background image

5

Informations concernant la locomotive réelle

Après une courte étude, la Deutsche Reichsbahn passa 

des ordres, en 1943, en vue de réaliser l’un des derniers 

et, déjà à cette époque, utopiques projets: une locomotive 

rapide et ultra-lourde pour trains de marchandises sur 

longs parcours en régions difficiles. Le projet présenté par 

Borsig prévoyait une locomotive articulée système Mallet 

à 4 cylindres. D’une puissance de près de 3.000 CV et d’un 

poids par essieu inférieur à 20 t, cette machine devait 

pouvoir également, sur infrastructure simple, atteindre une 

vitesse de 80 km/h dans les deux sens et remorquer un train 

de 1.700 t en pente de 8 ‰ à 20 km/h et ce, même en courbe 

de 360 m de rayon. Cependant, les ingénieurs de Borsig 

étaient incapables de fournir quelque preuve de la réalité de 

ces performances théoriques car un prototype fonctionnel 

n’était pas encore fabriqué.

Informatie van het voorbeeld

Na een korte inschrijving verdeelde de Deutsche Reichs-

bahn in 1943 ontwikkelopdrachten voor een van de laatste 

en voor die tijd reeds utopische projecten: een zeer zware 

snelle goederentreinlocomotief voor het lange-afstands-

bedrijf in moeilijke gebieden. Het gepresenteerde ontwerp 

van Borsig voorzag in een gelede locomotief type Mallet 

met 4 cilinders. Met een vermogen van bijna 3.000 pk en een 

aslast van minder dan 20 t zou ze ook op een eenvoudige 

bovenbouw in beide richtingen 80 km/h bereikt hebben en 

een trein van 1.700 t nog over een helling van 8 ‰ met 20 

km/h kunnen trekken, zelfs in bogen met 360 m straal. De in-

genieurs van Borsig konden deze theoretische vermogens-

gegevens echter niet meer bewijzen, want een functioneel 

prototype werd nooit geproduceerd.

Summary of Contents for 37020

Page 1: ...Modell der BR 53 37020 ...

Page 2: ... Completing accessories 30 Service and maintenance 33 Spare Parts 41 Sommaire Page Informations concernant la locomotive réelle 5 Remarques sur l exploitation 7 10 Remarques importantes sur la sécurité 17 Information importante 17 Fonctionnement 17 Fonctions commutables 18 Paramètre Registre 29 Accessoires complémentaires 30 Entretien et maintien 33 Pièces de rechange 41 Inhoudsopgave Pagina Infor...

Page 3: ...zioni commutabili 24 Parametro Registro 29 Accessori complementari 30 Manutenzione ed assistere 33 Pezzi di ricambio 41 Innehållsförteckning Sidan Driftanvisningar 9 10 Säkerhetsanvisningar 25 Viktig information 25 Funktioner 25 Kopplingsbara funktioner 26 Parameter Register 29 Ytterligare tillbehör 30 Underhåll och reparation 33 Reservdelar 41 Indholdsfortegnelse Side Brugsanvisninger 9 10 Vink o...

Page 4: ...och nicht mehr ein funktionsfähiger Prototyp wurde nie fertiggestellt Information about the Prototype After a short bidding process the German State Railroad gave out contracts in 1943 for the development of one of the last and for the times even utopian projects a super heavy duty fast freight locomotive for long distance operation over difficult terrain The design put forward by Borsig envisione...

Page 5: ...ncapables de fournir quelque preuve de la réalité de ces performances théoriques car un prototype fonctionnel n était pas encore fabriqué Informatie van het voorbeeld Na een korte inschrijving verdeelde de Deutsche Reichs bahn in 1943 ontwikkelopdrachten voor een van de laatste en voor die tijd reeds utopische projecten een zeer zware snelle goederentreinlocomotief voor het lange afstands bedrijf ...

Page 6: ...länge verlegt werden Wir empfehlen eine vorsichtige Probefahrt mit einer zwei ten Person zur Unterstützung Information about operation The extremely large locomotive places particular demands on your model railway system Before operating for the first time please check the following points in order to avoid damage to the locomotive or your system The usable minimum radius is 360 mm Points should b...

Page 7: ...ransition d une longueur de rail Nous recommandons de faire un essai de parcours prudent avec l assistance d une deuxième personne Opmerkingen over de werking De extreem grote locomotief stelt bijzondere eisen aan uw modelbaan Controleer voorafgaand aan de eerste rit de volgende punten om beschadigingen aan de loc of de baan te voorkomen De berijdbare minimum radius bedraagt 360 mm Het rijden over...

Page 8: ... transición en una longitud de vía Recomendamos realizar con cuidado un viaje de prueba con una segunda persona que le ayude Avvertenze per il funzionamento La locomotiva estremamente grande richiede caratteri stiche particolari dell impianto Per evitare di danneggiare la locomotiva o l impianto prima della prima marcia controllare i seguenti punti Il raggio minimo percorribile è di 360 mm Occorre...

Page 9: ...bör övergången förläggas med en rälslängd Vi rekommenderar en försiktig testfart med en andra person som hjälp Brugsanvisninger Det kæmpestore lokomotiv stiller særlige krav til Deres modelbaneanlæg Tjek følgende punkter inden første kørsel for at undgå skader på lokomotiv eller anlæg Mindesteradius udgør 360 mm Ved sporskifter skal der holdes en passende hastighed Dette gælder frem for alt ved sp...

Page 10: ...ne of bij het gebruik van zeer grote bijna overeen komstig met het voorbeeld radiussen in bogen en wissels toepasbaar Ajustar distancia tender locomotora La posición ajustada solamente sirve para una presentación en vitrinas o al utilizar curvas y desvíos de radio amplio Regolazione della distanza tender locomotiva La posizione ravvicinata è utilizzabile solamente per l esposizione in vetrina oppu...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ...start of bend Rail de transition montée et début de courbe Overgangsrail Steiging en boogbegin Vía de transición cuesta e inicio de la curva Binario di raccordo pendenza ed inizio della curva Övergångsräls stigning och början av kurva Overgangsspor stigning og kurvestart ...

Page 13: ...Produktes und müssen deshalb aufbe wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden Wartung Instandhaltung und Reparaturen dürfen nur durch Erwachsene durchgeführt werden Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin Fachhändler Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde Entsorgung www maerklin com en imprint html Funktionen Erkennung der...

Page 14: ...unktion f4 Funktion f4 Geräusch Bremsenquietschen Funktion 8 Funktion f5 Funktion f5 Lüfterantrieb Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 Geräusch Rangierpfiff Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7 Geräusch Luftpumpe Funktion 6 Funktion f8 Funktion f8 Geräusch Dampf ablassen Funktion f9 Funktion f9 Geräusch Kohle schaufeln Funktion f10 Funktion f10 Geräusch Schüttelrost Funktion f11 Funktion f11 Geräusch...

Page 15: ...or Märklin Systems Use only switched mode power supply units and transfor mers that are designed for your local power system This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer Pay close attention to the safety notes in the instructions for your operating system The feeder track must be equipped to prevent inter ference with radio and television reception when the loco...

Page 16: ...Function f4 Sound effect Squealing brakes Function 8 Function f5 Function f5 Blower motor Function 1 Function f6 Function f6 Sound effect Switching whistle Function 5 Function f7 Function f7 Sound effect Air pump Function 6 Function f8 Function f8 Sound effect Blowing off steam Function f9 Function f9 Sound effect Coal being shoveled Function f10 Function f10 Sound effect Rocker grate Function f11...

Page 17: ...uit ils doivent donc être conservés et le cas échéant transmis avec le produit Seules des personnes adultes sont habilitées pour l entretien la maintenance et les réparations Pour toute réparation ou remplacement de pièces adresses vous à votre détaillant spécialiste Märklin Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci joint Elimination www maerklin com en im...

Page 18: ...onction f4 Bruitage Grincement de freins Fonction 8 Fonction f5 Fonction f5 Moteur de ventilation Fonction 1 Fonction f6 Fonction f6 Bruitage Sifflet pour manœuvre Fonction 5 Fonction f7 Fonction f7 Bruitage Compresseur Fonction 6 Fonction f8 Fonction f8 Bruitage Échappement de la vapeur Fonction f9 Fonction f9 Bruitage Pelletage du charbon Fonction f10 Fonction f10 Bruitage Grille à secousses Fon...

Page 19: ...atoren gebruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail te worden ontstoort Hiervoor dient men de ontstoor set 74046 te g...

Page 20: ... 2 Functie f4 Functie f4 Geluid Piepende remmen Functie 8 Functie f5 Functie f5 Ventilatoraandrijving Functie 1 Functie f6 Functie f6 Geluid Rangeerfluit Functie 5 Functie f7 Functie f7 Geluid Luchtpomp Functie 6 Functie f8 Functie f8 Geluid Stoom afblazen Functie f9 Functie f9 Geluid Kolenscheppen Functie f10 Functie f10 Geluid Schudrooster Functie f11 Functie f11 Geluid injector Functie f12 Func...

Page 21: ...pleo y el embalaje forman parte íntegra del producto y por este motivo deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a otro El mantenimiento la conservación y las reparaciones deben ser realizadas siempre por adultos Para reparaciones o recambios contacte con su provee dor Märklin especializado Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía ...

Page 22: ...nción f4 Función f4 Ruido Chirrido de los frenos Función 8 Función f5 Función f5 Accionamiento de ventilador Función 1 Función f6 Función f6 Ruido Silbato de maniobras Función 5 Función f7 Función f7 Ruido Bomba de aire Función 6 Función f8 Función f8 Ruido Purgar vapor Función f9 Función f9 Ruido Cargar carbón con pala Función f10 Función f10 Ruido Parrilla vibratoria Función f11 Función f11 Ruid...

Page 23: ...tanto alimentatori switching e trasforma tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con più di una sorgente di potenza Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avverten ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il binario di ...

Page 24: ...Funzione f4 Funzione f4 Rumore Stridore dei freni Funzione 8 Funzione f5 Funzione f5 Rumore Azionamento dei ventilatori Funzione 1 Funzione f6 Funzione f6 Rumore Fischio di manovra Funzione 5 Funzione f7 Funzione f7 Compressore dell aria Funzione 6 Funzione f8 Funzione f8 Rumore Scarico del vapore Funzione f9 Funzione f9 Rumore Spalatura del carbone Funzione f10 Funzione f10 Rumore Griglia a scuot...

Page 25: ...tems Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas sade för det lokala elnätet Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som hör till respektive driftsystemet När motorvagnens lokdel ska köras med konventionell analog drift måste anlutningsskenan vara avstörd Till detta använder man anslutningsgarnityr 74046 med av stör...

Page 26: ... 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Ljud Bromsgnissel Funktion 8 Funktion f5 Funktion f5 Fläktar Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 Ljud Rangervissla Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7 Ljud Luftpump Funktion 6 Funktion f8 Funktion f8 Ljud Ånga släpps ut Funktion f9 Funktion f9 Ljud Kol skyfflas Funktion f10 Funktion f10 Ljud Roster skakas Funktion f11 Funktion f11 Ljud Injektor Funktion f12 Funk...

Page 27: ...in Systems der er beregnet dertil Anvend kun DC DC omformere og transformatorer der passer til den lokale netspænding Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad gangen Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink om sikkerhed som findes i brugsanvisningen for Deres driftssystem Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningssporet støjdæmpes Dertil skal anvendes støjd...

Page 28: ...unktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4 Lyd Pibende bremser Funktion 8 Funktion f5 Funktion f5 Blæserdrev Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6 Lyd Rangerfløjt Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7 Lyd Luftpumpe Funktion 6 Funktion f8 Funktion f8 Lyd Dampudledning Funktion f9 Funktion f9 Lyd Skovling af kul Funktion f10 Funktion f10 Lyd Rysterist Funktion f11 Funktion f11 Lyd Injektor Funktion f12 ...

Page 29: ...e freinage Afremvertraging Frenado lento Ritardo di frenatura Bromsfördröjning Bremseforsinkelse 04 01 63 255 Höchstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad máxima Velocità massima Toppfart Maksimalhastighed 05 01 63 255 Rückstellen auf Serienwerte Reset to series value Remettre aux valeurs de série Terugzetten naar serie instellingen Restablecer los valores de ser...

Page 30: ...30 2 x 7226 ...

Page 31: ...e peut se trouver dans le générateur fumigène Le câble de raccordement raccordé à la face inférieure du fumigène doit posséder un contact sûr avec le ressort de connexion dans le châssis de la locomotive En cas de besoin ajustez le câble de connexion en vous confor mant au schéma Potentiële storingsoorzaken bij rookgeneratoren De rookgenerator mag maximaal half met rookolie gevuld worden In de roo...

Page 32: ...torn Rökgeneratorn får maximalt fyllas till hälften med rökvätska I rökgeneratorn får inte finnas någon luftblåsa Anslutningstråden på rökgeneratorns undersida måste ha en säker kontakt med anslutningsfjädern i lokets chassi I nödfall måste anslutningstråden justeras enligt tecknin gen bredvid I nödfall måste anslutningstråden justeras enligt teckningen bredvid Potentielle fejlkilder ved røggenera...

Page 33: ...33 ...

Page 34: ...34 ...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...36 ...

Page 37: ...37 ...

Page 38: ...38 40h ...

Page 39: ...39 40h 40h 7 1 4 9 7 1 4 9 ...

Page 40: ...40 ...

Page 41: ... 5 1 24 22 23 13 24 11 13 9 22 1 7 7 6 6 14 19 19 19 19 26 20 17 14 26 23 18 24 14 18 26 21 24 21 25 29 28 25 23 16 12 13 26 25 23 8 14 10 15 4 17 3 2 16 27 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen ...

Page 42: ...42 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen 30 11 40 36 36 29 20 30 23 37 37 23 38 39 34 41 41 20 42 43 42 35 32 32 33 33 32 33 33 33 33 31 33 33 33 31 30 33 ...

Page 43: ...E196 498 15 Puffer E761 850 16 Schraube E750 200 17 Schraube E750 180 18 Attrappen E196 499 19 Haftreifen 7 153 20 Deichsel Zugstange E196 500 21 Gestänge links E210 917 22 Gestänge rechts E210 896 23 Schraube E786 750 24 Mutter E757 090 25 Schraube E210 925 26 Schraube E210 926 27 Laufgestell E196 503 28 Kupplungsschacht E288 390 29 Kurzkupplung E701 630 30 Steckteile Tenderaufbau E196 536 31 Mot...

Page 44: ...y Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liabili ty If you should want such certification to be done please contact us also due to the additional costs incurred for this www maerklin com en imprint html Gebr Märklin Cie GmbH Stuttgarter Str 55 57 73033 Göppingen Germany www maerklin com 194304 0413 Sm2Ef Änderungen vorbehalten Gebr Märklin Cie GmbH ...

Reviews: