background image

5.

75

"

(1

4,

61

cm

)

(1

4.

61

cm

)

3.8

5"

dia

(9

,7

8c

m

)

(9

.7

8c

m

)

®

®

12" (30 cm)

GFCI

10' (3 m)

www.intermatic.com

Model / Modelo / Modèle  CL508

PART #
PIÈCE #
PIEZA #

CL508A

CL508B

CL508C

CL508D

CL508E

CL508F

35 W

158CL11410

DD 6485

For Missing / Damaged parts from 
newly purchased products go to: 
www.intermatic.com/warranty 
or call: 1-800-492-2289.
For Replacement parts go to:
www.intermatic.com/parts 
or call: 1-815-675-7000.

Si el producto que acaba de adquirir está 
incompleto o tiene piezas dañadas, 
notifique el problema a través de: 
www.intermatic.com/warranty 
o llame al: 1-800-492-2289.
Para información sobre repuestos, visite:
www.intermatic.com/parts 
o llame al: 1-815-675-7000.

En cas de pièces manquantes /
endommagées dans des produits tout 
neufs, allez au : 
www.intermatic.com/warranty 
ou appelez le : 1-800-492-2289.
Pour des pièces de rechange, allez au :
www.intermatic.com/parts 
ou appelez le : 1-815-675-7000.

*WARNING: 
Lens and shade get hot.

*ADVERTENCIA: 
La lente y la pantalla 
se ponen calientes.

*MISE EN GARDE : 
Les lentilles et les 
abat-jour deviennent chauds.

• Apague/desenchufe la lámpara y deje que se enfríe 

antes de cambiarla.

• ¡La lámpara se CALIENTA muy rápida mente! 

Al encenderla, toque únicamente el interruptor/ 
enchufe.

• Mantenga la lámpara alejada de materiales combustibles.
• No toque la lámpara en ningún momento. Utilice un 

paño suave. La grasa de la piel puede dañar la lámpara.

• No utilice el accesorio de cableado del aparato de 

iluminación si la unidad de blindaje falta o está dañada.

*

No toque la lente, la protección, la pantalla

ni el gabinete cuando estén calientes.

• Éteignez/débranchez et laissez refroidir avant de 

replacer la lampe.

• La lampe devient CHAUDE rapidement! Ne touchez le

commutateur/la fiche qu’en allumant.

• Gardez la lampe loin de matériaux qui pourraient 

brûler.

• Ne touchez jamai à la lampe. Utilisez un chiffon doux.

L’huile de la peau peut endommager la lampe.

• Ne faites pas fonctionner le luminaire avec un écran 

manquant ou endommagé.

*

Ne touchez pas aux lentilles, écrans, abats-jours ou 

aux boîtiers chauds.

INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON EL RIESGO
DE INCENDIDO O DE DAÑO A PERSONAS

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

¡LA LAMPARA SE CALIENTA!

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO 
DE INCENDIO O DE DAÑO A PERSONAS:

INSTRUCTIONS AU SUJET DES RISQUES
D'INCENDIE OU DE BLESSURE

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

LA LAMPE ALLUMÉE EST CHAUDE !

MISE EN GARDE: POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D’INCENDIE OU DE BLESSURE :

• Turn off/unplug and allow to cool before 

replacing lamp.

• Lamp gets HOT quickly! Contact only switch/ plug 

when turning on.

• Keep lamp away from materials that may burn.
• Do not touch the lamp at any time.

Use a soft cloth. Oil from skin may damage lamp.

• Do not operate the luminaire fitting with a 

missing or damaged shield.

*

Do not touch hot lens, guard, shade, or enclosure.

INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, 
OR INJURY TO PERSONS

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

LIGHTED LAMP IS HOT!

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE 
OR INJURY TO PERSONS:

IMPORTANT:

To prevent fixture damage, dig a 

small hole and bury fixture stake in the ground.

IMPORTANTE: 

Para prevenir daños, cave un

pequeño hoyo y entierre el poste de la lámpara 
en el suelo.

IMPORTANT : 

Pour éviter d’endommager le 

luminaire, creusez un petit trou et enterrez le
piquet du luminaire dans le sol.

For use with low voltage landscape lighting system 
only, not to be installed within 10 feet of pools, spas, 
or fountains.

Sólo para ser utilizado con el sistema de iluminación de
exteriores de bajo voltaje. No instalar a menos de 10
pies de piscinas, spas o fuentes.

Réservé au système d’éclairage paysager basse tension,
ne doit pas être installé à moins de 3 mètres (10 pieds)
des piscines, cuves thermales et fontaines.  

 

Reviews: