background image

  Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung. Unordnung kann Unfälle zur Folge haben. 

  Sorgen Sie für gute Beleuchtung.

 

 

  Verwenden Sie das Druckluft-Nietgerät nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, 

Gasen oder Staub. Durch Funken können sich Staub oder Gase entzünden. 

  Tragen Sie das Gerät nie am Schlauch, sondern halten Sie das Gerät am Gehäuse. 

Halten Sie den Handgriff trocken und frei von Öl oder Fett. 

  Alle Personen in der Nähe des Arbeitsbereiches müssen entsprechenden Augenschutz 

und Gehörschutz tragen. 

  Öffnen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche. 

Wenden Sie sich an einen Fachmann oder unsere Kundenbetreuung. Benutzen Sie nur 
Originalersatzteile. 

 

Bestimmungsgemäße Verwendung 

 
Das Druckluft-Nietgerät ist zur Verarbeitung von Blindnieten der in der Tabelle angegebenen 
Materialien und Abmessungen geeignet. Das Gerät darf nicht zum Schlagen oder Stoßen von 
Blindnieten verwendet werden. 
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Einhalten der Anleitung. Jede darüber 
hinausgehende Verwendung (andere Medien, Gewaltanwendung) oder eigenmächtige 
Veränderung (Umbau, kein Original-Zubehör) können Gefahren auslösen und gelten als nicht 
bestimmungsgemäß. 
  

Aluminium 

Kupfer 

Stahl 

Edelstahl 

2,4 

2,4 

2,4 

2,4 

3,2 

3,2 

3,2 

3,2 

4,0 

4,0 

4,0 

4,0 

4,8 

4,8 

4,8 

 

 

Vor der ersten Benutzung 

 
Packen Sie das Druckluft Blindnietgerät aus und überprüfen Sie alle Teile auf evtl. Transport-
schäden. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial oder lagern Sie es an einem für Kinder 
unzugänglichen Ort. Plastikbeutel usw. können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder 
werden. 
 

Inbetriebnahme 

 

1. 

Das Druckluft-Nietgerät ist mit einem ¼“ Druckluftanschluss ausgestattet. Zu Ihrer 
eigenen Sicherheit sollten Sie das Nietgerät nicht fest mit dem Druckluftschlauch 
verbinden, sondern den Schnellkupplungsadapter benutzen. 

2. 

Dichten Sie das Ende der Schnellkupplung mit Teflonband ab, bevor Sie diese am 
Druckluftanschluss des Blindnietgerätes aufschrauben. 

3. 

Das Gerät muss während des Betriebes mit Schmieröl versorgt werden. Geben Sie vor 
jedem Gebrauch des Gerätes etwas Öl in den Druckluftanschluss oder benutzen Sie 
einen Nebelöler. Beachten Sie hierzu auch das Kapitel „Schmierung“. 

4. 

Verbinden Sie das Nietgerät mit dem Kompressor über einen flexiblen Druckluftschlauch. 
Stellen Sie am Kompressor einen Druck von ca. 6 bar ein. Überprüfen Sie die Druck-
luftverbindungen auf Undichtigkeiten. Schalten Sie den Kompressor wieder aus. 

 

 

Summary of Contents for 1595

Page 1: ...nergiequelle Für den Betrieb des Nietgerätes verwenden Sie nur saubere trockene Druckluft mit einem Druck von ca 6 5 bar Das Überschreiten des max zulässigen Drucks von 8 bar verkürzt die Lebensdauer des Werkzeugs erheblich Trennen Sie das Gerät stets von der Druckluftquelle wenn Sie es nicht benutzen oder bevor Sie Wartungsarbeiten vornehmen z B Entleeren des Auffangbechers Das Druckluft Nietgerä...

Page 2: ... Original Zubehör können Gefahren auslösen und gelten als nicht bestimmungsgemäß Aluminium Kupfer Stahl Edelstahl 2 4 2 4 2 4 2 4 3 2 3 2 3 2 3 2 4 0 4 0 4 0 4 0 4 8 4 8 4 8 Vor der ersten Benutzung Packen Sie das Druckluft Blindnietgerät aus und überprüfen Sie alle Teile auf evtl Transport schäden Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial oder lagern Sie es an einem für Kinder unzugänglichen Ort Plas...

Page 3: ...bene Luft entweichen zu lassen Auswechseln des Mundstücks 1 Zum Auswechseln eines Mundstücks trennen Sie das Gerät von der Druckluftversorgung und drücken Sie den Abzugshebel einige Male damit im Gerät verbliebene Luft entwei chen kann 2 Schrauben Sie das neue Mundstück in die Mundstückaufnahme hinein Achten Sie darauf dass das Mundstück nicht aufgrund des Federdrucks wegspringt Besonders bei den ...

Page 4: ...dorn beim Betätigen des Abzugshebels nicht mehr gegriffen wird kann das ebenfalls daran liegen dass die Spannbacken verschmutzt oder abgenutzt sind In diesem Fall müssen sie ersetzt werden 1 Schrauben Sie die Mundstückaufnahme mit dem beigefügten Schlüssel durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn ab Nehmen Sie die Mundstückaufnahme komplett ab 2 Lösen Sie die Spannbackenhülse Kontern Sie die hintere H...

Page 5: ...taub und Schmutz geschützten trockenen Ort zwischen 10ºC und 30ºC Lagern Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und zu beaufsichtigenden Personen Allgemeine Hinweise Blindnieten für jeden Befestigungszweck Blindnieten müssen leicht verformbar sein Aus diesem Grund bestehen sie meist aus korrosionsfesten aber relativ weichem Aluminium Die Auswahl des passenden Blindniets richtet sich na...

Page 6: ...r 7200 N Druckluft Anschluss R Vibrationsangabe 0 4 m s Schalldruckpegel LpA 78 dB A Schallleistungspegel LWA 89 dB A Gewicht 1600 g 1 2 3 Beschreibung 1 Auffangbecher 2 Aufhängeöse 4 3 Mundstückaufnahme 4 Mundstücke 5 5 Abzughebel 6 Handgriff 7 Kupplungsadapter 6 8 Schraubenschlüssel 9 Einstellschlüssel 7 9 8 4 ...

Page 7: ...emäße Behandlung zurückzuführen ist Bei evt Rückfragen oder Qualitätsproblemen wenden Sie sich bitte unmittelbar an den Hersteller Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Abt Reparatur Service Lempstr 24 42859 Remscheid Telefon 49 2191 37 14 71 Telefax 49 2191 38 64 77 E Mail service br mannesmann de Altgeräte und Umweltschutz Sollte Ihr Werkzeug eines Tages so intensiv genutzt worden sein dass es ersetz...

Page 8: ...our riveter Exceeding the maximum pressure of 8 bar will significantly shorten the life of the tool Always disconnect your riveter from the compressed air source when not in use and before servicing such as emptying the safety cap Do not use your riveter without the safety cap Check that of the connections and hoses are tightly connected and in good working order Loose hoses may cause serious inju...

Page 9: ...ot fasten the the compressed air hose directly to your riveter use the quick coupling instead for your own safety 2 Seal off the end of the quick coupling using Teflon tape before attaching it to the air connector on your air hydraulic riveter 3 Your air hydraulic riveter will need a lubricant supply during operation Drop a little oil into the compressed air supply or use a mist lubricator before ...

Page 10: ...t a pressure of 6 5 bar pressures more than the the maximum allowable pressure of 8 bar will increase the load on your riveter and shorten its life Use a compressor with an air volume of at least 200 L min to power your air hydraulic riveter Always use air hoses with an inner diameter of at least 9 mm When adjusting the air pressure keep in mind that the pressure will fall by around 0 6 bar at a h...

Page 11: ...against the assembled jaw case The jaw case is correctly assembled if the spanner gauge fits onto the air hydraulic riveter as shown here If not tighten or loosen the jaw case until you reach the right gap width Lubrication Pneumatic tools always require sufficient lubrication The most reliable continuous way of lubricating an air tool is by using a mist lubricator However the hose should not be m...

Page 12: ...rrosion resistance and resistance against acids Copper and polymer coated rivets are also available for corresponding applications There are also rivets that are extremely water resistant and electrical insulators The standard head is used for decorative appearance A countersunk head on the other hand is ideal for smooth surfaces Technical specifications Operating pressure 6 5 bar Maximum pressure...

Page 13: ...ing the result of improper handling If you have any queries or problems concerning quality or troubleshooting please do not hesitate to contact the manufacturer Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Abt Reparatur Service Lempstr 24 42859 Remscheid Germany Tel 49 2191 371471 Fax 49 2191 386477 E mail service br mannesmann de Disused equipment and environmental protection If you need to replace a worn ou...

Page 14: ...n personal como gafas protectoras y guantes de trabajo No utilice oxígeno ni gases combustibles como fuentes de energía Para la operación de la remachadora utilice únicamente aire comprimido seco y limpio con una presión de aprox 6 5 bar Superar la presión máx permitida de 8 bar acorta considerablemente la vida útil de la herramienta Desconecte siempre el dispositivo de la fuente de aire comprimid...

Page 15: ...ficación por cuenta propia reforma uso de accesorios no originales puede provocar peligros y se considera no conforme a lo previsto Aluminio Cobre Acero Acero inoxidable 2 4 2 4 2 4 2 4 3 2 3 2 3 2 3 2 4 0 4 0 4 0 4 0 4 8 4 8 4 8 Antes del primer uso Desembale la remachadora ciega de aire comprimido y compruebe que ninguna de las piezas presente daños de transporte Deseche el material de embalaje ...

Page 16: ... retención para dejar que escape el aire que quede en el dispositivo Cambio de la boquilla 1 Para cambiar una boquilla desconecte el dispositivo del suministro de aire comprimido y presione varias veces la palanca de retención para que pueda expulsarse el aire que quede en el dispositivo 2 Atornille la nueva boquilla en el soporte de boquillas Preste atención a que la boquilla no salte por la pres...

Page 17: ...andril del remache al accionar la palanca de retención esto puede deberse también a la suciedad o el desgaste de las garras de sujeción En este caso deben sustituirse 1 Atornille el soporte de la boquilla con la llave suministrada girando en el sentido contrario a las agujas del reloj Saque el soporte de boquillas por completo 2 Suelte el casquillo de las garras de sujeción Apriete el casquillo tr...

Page 18: ... en interiores en un lugar seco y protegido del polvo y la suciedad a entre 10ºC y 30ºC Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños o de personas necesitadas de supervisión Indicaciones generales Remaches ciegos para todas las finalidades de fijación Los remaches ciegos se deben poder deformar fácilmente Por este motivo están hechos en la mayoría de los casos de aluminio resistente a la...

Page 19: ...de aire comprimido R Indicaciones de vibraciones 0 4 m s Nivel de presión acústica LpA 78 dB A Nivel de potencia acústica LWA 89 dB A Peso 1600 g 1 2 3 Descripción 1 Recipiente colector 2 Ojal para colgar 4 3 Soporte de boquillas 4 Boquillas 5 5 Palanca de retención 6 Mango 7 Adaptador de acoplamiento 6 8 Llave de tornillos 9 Llave de ajuste 7 9 8 4 ...

Page 20: ...se deba a un manejo incorrecto Si tiene alguna duda o problemas de calidad diríjase inmediatamente al fabricante Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Dpto asistencia de reparaciones Lempstr 24 42859 Remscheid Teléfono 49 2191 37 14 71 Telefax 49 2191 38 64 77 Corr electr service br mannesmann de Dispositivos antiguos y protección medioambiental Si un día su herramienta ha llegado a tal nivel de desgas...

Page 21: ...e d énergie N utilisez que de l air comprimé propre et sec avec une pression d env 6 5 bar pour le fonctionnement de la riveteuse Le dépassement de la pression max autorisée de 8 bar abrège considérablement la durée de vie de l outil Débranchez toujours l appareil de la source d air comprimé lorsque vous ne l utilisez pas ou avant d entreprendre des travaux de maintenance p ex purge du récipient c...

Page 22: ...ansformation accessoire pas d origine peut susciter des risques et est considérée comme non conforme Aluminium Cuivre Acier Acier inoxydable 2 4 2 4 2 4 2 4 3 2 3 2 3 2 3 2 4 0 4 0 4 0 4 0 4 8 4 8 4 8 Avant la première utilisation Déballez la riveteuse à air comprimé et vérifiez qu aucune pièce n a été endommagée pendant le transport Éliminez le matériau d emballage ou entreposez le dans un endroi...

Page 23: ...d embout 1 Pour changer l embout débranchez l appareil de l alimentation en air comprimé et appuyez plusieurs fois sur la gâchette pour que l air restant dans l appareil puisse s échapper 2 Vissez le nouvel embout sur l emplacement des embouts Veillez à ce que l embout ne saute pas à cause de la pression de ressort Le vissage peut s avérer difficile surtout avec les embouts pour des diamètres de t...

Page 24: ...nt soit encrassées soit usées Si la tige du rivet n est plus saisie lors de l actionnement de la gâchette cela peut aussi être du au fait que les mâchoires de serrage sont encrassées ou usées Dans ce cas elles doivent être remplacées 1 Dévissez l emplacement des embouts avec la clé fournie en tournant dans le sens antihoraire Retirez entièrement l emplacement des embouts 2 Enlevez la gaine des mâc...

Page 25: ...areil à l intérieur dans un endroit sec et protégé de la poussière et de la saleté entre 10 C et 30 C Entreposez l appareil hors de la portée des enfants et des personnes à surveiller Consignes générales Rivets aveugles pour toute fin de fixation Les rivets aveugles doivent être légèrement déformables À cet effet ils sont surtout composés d aluminium anticorrosion mais relativement mou La sélectio...

Page 26: ... bar 7 200 N Raccord à air comprimé R Indication des vibrations 0 4 m s2 Niveau sonore LpA 78 dB A Puissance acoustique LWA 89 dB A Poids 1 600 g 1 2 3 Description 1 Récipient collecteur 2 Œillet de suspension 4 3 Emplacement des embouts 4 Embouts 5 5 Gâchette 6 Poignée 7 Adaptateur de raccord 6 8 Clé de serrage 9 Clé de réglage 7 9 8 4 ...

Page 27: ...té causé par une utilisation non conforme En cas de questions éventuelles ou de problèmes de qualité merci de vous adresser directement au fabricant Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Service de réparation Lempstr 24 DE 42859 Remscheid Téléphone 49 2191 37 14 71 Fax 49 2191 38 64 77 E mail service br mannesmann de Appareils usagés et protection de l environnement Si un jour votre outil est devenu te...

Reviews: