12 05/02
E
E
E
E
E
••••• Collegare i cavetti blu e azzurro al polo + e i due
Collegare i cavetti blu e azzurro al polo + e i due
Collegare i cavetti blu e azzurro al polo + e i due
Collegare i cavetti blu e azzurro al polo + e i due
Collegare i cavetti blu e azzurro al polo + e i due
cavetti neri al polo -.
cavetti neri al polo -.
cavetti neri al polo -.
cavetti neri al polo -.
cavetti neri al polo -.
• Riposizionando la batteria, verificare che il tubo di sfia-
to sia collegato e che fuoriesca dall’alloggiamento della
batteria stessa, senza pieghe, otturazioni, strozzature.
Nota
Nota
Nota
Nota
Nota: dopo aver riposizionato la batteria nel suo allog-
giamento e rimontato il cassetto porta attrezzi, inserire
all’interno del cassetto stesso la busta con gli attrezzi in
dotazione al motoveicolo, verificandone il contenuto:
- Chiave per candela
- Cacciavite
- Chiave per ammortizzatori
- Pinza
• Estrarre la batteria dal suo allog-
giamento, sollevandola dalla fa-
scia (B) trasparente, che funge
da maniglia di presa.
BATTERIA
BATTERIA
BATTERIA
BATTERIA
BATTERIA
INTERVENTO DI
INTERVENTO DI
INTERVENTO DI
INTERVENTO DI
INTERVENTO DI
PRECONSEGNA
PRECONSEGNA
PRECONSEGNA
PRECONSEGNA
PRECONSEGNA
Nota
Nota
Nota
Nota
Nota: la batteria viene fornita sen-
za liquido elettrolitico; è quindi ne-
cessario “prepararla” opportuna-
mente e porla “sotto carica”.
• Per accedere al vano batteria,
rimuovere il cassettino (A) svitan-
do le viti (V4).
• Se la batteria risulta collegata, li-
berarla dai cavi di alimentazione.
V
V
V
V
V
4
44
44
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
BATTERIE
BATTERIE
BATTERIE
BATTERIE
BATTERIE
EINGIRFF VOR DER
EINGIRFF VOR DER
EINGIRFF VOR DER
EINGIRFF VOR DER
EINGIRFF VOR DER
LIEFERUNG
LIEFERUNG
LIEFERUNG
LIEFERUNG
LIEFERUNG
Hinweis
Hinweis
Hinweis
Hinweis
Hinweis: Die Batterie wird ohne
Elektrolytflüssigkeit geliefert.
Deshalb ist es notwendig die
Batterie “vorzubereiten” und
entsprechend zu laden.
• Um ins Batteriefach zu gelangen,
den Kasten (A) durch Lösen der
Schrauben (V4) entfernen.
• Falls die Batterie angeschlossen
ist, die Speisekabel abtrennen.
••••• Die blaue und himmelblaue Litze am positiven Pol und
Die blaue und himmelblaue Litze am positiven Pol und
Die blaue und himmelblaue Litze am positiven Pol und
Die blaue und himmelblaue Litze am positiven Pol und
Die blaue und himmelblaue Litze am positiven Pol und
die beiden schwarzen Litzen am negativen Pol
die beiden schwarzen Litzen am negativen Pol
die beiden schwarzen Litzen am negativen Pol
die beiden schwarzen Litzen am negativen Pol
die beiden schwarzen Litzen am negativen Pol
anschließen.
anschließen.
anschließen.
anschließen.
anschließen.
• Beim Wiedereinbau der Batterie achten Sie darauf, daß
der Entlüfterschlauch angeschlossen ist und aus dem
Sitz der Batterie ohne Knicke, Quetschungen heraustritt.
Hinweis
Hinweis
Hinweis
Hinweis
Hinweis: Nachdem die Batterie in ihren Sitz und der
Werkzeugkasten wiedereingebaut wurden, den Beutel mit
den Werkzeugen, die zusammen mit dem Kraftrad geliefert
werden, in den Kasten legen und dabei den Inhalt prüfen:
- Schlüssel für Zündkerze
- Schraubendreher
- Schlüssel für Stoßdämpfer
- Zange
• Die Batterie aus ihrem
Sitz herausnehmen. Dazu das
durchsichtige Band (B)
verwenden, das als Griff zum
Heben der Batterie dient.
F. 20
F. 21
FUSIBILI
FUSIBILI
FUSIBILI
FUSIBILI
FUSIBILI
La sostituzione dei fusibi-
La sostituzione dei fusibi-
La sostituzione dei fusibi-
La sostituzione dei fusibi-
La sostituzione dei fusibi-
li con altri di maggiore ca-
li con altri di maggiore ca-
li con altri di maggiore ca-
li con altri di maggiore ca-
li con altri di maggiore ca-
pacità
pacità
pacità
pacità
pacità può provocare gravi dan-
può provocare gravi dan-
può provocare gravi dan-
può provocare gravi dan-
può provocare gravi dan-
ni all’impianto elettrico, fino a
ni all’impianto elettrico, fino a
ni all’impianto elettrico, fino a
ni all’impianto elettrico, fino a
ni all’impianto elettrico, fino a
causare l’incendio del motovei-
causare l’incendio del motovei-
causare l’incendio del motovei-
causare l’incendio del motovei-
causare l’incendio del motovei-
colo, in caso di corto circuito.
colo, in caso di corto circuito.
colo, in caso di corto circuito.
colo, in caso di corto circuito.
colo, in caso di corto circuito.
F. 22
SCHMELZSICHERUNGEN
SCHMELZSICHERUNGEN
SCHMELZSICHERUNGEN
SCHMELZSICHERUNGEN
SCHMELZSICHERUNGEN
Die Auswechselung der
Die Auswechselung der
Die Auswechselung der
Die Auswechselung der
Die Auswechselung der
Schmelzsicherungen durch
Schmelzsicherungen durch
Schmelzsicherungen durch
Schmelzsicherungen durch
Schmelzsicherungen durch
einen leistungsfähigeren Typ,
einen leistungsfähigeren Typ,
einen leistungsfähigeren Typ,
einen leistungsfähigeren Typ,
einen leistungsfähigeren Typ,
kann zu schweren Schäden der
kann zu schweren Schäden der
kann zu schweren Schäden der
kann zu schweren Schäden der
kann zu schweren Schäden der
elektrischen Anlage oder, im Falle
elektrischen Anlage oder, im Falle
elektrischen Anlage oder, im Falle
elektrischen Anlage oder, im Falle
elektrischen Anlage oder, im Falle
eines Kurzschlusses, sogar zum
eines Kurzschlusses, sogar zum
eines Kurzschlusses, sogar zum
eines Kurzschlusses, sogar zum
eines Kurzschlusses, sogar zum
Brand des Motorrades führen.
Brand des Motorrades führen.
Brand des Motorrades führen.
Brand des Motorrades führen.
Brand des Motorrades führen.
MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200
180
180
180
180
180
200
200
200
200
200
stop
5A
7,5A
elettroventola
7,5A
7,5A
interm.
luci
10A
10A
circuito 12V
15A
15A
180
180
180
180
180
200
200
200
200
200
stop
5A
7,5A
Elektrolüfter
7,5A
7,5A
Blinklichter
Lichter
10A
10A
Kreislauf 12V
15A
15A