background image

ИнструкцИя по эксплуатацИИ

11

Функция автоматического 

выключения

Устройство запишет файл и выключится автомати

-

чески следующим образом:

Во время записи видео при слабом состоянии 

 

аккумулятора файл будет автоматически записан 

и последует выключение.

Когда на карте памяти слишком мало места, сразу 

 

после выключения контрольной лампочки будет 

записан файл и наступит выключение.

В режиме ожидания выключение наступит после 

 

45 секунд бездействия.

подключение к компьютеру

Устройство можно подключать к компьютеру в режи

-

ме выключения, ожидания или записи, после чего оно 

может быть использовано как диск USB, на котором 

можно копировать, переносить и удалять файлы.

После подключения к порту USB в течение опреде

-

ленного времени будет виден индикатор переносного 

диска. Красная контрольная лампочка будет постоянно 

включена, желтая контрольная лампочка будет быстро 

моргать или светиться.

Внимание:

Если после подключения к компьютеру устройство 

 

не обнаруживается или в течение 30 секунд не 

появляется индикатор переносного диска, под

-

ключите его снова.

Лучше скопировать или перенести файл видео на 

 

компьютер с целью воспроизведения. Файл видео 

записанный в устройстве, воспроизводится не

-

посредственно, что может привести к отсутствию 

плавности в следствие очень большого количества 

пересылаемых данных.

камера Pc

При первом использовании камеры PC следует уста

-

новить драйвер. Его название  SPCA1528_V2240_WHQL 

windows7 Setup.exe и он находится на приложенном 

диске CD. С целью установки следует нажать дважды на 

этот файл и действовать согласно инструкциям. Затем 

на рабочем столе появится иконка AMCAP.

Подключите устройство в состоянии выключения 

или включения кабелем USB к компьютеру, включит

-

ся режим диска USB. Теперь нажмите кратко кнопку 

POWER, устройство переключится в режим камеры 

PC. После двукратного нажатия иконки AMCAP можно 

его использовать как камеру PC.

перезагрузка

Когда устройство работает неправильно по неиз

-

вестной причине, следует его перезагрузить.

Следует поступать следующим образом:

Воспользуйтесь тонким предметом для нажатия 

кнопки RESET, что вызовет перезагрузку устройства.

Внимание: кнопка RESET находится над желтой 

лампочкой.

Зарядка

Первые три зарядки должны длиться более 12 часов с 

целью достижения максимальной отдачи аккумулятора. 

После начала зарядки красная контрольная лампочка 

будет гореть, a синяя медленно моргать. По окончании 

зарядки (3 - 4 часа непрерывной зарядки) синяя кон

-

трольная лампочка будет гореть постоянно.

Замечания

Правильное использование:

 Поступайте со

-

гласно закону. Не используйте устройство нелегальным 

образом.

Актуализация программного обеспечения:

 

С целью обеспечения большего количества функции 

продуктов, производитель постоянно исправляет про

-

граммное обеспечение. Этот продукт может быть актуа

-

лизирован клиентом, следует в этом случае связаться с 

локальным продавцом с целью получения информации 

об актуализации.

Температура работы

: Устройство должно быть 

использовано в нормальной температуре, следует 

избегать температур не свойственных человеческому 

телу.

Влажность:

 Устройство должно использоваться 

в нормальной влажности. Следует избегать подвер

-

жения его действию дождя или оставлять без защиты 

от воды.

Освещение

: Устройство должно использоваться в 

соответствующем освещении, не следует направлять 

камеру в сторону солнца и сильных источников света, 

так как может это повредить оптику.

Чистота:

 Устройство не должно использоваться 

в условиях сильного запыления, чтобы не дошло до 

запыления линз и других частей.

Удаление отходов:

 Следует обращать внима

-

ние на охрану окружающей среды и не выбрасывать 

устройство случайным образом. Не следует бросать 

устройство в огонь, так как это грозит взрывом.

Summary of Contents for 3D CYBER EYE HD

Page 1: ...3D CYBER EYE HD MMRCAM0001 Instrukcja obsługi User s Manual Návod k obsluze Használati útmutató Инструкция по эксплуатации ...

Page 2: ... będzie można go włączyć Należy je wtedy naładować Włączanie w celu nagrywania wideo Sprawdź czy karta pamięci jest włożona Naciśnij przycisk POWER zapali się niebieska kontrolka i urządzenie przejdzie do stanu wstrzymania Po naciśnięciu przycisku VIDEO CAMERA niebieska kontrolka zacznie wolno mrugać Teraz aby rozpocząć nagrywanie wideo naciśnij przycisk VIDEO CAMERA Niebieska kontrolka zacznie św...

Page 3: ...e na pulpicie pojawi się ikona AMCAP Podłącz urządzenie w stanie wyłączenia lub włączenia przewodem USB do komputera włączy się tryb dysku USB Teraz naciśnij na krótko przycisk POWER urządzenie prze łączy się w tryb kamery PC Po dwukrotnym kliknięciu ikony AMCAP można go używać jako kamery PC Resetowanie Gdy urządzenie działa nieprawidłowo z nieznanej przy czyny należy je zresetować Należy postępo...

Page 4: ...ed to continue to video please holding the VIDEO CAMERA again Video file resolution for 720 480 frames for 29 30fps S Notice Please make sure T flash Micro SD card has been inserted if not it will be power off automatically after 15 seconds The maximum capacity of T flash card is 16GB Saving file needs certain time so please don t press Operation button continuously in order to avoid saving unsmoo...

Page 5: ... press AMCAP icon can be used as PC camera Reset When machine works abnormal for illegal operation or other unknown reasons it needs to be reset The specific operation method as following Use slim pole to press the Reset button and then finish one reset operation PS the Reset button Located above the yellow indica tor light Charge Three times before charging to charge more than 12 hours make the b...

Page 6: ...í se po 15 vteřinách automaticky vypne Maximální kapacita paměťové karty T flash představuje 16 GB Uložení souborů si vyžaduje určitou dobu proto stále nestiskejte tlačítko pro obsluhu za účelem vyhnutí se vytvoření nekompletního souboru Během video nahrávání se soustřeďte na objektu do držujte vzdálenost 50 cm při vhodném osvětlení Zaručí to přirozené barvy ostrost a stabilitu filmu Fotografování...

Page 7: ...rávně funguje z neznámého důvodu třeba jej resetovat Je třeba postupovat následujícím způsobem Použijte tenký předmět ke stisknutí tlačítka RESET což způsobí resetování zařízení Pozor tlačítko RESET se nachází po žlutou kontrolkou Nabíjení První tři nabíjení musí trvat nejméně 12 hodin za účelem dosažení maximální kapacity akumulátoru Po začetí nabíjení bude červená kontrolka svítit a modrá bude p...

Page 8: ... és elmentheti a felvételt Ha majd folytatni kívánja a felvételt ismét nyomja meg a VIDEO CAMERA gombot Film felbontása 720 480 29 30 kocka mp Figyelem Ellenőrizze hogy a Micro SD memóriakártya van e behelyezve ha nincs a készülék 15 másodperc után automatikusan kikapcsol Max T flash memóriakártya kapacítás 16 GB Fájl elmentésére egy bizonyos idő kell ezért közben ne nyomkodja meg folyamatosan a k...

Page 9: ...tkapcsoljon a PC kamera módba AMCAP ikon dupla kattintása után a készülék a PC kameraként használható Újraindítás Ha a készülék ismeretlen okból nem működik helyesen kapcsolja ki és újraindítsa Kövesse az alábbi utasítást Hosszú élesvégűtárgysegítségévelnyomjamegaRESET gombot ami a készülék újraindítását eredményezi Figyelem a RESET gomb a sárga jelzőlámpa felett található Töltés Az akkumulátor ma...

Page 10: ...жете на жать паузу и сделать запись Если хотите продолжить запись нажмите снова кнопку VIDEO CAMERA Разрешение фильма 720 480 29 30 кадров сек Внимание Проверьте вставлена ли карта памяти Micro SD если нет устройство выключится автоматически по 15 секундах Максимальная вместимость карты памяти T flash составляет 16 GB Запись файлов требует определенного времени поэтому не нажимайте постоянно кнопк...

Page 11: ... кратко кнопку POWER устройство переключится в режим камеры PC После двукратного нажатия иконки AMCAP можно его использовать как камеру PC Перезагрузка Когда устройство работает неправильно по неиз вестной причине следует его перезагрузить Следует поступать следующим образом Воспользуйтесь тонким предметом для нажатия кнопки RESET что вызовет перезагрузку устройства Внимание кнопка RESET находится...

Page 12: ...a tel 48 22 332 34 63 lub e mail serwis manta com pl od poniedziałku do piątku w godz 9 00 17 00 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specyfikację produktu bez uprzedzenia Made in P R C FOR MANTA EUROPE ...

Reviews: