2 7 12/99
MADISON 125-150
D
DESMONTAJE RADIADOR
•Quitar el escudo (S/C - P. 10).
•Quitar el carenado de protección de
las piernas (S/C - P. 18).
•Esperar hasta que el motor se
enfríe completamente.
•Colocar un recipiente de capacidad
adecuada debajo de la bomba (A)
del líquido refrigerante.
•Quitar la abrazadera (B).
•Extraer el tubo (C) e introducirlo en
el recipiente colector.
•Quitar el tapón del recipiente de
expansión.
•Dejar fluir completamente todo el
líquido dentro del recipiente colector.
•Verter el líquido “usado” en un
recipiente adecuado para ser
eliminado ecológicamente.
El líquido refrigerante es una
sustancia potencialmente
contaminante y no debe, por lo tanto,
ser vertida en el entorno.
Si fuese necesario extraer
la bomba (A), aflojar los
tornillos (V3).
RADIATOR REMOVAL
• Remove the shield (S/C - P. 10).
• Remove the leg-mudguard
(S/C - P. 18).
• Wait for a complete cooling of the
engine.
• Place a container of adequate
capacity under the pump (A) of the
coolant.
• Remove the clip (B).
• Slip off the pipe (C) and put it into
the collector.
• Remove the cap of the expansion tank.
• Wait until the fluid has completely
flown into the collector.
• Pour the “used” fluid into a suitable
container for its ecological disposal.
Coolant must not be dispo-
sed of in the environment
because potentially polluting.
Should the pump (A) be
removed, unscrew the
screws (V3).
DEPOSE DU RADIATEUR
•Enlever le tablier (S/C - P. 10).
•Enlever le tablier avant (S/C - P. 18).
•Attendre que le moteur ait tout à fait
refroidi.
•Positionner un récipient d’une
capacité adéquate sous la pompe
(A) du liquide réfrigérant.
•Enlever le collier (B).
•Dégager le tube (C) et l’introduire
dans le récipient.
•Enlever le bouchon du réservoir
d’expansion.
•Laisser couler tout le liquide à l’intérieur
du récipient.
•Verser le liquide “épuisé” dans un
récipient convenant à une élimination
conforme aux réglementations en
vigueur.
Le liquide réfrigérant est
potentiellement polluant et
par conséquent ne doit pas être
abandonné dans la nature.
S’il s’avère nécessaire
d’enlever la pompe (A),
dévisser les vis (V3).
• Unscrew and remove the screws
(V2).
• Take out the radiator’s fastening
plaque.
M
Note: radiator is installed on
Silentblock; to remove it proceed as
follows:
• unscrew the screws (V3) and
“release” the electric fan (D).
• Remove the higher clip (E) and slip
off the pipe (F).
• Remove the lower clip (G) and slip
off the pipe (H).
M
M
•Dévisser et enlever les vis (V2).
•Extraire la plaquette (I) de fixage du
radiateur.
•Aflojar y quitar los tornillos (V2).
•Extraer la placa (I) de fijación del
radiador.
Note : le radiateur est installé sur
Silentbloc ; pour l’enlever, procéder
comme suit :
•dévisser les vis (V3) et “libérer”
l’électro-ventilateur (D).
•enlever le collier supérieur (E) et
dégager le tube (F).
•enlever le collier inférieur (G) et
dégager le tube (H).
Nota: el radiador está montado
sobre Silentbloc, para extraerlo,
efectuar las siguientes operaciones:
•aflojar los tornillos (V3) y “liberar”
el ventilador eléctrico (D).
•Quitar la abrazadera superior (E) y
extraer el tubo (F).
•Quitar la abrazadera inferior (G) y
extraer el tubo (H).
Summary of Contents for MADISON 125
Page 1: ...1 12 99 MALAGUTIMADISON125 150 ...
Page 46: ...8 12 99 NOTE HINWEIS NOTES NOTES NOTAS ...
Page 129: ...1 3 12 99 MADISON 125 150 A3 E ...
Page 130: ...1 4 12 99 MADISON 125 150 A3 E ...