background image

8

Save all warnings and instructions for 
future reference.

Intended use
This equipment is intended for soil cultivation only. 
Use the equipment for this purpose only. Using for 
any other purposes may cause serious injury and/or 
damage to the equipment.

Training/ Information

1.

Do not insert key into the equipment until it is 
ready to be used.

2.

Be familiar with the controls and proper use of the 
equipment.

3.

Never allow children or people unfamiliar with the 
instructions to use the machine. Local regulations 
can restrict the age of the operator.

4.

Never work while people, especially children, or 
pets are nearby.

5.

Do not operate the equipment while under the 
influence of drugs, alcohol, or any medication.

6.

Keep in mind that the operator or user is 
responsible for accidents or hazards occurring to 
other people or their property.

Preparation

1.

While working, always wear substantial footwear 
and long trousers. Do not operate the equipment 
when barefoot or wearing open sandals.

2.

Thoroughly inspect the area where the equipment 
is to be used and remove all objects which can be 
thrown up by the machine.

3.

Before using, always visually inspect to see that 
the tools are not worn out or damaged. Replace 
worn out or damaged elements and bolts in sets to 
preserve balance.

Operation

1.

Work only in daylight or in good artificial light.

2.

When working on slopes:

Make sure that there are no children or other 
people within a working range of 20 meters 
(66 ft), also pay attention to any animals in the 
working vicinity. Otherwise stop using the tool.

always be sure of your footing,

work across the slopes, never up and down,

exercise extreme caution when changing 
direction on slopes.

3.

Do not work on excessively steep slopes.

4.

Walk, never run with the machine.

5.

Use extreme caution when reversing or pulling the 
machine towards you.

6.

Start the motor carefully according to 
manufacturer instructions and with feet well away 
from the tool(s).

7.

Do not put your hands or feet near or under 
rotating parts.

8.

Never pick up or carry a machine while the motor 
is running.

9.

Switch off the equipment and remove the lock key 
in the cases below:

whenever you leave the machine unattended,

before clearing blockages.

10.

Pay particular attention on hard or stony field 
because the machine tends to be much less stable 

than on cultivated ground and use slow speed for 
ploughing.

Maintenance and storage

1.

Before storing the machine in a confined or closed 
place, let it cool down for a sufficient period of 
time.

2.

Keep all nuts, bolts and screws tight to ensure the 
equipment is in safe working condition.

3.

To reduce the fire hazard, keep the motor, battery 
compartment and storage area free of vegetative 
material and excessive grease.

4.

Switch off the equipment and remove the lock key 
in the cases below:

before checking, cleaning or working on the 
machine,

after striking a foreign object. Inspect the 
machine for damage and make repairs before 
restarting and operating the machine,

if the machine starts to vibrate abnormally. 
Inspect for damage and replace or repair any 
damaged parts. Check for and tighten any loose 
parts.

Battery tool use and care

5.

Recharge only with the charger specified by the 
manufacturer.

 A charger that is suitable for one type 

of battery pack may create a risk of fire when used 
with another battery pack.

6.

Use power tools only with specifically designated 
battery packs.

 Use of any other battery packs may 

create a risk of injury and fire.

7.

When battery pack is not in use, keep it away from 
other metal objects, like paper clips, coins, keys, 
nails, screws or other small metal objects, that 
can make a connection from one terminal to 
another.

 Shorting the battery terminals together may 

cause burns or a fire.

8.

Under abusive conditions, liquid may be ejected 
from the battery; avoid contact. If contact 
accidentally occurs, flush with water. If liquid 
contacts eyes, additionally seek medical help.

 

Liquid ejected from the battery may cause irritation or 
burns.

Service

9.

Have your power tool serviced by a qualified 
repair person using only identical replacement 
parts.

 This will ensure that the safety of the power tool 

is maintained.

10.

Follow instruction for lubricating and changing 
accessories.

11.

Keep handles dry, clean and free from oil and 
grease.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

 WARNING:

DO NOT let comfort or familiarity with product (gained 
from repeated use) replace strict adherence to safety 
rules for the subject product. MISUSE or failure to 
follow the safety rules stated in this instruction 
manual may cause serious personal injury.

Summary of Contents for UK360D

Page 1: ...Sarchiatrice senza fili Istruzioni per l uso NL Accugrondfrees Gebruiksaanwijzing E Cultivador Inalámbrico Manual de instrucciones P Motocultivador à Bateria Manual de instruções DK Batteridreven kultivator Brugsanvisning GR Σκαπτικό μηχάνημα μπαταρίας Οδηγίες χρήσης TR Akülü Kültivatör Kullanım kılavuzu BUK360 UK360D 012828 ...

Page 2: ...2 1 012872 2 012870 3 012840 4 011715 5 012932 1 2 3 4 5 6 7 8 9 7 8 9 10 11 12 13 ...

Page 3: ...3 6 012933 7 012936 8 012935 9 012931 10 012934 14 1 2 15 16 17 17 2 18 19 20 21 ...

Page 4: ...4 11 012839 12 012937 13 012843 14 012841 22 23 24 25 26 1 2 1 2 3 4 5 6 27 28 29 30 ...

Page 5: ...5 15 012830 16 012833 17 012990 18 012843 19 012831 20 013058 21 012991 22 012940 31 32 33 34 35 36 31 32 27 37 38 37 53 37 39 40 350 mm ...

Page 6: ...6 23 012941 24 012873 25 012836 26 012927 27 012928 225 mm 40 40 5 41 42 43 43 43 43 44 44 44 44 44 45 45 44 45 45 44 44 46 47 48 49 50 50 51 52 ...

Page 7: ...he warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury 1 Grip 2 Battery hood 3 Front carry handle 4 Cultivator blade 5 Transport wheel 6 Rear carry handle 7 Button 8 Red indicator 9 Battery cartridge 10 Indicator lamps 11 CHECK button 12 Battery converter BCV01 13 Installation hole 14 Holder 15 Battery port 1 16 Battery port 2 17 Rubber cap 18 Product mounting adapter...

Page 8: ...ed before clearing blockages 10 Pay particular attention on hard or stony field because the machine tends to be much less stable than on cultivated ground and use slow speed for ploughing Maintenance and storage 1 Before storing the machine in a confined or closed place let it cool down for a sufficient period of time 2 Keep all nuts bolts and screws tight to ensure the equipment is in safe workin...

Page 9: ...o hold the battery cartridge firmly may cause it to slip off your hands and result in damage to the tool and battery cartridge and a personal injury Be careful not to have your thumb and fingers pinched when closing the battery hood Unfasten the buckle on the both side of the tool and open the battery hood To remove the battery cartridge slide it from the tool while sliding the button on the front...

Page 10: ...se forcing it may damage its retaining section Fig 9 Bend the cord of the battery converter BCV01 over the product attachment section Then run the cord of the BCV01 through the slit in the lower housing and close the battery hood To remove the BCV01 follow the installation procedure in reverse BCV02 optional accessory Fig 10 Open the battery hood and click in the BCV02 into the battery port Close ...

Page 11: ... removed before carrying out any work on the tool Failure to switch off and remove the battery cartridge may result in serious personal injury from accidental start up Never start the tool unless it is completely assembled Operation of the tool in a partially assembled state may result in serious personal injury from accidental start up Installing the drag bar and stopper Fig 17 To install the dra...

Page 12: ...hat the transport wheel is in the transporting position before you bend the handle Always hold the handle while loosening the handle locking knob or the handle may fall on person and cause injuries When folding the handle be careful not to have your thumb and fingers pinched between the handle and the frame Fig 25 Hold the handle by one hand and then turn and remove the handle locking knob Then fo...

Page 13: ...e list may be included in the tool package as standard accessories They may differ from country to country Problem Possible cause Remedy Neither the battery lamp nor the warning lamp lights up even after pressing the main switch Battery cartridge is not installed Install the battery carridge Lock key is not inserted Insert the lock key Malfunction of the main switch Ask your local Makita Service C...

Page 14: ...e operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time For European countries only ENH217 1 EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine s Designation of Machine Cordless Cultivator Model No Type BUK360 UK360D Specifications see SPECIFICATIONS table...

Page 15: ... de transport 6 Poignée de transport arrière 7 Bouton 8 Partie rouge 9 Batterie 10 Voyants 11 Bouton CHECK 12 Convertisseur de batterie BCV01 13 Orifice d installation 14 Support 15 Port de batterie 1 16 Port de batterie 2 17 Bouchon en caoutchouc 18 Adaptateur de montage du produit de la BCV01 19 Cordon 20 Fente dans le carter inférieur 21 Convertisseur de batterie BCV02 22 Voyants 23 Voyant de b...

Page 16: ...s changements de direction sur les terrains en pente 3 Ne travaillez pas sur des pentes excessivement raides 4 Marchez ne courez jamais avec l appareil 5 Faites particulièrement attention lorsque la machine doit reculer ou être tirée vers vous 6 Démarrez le moteur avec précaution conformément aux instructions du fabricant et en éloignant les pieds de l outil 7 Ne placez pas vos mains ou vos pieds ...

Page 17: ...rangez pas l outil ou la batterie dans des endroits où la température risque d atteindre ou de dépasser 50 C 122 F 7 Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée La batterie peut exploser au contact du feu 8 Veillez à ne pas laisser tomber ou heurter la batterie 9 N utilisez pas de batterie endommagée CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Conseils pour assu...

Page 18: ...éé Makita le plus proche REMARQUE L autonomie restante indiquée peut être inférieure au niveau réel pendant ou immédiatement après l utilisation de l outil Selon les conditions d utilisation et la température ambiante les indications peuvent différer légèrement de l autonomie réelle restante Convertisseurs de batterie accessoire fourni en option AVERTISSEMENT Avant d installer ou de déposer les co...

Page 19: ... avec précaution Allumez l interrupteur principal et vérifiez que le voyant rouge est éteint Fonctionnement de l interrupteur AVERTISSEMENT Avant d insérer la batterie dans l outil vérifiez toujours que le levier du commutateur fonctionne correctement et revient en position d origine lorsqu il est relâché Si vous faites fonctionner un outil dont l interrupteur est défectueux vous risquez d en perd...

Page 20: ...il Lorsque le terrain est dur l outil avance brusquement car la lame ne creuse pas suffisamment profondément le sol et peut provoquer des blessures Appuyez sur le manche et placez la barre de recouvrement dans le sol à cultiver Actionnez le manche vers le haut et vers le bas et réglez la profondeur de la barre de recouvrement en fonction de la consistance du terrain Vous pouvez creuser plus profon...

Page 21: ... des déformations ou des fissures Vérification et remplacement de la lame Fig 26 Remplacez les lames lorsqu elles sont usées dans la mesure illustrée sur la figure REMARQUE Remplacez les lames lorsqu elles sont usées de moitié environ Il est recommandé de remplacer la lame le plus tôt possible par une lame Makita d origine pour préserver les performances de l outil Fig 27 Il existe deux types de l...

Page 22: ...yant de la batterie et le voyant d avertissement ne s allument pas même en appuyant sur l interrupteur principal La batterie n est pas en place Mettez la batterie en place La tige de blocage n est pas insérée Insérer la tige de blocage Dysfonctionnement de l interrupteur principal Contactez votre centre de service Makita le plus proche Si l un ou les deux voyants de la batterie s allument le voyan...

Page 23: ...ation en tant que fabricant responsable déclarons que la ou les machines Makita suivantes Nom de la machine Motobineuse Sans Fil N de modèle Type BUK360 UK360D Spécifications voir le tableau SPÉCIFICATIONS sont fabriquées en série et sont conformes aux directives européennes suivantes 2000 14 CE 2006 42 CE et sont produites conformément aux normes ou documents de normalisation suivants EN60745 EN7...

Page 24: ...rden 1 Griff 2 Akkuhaube 3 Vorderer Tragegriff 4 Kultivatorzinken 5 Transportrad 6 Hinterer Tragegriff 7 Taste 8 Roter Bereich 9 Akkublock 10 Anzeigelampen 11 Taste CHECK TEST 12 Akku Konverter BCV01 13 Einbauöffnung 14 Halterung 15 Akkufach 1 16 Akkufach 2 17 Gummikappe 18 Produkt Montageadapter für BCV01 19 Kabel 20 Schlitz im unteren Gehäuse 21 Akku Konverter BCV02 22 Anzeigelampen 23 Akkulampe...

Page 25: ...ten Sie quer zu Hanglagen niemals nach oben oder unten Seien Sie besonders vorsichtig wenn Sie die Richtung am Hang ändern 3 Arbeiten Sie nicht an Hängen mit starkem Gefälle 4 Gehen Sie langsam mit der Maschine rennen Sie niemals 5 Seien Sie besonders vorsichtig wenn Sie die Maschine wenden oder zu sich heranziehen 6 Starten Sie den Motor vorsichtig entsprechend den Anweisungen des Herstellers und...

Page 26: ...n Sie den Betrieb umgehend Andernfalls besteht die Gefahr einer Überhitzung sowie das Risiko möglicher Verbrennungen und sogar einer Explosion 4 Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gerät waschen Sie diese mit klarem Wasser aus und suchen Sie sofort einen Arzt auf Andernfalls können Sie Ihre Sehfähigkeit verlieren 5 Vermeiden Sie einen Kurzschluss des Akkublocks 1 Die Kontakte dürfen nicht mit leitendem ...

Page 27: ...len bevor Sie wieder den Ein Aus Schalter betätigen Spannung des Akkus zu niedrig Die noch vorhandene Akkuladung ist zu niedrig und die Maschine startet nicht Entnehmen Sie in dieser Situation den Akku und laden Sie den Akku wieder auf Anzeige für Akkuladezustand nur bei Modellen mit Akku BL3622A Der Akkublock BL3622A ist mit einer Anzeige für den Akkuladezustand ausgestattet Abb 4 Wenn Sie die Ta...

Page 28: ...e haben folgende Bedeutung Rot leuchtend Für das Leuchten der roten Lampe gibt es zwei mögliche Ursachen Der Motor ist überhitzt Die Anzeigelampen zeigen den Status Nr 3 Schalten Sie den Hauptschalter aus warten Sie bis sich der Motor abgekühlt hat und schalten Sie den Motor wieder ein Der Ladezustand des Akkus ist niedrig Die Anzeigelampe zeigt den Status Nr 2 oder Nr 5 Schalten Sie den Hauptscha...

Page 29: ...läche vor damit es nicht zu Unfällen kommt Stellen Sie immer sicher dass sich das Transportrad in der Transportposition befindet bevor Sie die Einstellung des Winkels des Griffs vornehmen Halten Sie den Griff während der Einstellung stets fest Anderenfalls kann der Griff herunterfallen und Verletzungen verursachen Achten Sie beim Einstellen des Griffwinkels darauf dass Sie sich nicht den Daumen od...

Page 30: ...evor Sie Arbeiten an der Maschine vornehmen Wenn Sie die Maschine nicht ausschalten und den Akkublock nicht abnehmen kann dies bei einem versehentlichen Starten zu schweren Verletzungen führen Für ein problemloses Tragen und das Lagern der Maschine kann der Griff eingeklappt werden ACHTUNG Nehmen Sie das Einklappen des Griffs immer auf einer ebenen Fläche vor damit es nicht zu Unfällen kommt Stell...

Page 31: ...enden Sie eine einstellbare Sprühdüse mit einer möglichst niedrigen Verteilung der Sprühkraft und halten Sie die Maschine mindestens 2 m vom Reiniger fern Andernfalls können sich Warn und Hinweisaufkleber lösen es kann zu den oben erwähnten Schäden an elektrischen Bauteilen kommen und es kann Wasser in das Getriebe eindringen wodurch mechanische Bauteile wie Zahnräder Lager u ä beschädigt werden k...

Page 32: ...er Sicherungsschlüssel ist nicht eingesetzt Setzen Sie den Sicherungsschlüssel ein Fehlfunktion des Hauptschalters Wenden Sie sich an Ihr Makita Servicecenter Eine der beiden Akkulampen leuchtet und die Warnlampe leuchtet nach dem Drücken des Hauptschalters auf Der Ladezustand des Akkus ist niedrig Der Sicherungsschlüssel ist abgezogen Laden Sie den Akkublock auf Der Akkublock wurde nicht ordnungs...

Page 33: ...ku Kultivator Nummer Typ des Modells BUK360 UK360D Technische Daten siehe Tabelle SPEZIFIKATIONEN in Serienfertigung hergestellt werden und den folgenden Richtlinien der Europäischen Union genügen 2000 14 EG 2006 42 EG Außerdem werden die Geräte gemäß den folgenden Standards oder Normen gefertigt EN60745 EN709 Die technische Dokumentation erfolgt durch unseren Bevollmächtigten in Europa Makita Int...

Page 34: ...atrice 5 Ruota di trasporto 6 Impugnatura di trasporto posteriore 7 Pulsante 8 Indicatore rosso 9 Batteria 10 Spie luminose 11 Pulsante CHECK CONTROLLO 12 Convertitore batteria BCV01 13 Foro di installazione 14 Supporto 15 Porta batteria 1 16 Porta batteria 2 17 Cappuccio in gomma 18 Adattatore di montaggio del BCV01 19 Cavo 20 Fessura nell alloggiamento inferiore 21 Convertitore batteria BCV02 22...

Page 35: ... apparecchio 5 Prestare particolare attenzione quando si cambia senso di marcia o si avvicina l apparecchio al proprio corpo 6 Avviare il motore con cautela attenendosi alle istruzioni del produttore e tenendo i piedi distanti dall apparecchio 7 Non avvicinare mani e piedi accanto o sotto le parti rotanti 8 Non sollevare o trasportare l apparecchio quando il motore è in funzione 9 Spegnere l appar...

Page 36: ...IONI Suggerimenti il prolungamento della durata della batteria 1 Caricare le batterie prima di scaricarle completamente Se si nota una diminuzione di potenza dell utensile interrompere il lavoro e ricaricare la batteria 2 Non ricaricare una batteria già completamente carica In caso contrario la durata operativa della batteria potrebbe ridursi 3 Caricare la batteria in ambienti con temperatura comp...

Page 37: ...germente dalla capacità effettiva in base alle condizioni di utilizzo e alla temperatura ambientale Convertitori batteria accessorio opzionale AVVERTENZA Prima di installare o rimuovere i convertitori batteria BCV01 BCV02 rimuovere la chiave di blocco BCV01 accessorio opzionale AVVERTENZA Quando si utilizza il BCV01 assicurarsi di utilizzare il supporto accessorio opzionale per la tenuta del cavo ...

Page 38: ...re la profondità di sarchiatura L utensile non si avvia senza aver premuto la sicura di accensione neanche tirando la leva dell interruttore L apparecchio dispone di una chiave di blocco per evitare che i bambini possano accidentalmente avviare l utensile La chiave di blocco si trova sotto il coperchio della batteria Inserire la chiave di blocco prima di accendere l utensile Se la chiave di blocco...

Page 39: ...l ampiezza di dissodamento AVVERTENZA Prima di eseguire qualsiasi tipo di intervento verificare sempre che l utensile sia spento e che la batteria sia stata rimossa Se l utensile non è spento e privo di batteria potrebbero verificarsi gravi lesioni personali dovute a un avviamento accidentale Non dimenticare di bloccare la lama esterna con il perno di blocco e il perno di scatto al momento del fis...

Page 40: ...o Montare il perno di blocco e il perno a scatto nella giusta direzione in modo che la lama non si stacchi vedi figura Manutenzione 1 RIMUOVERE LA CHIAVE DI BLOCCO Riporre l utensile in un luogo sicuro e fuori dalla portata dei bambini 2 Rimuovere fango residui di paglia erbacce e simili dalla lama e dall apparecchio Pulire l apparecchio con acqua corrente Non spruzzare o far scorrere acqua nella ...

Page 41: ...vo come quante volte l utensile viene spento e i periodi in cui rimane inattivo oltre al tempo di avviamento Problema Possibile causa Soluzione La spia della batteria e la spia di avvertenza non si accendono neanche dopo aver premuto l interruttore principale La batteria non è inserita Installare la batteria La chiave di blocco non è inserita Inserire la chiave di blocco Malfunzionamento dell inte...

Page 42: ...ti standardizzati riportati di seguito EN60745 EN709 La documentazione tecnica è conservata dal rappresentante autorizzato in Europa vale a dire Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD Inghilterra La procedura di valutazione della conformità richiesta dalla Direttiva 2000 14 EC è stata effettuata secondo quanto specificato nell allegato VI Ente competen...

Page 43: ...heidswaarschuwingen en alle instructies Het 1 Handgrepen 2 Accukap 3 Voorste draaghandvat 4 Grondfreesmessen 5 Transportwielen 6 Achterste draaghandvat 7 Knop 8 Rode deel 9 Accu 10 Status van lampjes 11 CHECK knop 12 Accuomvormer BCV01 13 Ophangopening 14 Snoerhouder 15 Accusleuf 1 16 Accusleuf 2 17 Rubberen dop 18 Productmontageadapter van de BCV01 19 Snoer 20 Sleuf in onderste behuizing 21 Accuo...

Page 44: ... achteruit laat rijden of naar u toe haalt 6 Start de motor zorgvuldig zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing van de fabrikant en blijf met uw voeten steeds op voldoende afstand van de messen 7 Kom niet met uw handen of voeten in de buurt van of onder draaiende delen 8 Het gereedschap nooit optillen of dragen wanneer de motor loopt 9 Schakel het gereedschap uit en haal de vergrendelsleutel erui...

Page 45: ...eratuur kan oplopen tot 50 C of hoger 7 Werp de accu niet in een vuur zelfs niet als deze al ernstig beschadigd of helemaal versleten is De accu kan in een vuur exploderen 8 Wees voorzichtig dat u de accu niet laat vallen of ergens tegenaan stoot 9 Gebruik nooit een beschadigde accu BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Tips voor een lange levensduur van de accu 1 Laad de accu op voordat deze volledig leeg is W...

Page 46: ...cecentrum OPMERKING De aangegeven acculading kan lager zijn de werkelijke accuading tijdens gebruik of onmiddellijk na gebruik van het gereedschap Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden en de omgevingstemperatuur is het mogelijk dat de aangegeven acculading verschilt van de werkelijke acculading Accuomvormers los verkrijgbaar WAARSCHUWING Voordat u de accuomvormer BCV01 of BCV02 aanbrengt of ve...

Page 47: ...hoofdschakelaar aan en controleer of het rode waarschuwingslampje uit is In en uitschakelen WAARSCHUWING Controleer altijd voordat u de accu in het gereedschap steekt of de aan uit schakelaar op de juiste manier werkt en weer terugkeert naar de oorspronkelijke stand nadat deze is losgelaten Het gebruik van gereedschap met een schakelaar die niet goed werkt kan leiden tot verlies van controle en er...

Page 48: ...pen stevig is vastgedraaid omdat anders de handgrepen omlaag kunnen vallen en u letsel kunnen veroorzaken BEDIENING Starten voorwaarts WAARSCHUWING Zorg ervoor dat u de handgrepen stevig vasthoudt alvorens het gereedschap te starten Wanneer de grond hard is loopt het gereedschap plotseling naar voren omdat de messen zich niet diep genoeg in de grond graven en kan het letsel veroorzaken Duw de hand...

Page 49: ...an de voorste en achterste draaghandvaten ONDERHOUD WAARSCHUWING Zorg er altijd voor dat het gereedschap is uitgeschakeld en de vergrendelsleutel en accu uit het gereedschap zijn gehaald voordat u het gereedschap opbergt of een inspectie of onderhoud uitvoert Als het gereedschap niet wordt uitgeschakeld en de vergrendelsleutel en accu niet uit het gereedschap zijn gehaald kan dat na per ongeluk in...

Page 50: ...et geluidsniveau kan tijdens gebruik hoger worden dan 80 dB A Draag gehoorbescherming Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het indicatorlampje van de accu en het waarschuwingslampje branden beide niet ook niet nadat op de hoofdschakelaar is gedrukt De accu is niet aangebracht Breng de accu aan De vergrendelsleutel is niet ingestoken Steek de vergrendelsleutel erin Storing van de hoofdschakelaar Ne...

Page 51: ...d en stationair draait naast de ingeschakelde tijdsduur Alleen voor Europese landen ENH217 1 EU verklaring van conformiteit Wij Makita Corporation als de verantwoordelijke fabrikant verklaren dat de volgende Makita machine s Aanduiding van de machine Accugrondfrees Modelnr Type BUK360 en UK360D Technische gegevens zie de tabel TECHNISCHE GEGEVENS in serie zijn geproduceerd en Voldoen aan de volgen...

Page 52: ... 9 Cartucho de la batería 10 Luces indicadoras 11 Botón de comprobación CHECK 12 Convertidor de batería BCV01 13 Orificio de instalación 14 Soporte 15 Puerto de batería 1 16 Puerto de batería 2 17 Tapón de goma 18 Adaptador para el montaje de producto del BCV01 19 Cable 20 Hendidura del alojamiento inferior 21 Convertidor de batería BCV02 22 Luces indicadoras 23 Luz de batería 1 24 Luz de batería ...

Page 53: ...o trabaje en pendientes con una inclinación excesiva 4 Camine Nunca corra cuando esté usando la máquina 5 Tenga el máximo cuidado cuando invierta la marcha o tire de la máquina hacia usted 6 Ponga en marcha el motor con cuidado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y mantenga los pies alejados de las herramientas 7 No coloque las manos o los pies cerca o debajo de las piezas que giran 8 ...

Page 54: ...s monedas etc 3 No exponga el cartucho de la batería al agua o a la lluvia Un cortocircuito puede provocar un elevado flujo de corriente sobrecalentamiento quemaduras o incluso una avería 6 No almacene la herramienta ni el cartucho de la batería en lugares donde la temperatura supere los 50 C 122 F 7 No queme el cartucho de la batería aunque esté gravemente dañado o completamente gastado El cartuc...

Page 55: ...e capacidad restante de la batería Fig 4 Pulse el botón CHECK para mostrar la capacidad restante de la batería Las luces indicadoras se iluminarán durante aproximadamente tres segundos 011713 Cuando la luz indicadora inferior junto a E parpadee o cuando no se encienda ninguna luz indicadora la capacidad de la batería se habrá agotado por lo que la herramienta no funcionará En esos casos cargue la ...

Page 56: ...oque el interruptor principal en la posición de apagado y vuelva a poner en marcha la herramienta cuando el motor se haya enfriado La capacidad de la batería es baja La luz indicadora muestra el estado Núm 2 o Núm 5 Coloque el interruptor principal en la posición de apagado y recargue el cartucho de la batería Rojo intermitente La cuchilla se ha sobrecargado al quedar atascada porque está cavando ...

Page 57: ... resorte de regulación sobre el mando de bloqueo del asidero y apriételos con fuerza en el asidero haciéndolos pasar por uno de los tres orificios de retención del eje del asidero A continuación coloque el resorte de regulación sobre el mando de bloqueo del asidero de modo que la superficie más abombada quede orientada hacia el mando de bloqueo del asidero Una vez finalizado el montaje asegúrese d...

Page 58: ...ando de bloqueo del asidero sujete siempre al asidero ya que podría caer y provocar lesiones Al plegar el asidero procure no pellizcarse los dedos entre el asidero y el bastidor Fig 25 Sujete el asidero con una mano y a continuación gire y retire el mando de bloqueo del asidero A continuación pliegue despacio el asidero AVISO Asegúrese de que ningún cable quede atrapado entre el asidero y la herra...

Page 59: ...elativa a estos accesorios pregunte a su centro de servicio Makita local Batería y cargador originales de Makita Soporte Problema Posible causa Solución Ni la luz de la batería ni las luces de advertencia se iluminan después de accionar el interruptor principal El cartucho de la batería no está instalado Instale el cartucho de la batería La llave de bloqueo no está insertada Inserte la llave de bl...

Page 60: ...sición en condiciones de uso reales teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de operaciones como los momentos en los que la herramienta está apagada y cuando funciona al ralentí además del tiempo en que está activado el interruptor Sólo para países europeos ENH217 1 Declaración de conformidad de la CE Nosotros Makita Corporation en calidad de fabricante responsable declaramos que las siguient...

Page 61: ...sporte dianteira 4 Lâmina do motocultivador 5 Roda de transporte 6 Pega de transporte traseira 7 Botão 8 Indicador vermelho 9 Bateria 10 Luzes indicadoras 11 Botão CHECK 12 Conversor de bateria BCV01 13 Orifício de instalação 14 Suporte 15 Porta da bateria 1 16 Porta da bateria 2 17 Tampa de borracha 18 Adaptador de montagem do produto do BCV01 19 Cabo 20 Encaixe o alojamento inferior 21 Conversor...

Page 62: ...funcionamento 9 Desligue o equipamento e remova a chave de bloqueio nos casos abaixo sempre que abandona a máquina antes de eliminar bloqueios 10 Preste especial atenção em solos duros ou pedregosos porque a máquina tende a ser muito menos estável do que em solo cultivado e utilize menos velocidade para lavrar Manutenção e armazenamento 1 Antes de armazenar a máquina num espaço confinado ou fechad...

Page 63: ...onde a temperatura se situe entre 10 C e 40 C 50 F 104 F Se a bateria estiver quente deixe a arrefecer antes de iniciar o carregamento 4 Carregue a bateria uma vez a cada seis meses se não a utilizar durante um longo período DESCRIÇÃO DAS PEÇAS Fig 1 DESCRIÇÃO FUNCIONAL Inserir ou retirar a bateria Fig 2 e 3 PRECAUÇÃO Desligue sempre a ferramenta antes de instalar ou retirar a bateria Segure bem a...

Page 64: ...s graves Fig 5 Encaixe o conversor de bateria BCV01 na secção de instalação da pega Suporte acessório opcional Ao utilizar o BCV01 certifique se de que o suporte acessório opcional para reter o seu cabo Fig 6 Encaixe o suporte acessório opcional no orifício no lado esquerdo da pega a partir da vista do operador E de seguida pressione o cabo no suporte para que a tensão do cabo não fique demasiado ...

Page 65: ...tor principal Uma das luzes indicadoras acende se quando liga a ferramenta Para desligar a ferramenta prima novamente o interruptor principal Para impedir que a ferramenta se ligue acidentalmente é fornecido um botão de bloqueio Para que as lâminas comecem a rodar pressione o botão de bloqueio e de seguida puxe a alavanca Para parar a ferramenta solte o gatilho Barra de arrastamento Fig 15 A barra...

Page 66: ...o que bloqueia a lâmina externa de seguida remova lentamente a lâmina externa Monte o perno de bloqueio e o perno de encaixe na lâmina interna na posição original Efectue este procedimento para a lâmina externa esquerda Para instalar as lâminas externas siga o procedimento inverso de instalação Transportar a ferramenta AVISO Certifique se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria remov...

Page 67: ... na área das peças eléctricas interruptor principal interruptor de bloqueio alavanca do interruptor motor luz indicadora Após a limpeza limpe o equipamento com um pano seco NOTA Ao limpar o equipamento com água não dobre a pega nem a mantenha em contacto com o solo Limpar o equipamento com a pega dobrada ou manter em contacto com o solo pode causar a avaria do interruptor Ao utilizar uma lavadora ...

Page 68: ...ia ou a luz de aviso não acende mesmo após premir o interruptor principal A bateria não está instalada Instale a bateria A chave de bloqueio não está introduzida Introduza a chave de bloqueio Avaria do interruptor principal Contacte o seu centro de assistência Makita local Com uma ou duas luzes da bateria acesas a luz avisadora acende se após premir o interruptor principal A bateria está fraca A c...

Page 69: ...360D Especificações consulte a tabela ESPECIFICAÇÕES são de produção em série e Está em conformidade com as directivas europeias seguintes 2000 14 EC 2006 42 EC E são fabricadas de acordo com as normas e documentos padronizados seguintes EN60745 EN709 A documentação técnica é guardada pelo nosso representante autorizado na Europa Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keyne...

Page 70: ... instruktionerne Det kan medføre elektrisk stød 1 Håndtag 2 Batteridæksel 3 Forreste bærehåndtag 4 Kultivatorkniv 5 Transporthjul 6 Bageste bærehåndtag 7 Knap 8 Rød indikator 9 Batteripakke 10 Indikatorlamper 11 CHECK knap 12 Batterikonverter BCV01 13 Installationshul 14 Holder 15 Batteriport 1 16 Batteriport 2 17 Gummihætte 18 Produktmonteringsadapter til BCV01 19 Ledning 20 Revne i den nedre del...

Page 71: ...der ind i nærheden af eller under roterende dele 8 Løft eller bær aldrig en maskine mens motoren kører 9 Sluk for maskinen og fjern låsenøglen i tilfældene nedenfor når du lader maskinen være uden for opsyn inden fjernelse af blokeringer 10 Vær især opmærksom på hårde eller stenede marker da maskinen har tendens til at være mindre stabil der end på kultiveret jord og anvend langsom hastighed til p...

Page 72: ...E Fig 1 FUNKTIONSBESKRIVELSE Montering eller afmontering af batteripakken Fig 2 og 3 FORSIGTIG Sluk altid for maskinen inden montering eller afmontering af batteripakken Hold batteripakken fast med begge hænder når du isætter eller fjerner batteripakken Hvis batteripakken ikke holdes ordentligt fast kan den glide ud af hænderne og forårsage i skader på maskinen og batteripakken samt personskade Pa...

Page 73: ...ekstraudstyr i hullet på venstre side af håndtaget set til operatørens plads Tryk derefter ledningen ind i holderen så ledningsspændingen ikke bliver for løs Sørg for at ledningen er fastgjort med ledningsholderen Fig 7 Åbn batteridækslet og skub derefter helt ind og klik på produktmonteringsadapteren på BCV01 ind i batteriport 1 Fig 8 Træk forsigtigt op og fjern gummihætten fra revnen i den nedre...

Page 74: ...d for at transporthjulet er i transportpositionen inden du justerer slæbestangen 1 Fjern stopperen der holder slæbestangen 2 Juster slæbestangens position og hold derefter positionen med stopperen Positioneringsvejledning Dyb kultivering A Mellemdyb kultivering B Overfladekultivering C Transportposition D BEMÆRK Hvis marken er fast og maskinen kører for hurtigt frem skal du indstille slæbestangen ...

Page 75: ...en ellers kan maskinen vælte og forårsage personskader Pas på du ikke klemmer din tommel og andre fingre eller kommer til skade på det fjederspændte transporthjul når du ændrer positionen af transporthjulet Fig 24 Transporthjulet anvendes når du transporterer maskinen Hjulets position kan nemt ændres med hånden Træk transporthjulet ned og placer slæbestangen i transportposition Tryk håndtaget ned ...

Page 76: ...m sprøjtes til eller overhældes med vand under rengøringen skal du straks tørre det af med en klud 3 Kontroller om alle møtrikker bolte skruer fastgørelsesmidler osv er ordentligt spændt 4 Efterse bevægelige dele for skader brud og slid Få udført reparation på beskadigede eller manglende dele For at holde produktet SIKKERT og PÅLIDELIGT skal reparationer samt al anden vedligeholdelse eller justeri...

Page 77: ...semissionen under den faktiske brug af maskinen kan afvige fra den opgivne emissionsværdi afhængigt af den måde maskinen anvendes på Sørg for at bestemme sikkerhedsforanstaltninger for beskyttelse af operatøren som er baseret på en eksponeringsvurdering for brug under faktiske forhold hvor alle anvendelsescyklussens dele inddrages som f eks antal gange maskinen slukkes og når den kører i tomgang u...

Page 78: ...κού μηχανήματος 5 Τροχός μεταφοράς 6 Πίσω λαβή μεταφοράς 7 Κουμπί 8 Κόκκινη ένδειξη 9 Κασέτα μπαταρίας 10 Ενδεικτικές λυχνίες 11 Κουμπί CHECK ΕΛΕΓΧΟΣ 12 Μετατροπέας μπαταρίας BCV01 13 Οπή εγκατάστασης 14 Στήριγμα 15 Θύρα μπαταρίας 1 16 Θύρα μπαταρίας 2 17 Ελαστικό κάλυμμα 18 Προσαρμογέας στήριξης του προϊόντος BCV01 19 Καλώδιο 20 Σχισμή στο κάτω περίβλημα 21 Μετατροπέας μπαταρίας BCV02 22 Ενδεικτι...

Page 79: ...ατάτε καλό βηματισμό να εργάζεστε εγκάρσια στα επικλινή εδάφη ποτέ πάνω κάτω και να δίνετε μεγάλη προσοχή κατά την αλλαγή διεύθυνσης σε επικλινή εδάφη 3 Μην εργάζεστε σε επικλινή εδάφη με υπερβολικά μεγάλη κλίση 4 Να περπατάτε και να μην τρέχετε με το μηχάνημα 5 Δώστε μεγάλη προσοχή όταν κάνετε αναστροφή ή όταν τραβάτε το μηχάνημα προς το μέρος σας 6 Εκκινήστε τον κινητήρα προσεκτικά σύμφωνα με τι...

Page 80: ...ύνετε με καθαρό νερό και αναζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια Μπορεί να χάσετε την όρασή σας 5 Μη βραχυκυκλώνετε την μπαταρία 1 Μην αγγίζετε τους ακροδέκτες με αγώγιμο υλικό 2 Μην αποθηκεύετε την μπαταρία σε δοχείο με άλλα μεταλλικά αντικείμενα όπως καρφιά νομίσματα κτλ 3 Μην εκθέτετε την μπαταρία σε νερό ή βροχή Αν βραχυκυκλωθεί η μπαταρία μπορεί να προκληθεί μεγάλη ροή ηλεκτρικού ρεύματος υπερθέρμα...

Page 81: ...ναπομένουσα ποσότητα ρεύματος της μπαταρίας είναι πολύ χαμηλή και το εργαλείο δεν θα λειτουργήσει Σε αυτήν την περίπτωση αφαιρέστε και επαναφορτίστε τη μπαταρία Δείκτης εναπομένουσας χωρητικότητας μπαταρίας μόνο για τα μοντέλα με Μπαταρία BL3622A Η μπαταρία BL3622A είναι εφοδιασμένη με τον δείκτη εναπομένουσας χωρητικότητας μπαταρίας Εικ 4 Πατήστε το κουμπί CHECK ΕΛΕΓΧΟΣ για να δείτε την εναπομένο...

Page 82: ...την μπαταρία Εάν το εργαλείο είναι εξοπλισμένο με μία μπαταρία και εσείς αλλάζετε σε θύρα μπαταρίας στην οποία δεν υπάρχει στερεωμένη κασέτα μπαταρίας η ενδεικτική λυχνία δείχνει την κατάσταση Αρ 2 ή Αρ 5 Η προειδοποιητική λυχνία ανάβει όταν προκύπτει πρόβλημα και το εργαλείο απενεργοποιείται αυτόματα περίπου 10 δευτερόλεπτα αφού ανάψει η προειδοποιητική λυχνία Η ένδειξη της προειδοποιητικής λυχνί...

Page 83: ...σαρμογή της γωνίας της λαβής ΠΡΟΣΟΧΗ Πάντοτε να πραγματοποιείτε τη ρύθμιση σε επίπεδη επιφάνεια για να αποφύγετε τα ατυχήματα Να είστε πάντα βέβαιοι ότι ο τροχός μεταφοράς βρίσκεται στη θέση μεταφοράς πριν ρυθμίστε τη γωνία της λαβής Να κρατάτε πάντα τη χειρολαβή κατά τη ρύθμιση διαφορετικά η λαβή ενδέχεται να πέσει πάνω σε άτομο και να προκαλέσει τραυματισμούς Κατά τη ρύθμιση της γωνίας της λαβής...

Page 84: ...χετε σβήσει το εργαλείο και έχετε βγάλει την μπαταρία πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία σε αυτό Αν δεν σβήσετε το εργαλείο και δεν αφαιρέσετε την μπαταρία από το εργαλείο μπορεί να προκληθεί σοβαρός προσωπικός τραυματισμός από τυχαία εκκίνηση Η λαβή μπορεί να διπλωθεί για εύκολη μεταφορά και αποθήκευση ΠΡΟΣΟΧΗ Πάντα να εκτελείτε τη μεταφορά σε επίπεδο πάτωμα για την αποφυγή ατυχημάτων Να είστε π...

Page 85: ...ΠΙΣΤΙΑ του προϊόντος οι εργασίες επισκευής καθώς και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης θα πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε με τη χρήση ανταλλακτικών της Makita ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ 012848 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αποκατάσταση Δεν ανάβει ούτε η λυχνία της μπαταρίας ούτε η προειδοποιητική λυχνία ακόμα και μετά το πάτημα του κεντρικού διακόπ...

Page 86: ... ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η εκπομπή κραδασμών κατά τη διάρκεια της πραγματικής χρήσης του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να διαφέρει από τη δηλωθείσα τιμή των εκπομπών ανάλογα με τον τρόπο με τον οποίο χρησιμοποιείται το εργαλείο Φροντίστε να λάβετε τα μέτρα ασφαλείας που απαιτούνται για την προστασία του χρήστη που βασίζονται σε μια εκτίμηση της έκθεσης σε πραγματικές συνθήκες χρήσης λαμβάνοντας υπόψη όλα τα μ...

Page 87: ...ilen uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına yangına ve veya ciddi yaralanmalara yol açabilir 1 Sap 2 Akü muhafazası 3 Ön taşıma kolu 4 Kültivatör bıçağı 5 Taşıma tekeri 6 Arka taşıma kolu 7 Düğme 8 Kırmızı gösterge 9 Akü 10 Gösterge lambaları 11 CHECK KONTROL düğmesi 12 Akü konvertörü BCV01 13 Montaj deliği 14 Tutucu 15 Akü yuvası 1 16 Akü yuvası 2 17 Kauçuk kapak 18 BCV01 ürün mo...

Page 88: ...tli parçalardan uzak tutun 8 Motor çalışıyorken makineyi kesinlikle kaldırmayın veya taşımayın 9 Aşağıdaki durumlarda makineyi kapalı konuma getirin ve kilit anahtarını çıkartın makinenin başından ayrılırken tıkanıklıkları temizlemeden önce 10 Makine ekilmiş araziye kıyasla daha dengesiz olacağından sert veya taşlı arazide çalışırken daha dikkatli olun ve sürme işlemini düşük devirde gerçekleştiri...

Page 89: ...a şarj etmeden önce soğumasını bekleyin 4 Makineyi uzun bir süre kullanmayacaksanız bile aküsünü her altı ayda bir şarj edin PARÇALARIN TANIMI Şekil 1 KULLANIMA İLİŞKİN TANIMLAR Akünün takılması ve çıkartılması Şekil 2 ve 3 DİKKAT Aküyü takmadan ve çıkarmadan önce mutlaka makineyi kapalı konuma getirin Aküyü takarken veya çıkartırken aküyü her iki elinizle sıkıca tutun Aksi takdirde akü elinizden ...

Page 90: ...e tutucudan geçirin Kablonun kablo tutucusuna sabitlendiğinden emin olun Şekil 7 Akü muhafazasını açın ve ardından sonuna kadar kaydırın ve BCV01 ürün montaj adaptörünü akü yuvası 1 e takın Şekil 8 Hafif çekerek kauçuk kapağı şekilde gösterildiği gibi alt gövdedeki yarıktan çıkartın NOT Kauçuk kapağı çok fazla kuvvet uygulayarak çekmeyin aksi takdirde tutucu bölgesi hasar görebilir Şekil 9 BCV01 a...

Page 91: ...ndan emin olun 1 Sürme çubuğunu tutan hareket sınırlayıcıyı çıkartın 2 Sürme çubuğunun konumunu ayarlayın ve ardından bu konumu hareket sınırlayıcı ile sabitleyin Konumlandırma kılavuzu Derin sürme A Orta derinlikte sürme B Sığ sürme C Taşıma konumu D NOT Arazi sertse ve makine çok hızlı ilerliyorsa sürme çubuğunu derin sürme konumuna A ayarlayın Arazi yumuşaksa ve bıçak araziye batıyorsa sürme çu...

Page 92: ...kine düşerek yaralanmanıza neden olabilir Taşıma tekerinin konumunu değiştirirken başparmağınızın ve diğer parmaklarınızın sıkışmamasına ve yayla yüklü taşıma tekerinin çarpması sonucu yaralanmamaya dikkat edin Şekil 24 Taşıma tekeri makinenin taşınması için kullanılır Teker konumunu kolayca elinizle değiştirebilirsiniz Taşıma tekerini bastırın ve sürme çubuğunu taşıma konumuna getirin Kolu bastır...

Page 93: ...izlenmesi açma kapama düğmesinin bozulmasına neden olabilir Makineyi temizlemek için basınçlı yıkama makinesi kullanacaksanız püskürtme hızı mümkün olduğunca düşük bir ayarlanabilir püskürtme tipi nozül kullanın ve makineyi yıkama makinesinden en az 2 m uzakta tutun Aksi takdirde makine üzerindeki uyarı ikaz etiketleri çıkabilir yukarıda belirtilen elektrik parçaları hasar görebilir ve dişli kutus...

Page 94: ...etin açılma süresine ek olarak kapalı konuma getirildiği ve rölantide çalıştığı süreler gibi çalışma döngüsünün tüm bileşenlerini dikkate alın kullanıcıyı korumak için gerekli güvenlik önlemlerinin alındığından emin olun Sorun Olası nedeni Çözümü Açma kapama düğmesine basılmasına rağmen akü lambası ve uyarı lambası yanmıyor Akü takılı değildir Aküyü takın Kilit anahtarı takılmamıştır Kilit anahtar...

Page 95: ...re uygun olarak üretilmiştir EN60745 EN709 Teknik dokümanlar aşağıda bilgileri verilen Avrupa daki yetkili temsilcimiz tarafından saklanmaktadır Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD İngiltere 2000 14 EC sayılı Direktif uyarınca istenen uygunluk değerlendirme prosedürü Ek VI ya uygundur Onaylayan Kurum TÜV Rheinland LGA Products GmbH Am Grauen Stein 2...

Page 96: ...ALA Makita Corporation Anjo Aichi Japan 885121 994 www makita com ...

Reviews: