital ou Märklin Systems La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une seule source de courant Pour l exploitation de la locomotive en mode conven tionnel la voi...

Page 3: ...re il corredo antidisturbi 74046 Tale corredo antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avver tenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento Säkerhetsanvisningar Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem Märklin Växelström transformator 6647 Märklin Delta Märklin Digital eller Märkli...

Page 4: ...rain heating system From 1968 on this locomotive was designated by the DB as the class 290 Informations concernant la locomotive réele A la fin de la traction vapeur la Deutsche Bundesbahn se vit obligée non seulement d introduire de nouvelles loco motives diesel pour le service de ligne mais également d acquérir de nouvelles machines de manœuvre Outre la série V 60 mise en service dans les années ...

Page 5: ... Umbau ver antwortliche Person und oder Firma bzw der Kunde Function This locomotive comes with a sine propulsion system and offers these features Possible operating systems 6646 6647 Märklin Transformer Märklin Delta Märklin Digital Märklin Systems Recognition of the mode of operation automatic Addresses that can be set Control Unit 01 80 Address set at the factory 29 Mfx technology for the Mobil...

Page 6: ...rdelijke persoon en of firma danwel bij de klant Fonction Cette locomotive équipée d un moteur C Sinus offre Systèmes d exploitation possibles Märklin Transformer 6647 Märklin Delta Märklin Digital Märklin Systems Détection du mode d exploitation automatique Adresses réglables Control Unit 01 80 Adresse encodée en usine 29 Technologie mfx pour Mobile Station Central Station Nom en codee en usine 29...

Page 7: ...dos Funzionamento Questa locomotiva con motorizzazione Sinus incorporata presenta Possibili sistemi di funzionamento Märklin Transformer 6647 Märklin Delta Märklin Digital Märklin Systems Riconoscimento del tipo di funzionamento automatico Indirizzi impostabili Control Unit 01 80 Indirizzo di fabbrica 29 Tecnologia mfx per Mobile Station Central Station Nome di fabrica 290 022 3 Ritardo di avviame...

Page 8: ...rson och eller företag resp kund som är ansvarig för in och eller ombyggnaden Funktion Disse lokomotiver med indbygget sinus drev tilbyder Mulige driftssystemer Märklin Transformer 6647 Märklin Delta Märklin Digital Märklin Systems Registrering af driftsarten automatisk Indstillelig adresse Control Unit 01 80 Adresse ab fabrik 29 Mfx teknologi til Mobile Station Central Station Navn ab fabrik 290 ...

Page 9: ...elysningstast Taste f0 mit Symbol Button f0 with symbol Touche f0 avec symbole Toets f0 met symbool Tecla f0 con símbolo Tasto f0 con simbolo Knapp f0 med symbol Knap f0 med symbol Rangiergang nur ABV Low speed Switching Range only ABV Mode manoeuvre uniquement ABV Rangeerstand alleen ABV Marcha maniobras ABV Andatura da manovra solo ABV Rangergång endast ABV Rangergear kun ABV f4 Taste 4 mit Symb...

Page 10: ...10 Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af 2 1 1 ...

Page 11: ...cken der Stop Taste Anschließend Drücken der Go Taste Setting Locomotive Parameters with the Control Unit 1 Requirement Setup as in diagram on page 24 Only the locomotive to be changed can be on the track 2 Press the Stop and Go at the same time until 99 blinks in the display 3 Press the Stop button 4 Enter the locomotive address 80 5 Hold the control knob in the reverse direction area While holdi...

Page 12: ...d usine 13 Définition de paramètres suivante à partir du point 6 ou terminer par le point 14 14 Terminez le processus en pressant la touche Stop Ensuite pressez la touche Go Locparameters instellen met de Control Unit 1 Voorwaarde opbouw zoals tekening op pagina 24 Alleen de loc die gewijzigd moet worden op de rails 2 Stop en Go toets gelijktijdig indrukken tot 99 in het display oplicht 3 Stop toet...

Page 13: ...o terminar con 14 14 Repetir la operación pulsando la tecla Stop A continuación pulsar la tecla Go Impostazione dei parametri della locomotiva con la Control Unit 1 Predisposizione assetto come da schema a pag 24 Soltanto la locomotiva da modificare si trova sul binario 2 Premere contemporaneamente i tasti Stop e Go fino a che sul visore lampeggia 99 3 Premere il tasto Stop 4 Introdurre l indirizzo ...

Page 14: ...erinställning från steg 6 eller sluta med steg 14 14 Avsluta med att trycka på Stop knappen Tryck därefter på Go knappen Indstilling af lokomotivparametre med Control Unit 1 Forudsætning Opbygning som på grafikken s 24 Kun det lokomotiv der skal ændres er på sporet 2 Tryk samtidig på Stop og Go tasten indtil 99 blinker i displayet 3 Tryk på Stop tasten 4 Indtast den lokomotivadresse 80 5 Hold omski...

Page 15: ...Unit Modification des paramètres avec la Control Unit Locparameter met de Control Unit Modificar los parámetros de la locomotora con el Control Unit Modifica dei parametri della locomotiva con la Control Unit Lokparametrar ändras med Control Unit Ændring af lokomotivparametre med Control Unit ...

Page 16: ... locomotive avec la Control Unit 6021 Locparameter wijzigen met de Control Unit Modificar los parámetros de la locomotora con el Control Unit 6021 Modifica dei parametri della locomotiva con la Control Unit 6021 Lokparametrar ändras med Control Unit 6021 Ændring af lokomotivparametre med Control Unit 6021 1 1 99 1 2 80 2 1 01 01 1 1 2 10 10 1 11 14 12 ...

Page 17: ...ento Igångsättningsreglering Opstartregulierung 01 63 03 Höchstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad máxima Velocità massima Toppfart Maksimalhastighed 01 63 05 Rückstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre aux valeurs de série Terugzetten naar serie instellingen Restablecer los valores de serie Pipristinare sui valori di serie Återställa till stand...

Page 18: ...ntral Station Operation with the Mobile Station Central Station Set the locomotive on the track The locomotive auto matically registers itself in the locomotive list The locomotive will not communicate back to the controller when the speed bar on the Mobile Station blinks the mfx symbol has a line beneath it on the Central Station Taking the locomotive out of the locomotive list 1 Remove the locom...

Page 19: ... d usine 4 Entrez la nouvelle valeur et acceptez Respectez les remarques mentionnées dans l instruction accompagnant la Mobile Station Central Station Bedrijf met Mobile Station Central Station Loc op de rails plaatsen De loc meldt zichzelf aan in de loclijst Geen terugmelding van de loc als bij het Mobile Station de snelheidsbalk knippert bij het Central Station het mfx symbool onderstreept is Lo...

Page 20: ...s en las instrucciones de la Mobile Station Central Station Funzionamento con Mobile Station Central Station Disporre la locomotiva sul binario La locomotiva si annuncia automaticamente nell elenco locomotive Nessun segnale di ritorno della locomotiva qualora nel caso di Mobile Station lampeggia la barra della velocità nel caso di Central Station il simbolo mfx è sottolineato Dare congedo alla loc...

Page 21: ...ven i anvisningarna i bruksanvisningen för Mobile Station Central Station Drift med Mobile Station Central Station Sæt lokomotivet på skinnerne Lokomotivet registreres automatisk i lokomotivlisten Ingen tilbagemelding fra lokomotivet når hastighedsbjælken blinker ved brug af Mobile Station mfx symbolet er understreget ved brug af Central Station Afmelding af lokomotivet 1 Tag lokomotivet af skinne...

Page 22: ... after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca 40 driftstimmar Smøring efter ca 40 driftstimer 7149 ...

Page 23: ...otor nicht ölen Do not oil the motor Ne pas huiler le moteur Motor niet oliën Por favor no engrase el motor Si prega di non lubrificare il motore V g smörj ej motorn De bedes ikke smøre motoren 1 TRIX 66626 ...

Page 24: ...treifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes ...

Page 25: ...l patín Sostituzione del pattino Släpsko byts Slæbesko udskiftes 2 mm Kupplung austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganches cortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortkoblingen 701 630 NEM 362 ...

Page 26: ...7 18 20 21 24 24 24 27 27 26 25 30 28 29 31 32 32 24 23 24 24 27 27 26 25 30 29 28 31 32 32 33 5 5 5 5 2 1 4 4 4 4 3 3 6 6 1 9 8 12 13 13 11 11 10 22 22 16 23 20 18 19 7 5 5 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen ...

Page 27: ...42 12 Halteplatte 101 897 13 Schraube 786 440 14 Motor 103 045 15 Kardanwelle 230 565 16 Umlauf 118 968 17 Leiter 118 986 18 Kupplungsdeichsel 345 760 19 Zylinderschraube 750 180 20 Kupplung 7 203 21 Tankattrappe 118 974 22 Griffstange 118 969 23 Pufferbohle 118 970 24 Schneckenwelle 106 056 25 Traggestell 230 543 Lfd Nr Benennung Bestell Nr 26 Getriebeblock 230 546 27 Schraube 786 750 28 Treibrad...

Page 28: ... Märklin Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation 120089 04 07 Ni Ef ...

Reviews: