background image

12

LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN 

AUFMERKSAM DURCH.

1. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die 

vorliegende Bedienungsanleitung sowie die 
Bedienungsanleitung zum Ladegerät aufmerksam 
durch.

2. Diese Lampe ist nicht wasserdicht. Verwenden Sie die 

Lampe nicht an feuchten oder nassen Orten. Setzen 
Sie die Lampe weder Regen noch Schnee aus. 
Waschen Sie die Lampe nicht mit Wasser ab.

3. Ein Kurzschluss kann zu hohem Kriechstrom, 

Überhitzung, möglichen Verbrennungen und sogar zu 
einer Zerstörung des Geräts führen.
(1) Das Innere der Lampe darf nicht mit einer 

Pinzette, Metallgegenständen usw. in Berührung 
kommen.

(2) Die Kontakte dürfen nicht mit leitendem Material in 

Berührung kommen.

(3) Der Akkublock darf nicht in einem Behälter 

aufbewahrt werden, in dem sich andere 
metallische Gegenstände wie beispielsweise 
Nägel, Münzen usw. befinden.

4. Der Akkublock darf niemals Flammen, Feuer oder 

großer Hitze ausgesetzt werden. Beim Bruch des 
Geräts kann gefährliches Material austreten.

5. Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gerät, waschen Sie 

diese mit klarem Wasser aus und suchen Sie sofort 
einen Arzt auf. Andernfalls können Sie Ihre Augenlicht 
verlieren.

6. Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird, 

beenden Sie den Betrieb umgehend. Andernfalls 
besteht die Gefahr einer Überhitzung sowie das Risiko 
möglicher Verbrennungen und sogar einer Explosion.

7. Lassen Sie den Akku nicht fallen, schütteln Sie ihn 

nicht, und vermeiden Sie Schläge gegen den Akku.

8. Wenn das Gerät nicht verwendet wird, schalten Sie es 

stets aus, und entfernen Sie den Akkublock aus dem 
Gerät.

9. Werkzeug und Akkublock dürfen nicht an Orten 

aufbewahrt werden, an denen Temperatur von 50°C 
oder höher erreicht werden.

10. Das Gerät darf keinen Stößen ausgesetzt werden – 

lassen Sie es also nicht fallen, vermeiden Sie Schläge 
gegen das Gerät usw.

11. Blicken Sie nicht über einen längeren Zeitraum in das 

Licht. Andernfalls können Sie Ihre Augen schädigen.

12. Bedecken oder umwickeln Sie das eingeschaltete 

Gerät nicht mit Stoff, Karton oder ähnlichen 
Gegenständen. Dies stellt eine Brandgefahr dar.

13. Demontieren Sie das Ladegerät oder den Akkublock 

nicht. 
Überlassen Sie eventuell erforderliche Wartungs- oder 
Reparaturarbeiten qualifiziertem Fachpersonal. Ein 
falscher Zusammenbau kann zu Stromschlägen oder 
Bränden führen.

14. Sollten Probleme auftreten, wenden Sie sich an ein 

Makita-Servicecenter oder einen Makita-Fachhändler 
in Ihrer Nähe. Zur Gewährleistung der 
Produktsicherheit und -zuverlässigkeit sollten alle 
Reparaturen, Wartungsarbeiten oder Einstellungen 
von einem durch Makita autorisierten Servicecenter 
durchgeführt werden.

BEWAHREN SIE DIESE 

ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG 

AUF.

FUNKTIONSBESCHREIBUNG

ACHTUNG:

1. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGEN GUT AUF – 

Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits- und 
Bedienungsanleitungen für das Akkuladegerät.

2. Lesen Sie vor der Verwendung des Akkuladegeräts 

alle Anweisungen und Sicherheitshinweise für das 
Akkuladegerät (1), den Akku (2) und das Produkt (3), 
für das der Akku verwendet wird.

3. ACHTUNG – Zur Vermeidung von Unfällen laden Sie 

ausschließlich wiederaufladbare Batterien von 
MAKITA auf. Andere Batterien können explodieren 
und so schwere Personen- oder Sachschäden 
verursachen.

4. Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen mit diesem 

Akkuladegerät nicht geladen werden.

5. Verwenden Sie eine Stromversorgung mit der auf dem 

Typenschild des Akkuladegeräts angegebenen 
Spannung.

6. Führen Sie den Ladevorgang mit dem Akkuladegerät 

nicht in der Umgebung von brennbaren Flüssigkeiten 
oder Gasen durch.

7. Das Akkuladegerät darf weder Regen noch Schnee 

ausgesetzt werden.

8. Tragen Sie das Akkuladegerät niemals am Kabel und 

ziehen Sie es nicht am Kabel aus der Steckdose 
heraus.

9. Ziehen Sie nach der Verwendung oder vor der 

Durchführung von Wartungs- oder Reinigungsarbeiten 
den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie 
immer am Stecker und niemals am Kabel, wenn Sie 
das Ladegerät von der Stromversorgung trennen.

10. Prüfen Sie, dass das Netzkabel so verlegt wurde, 

dass niemand darauf tritt, darüber stolpert oder das 
Kabel in sonstiger Weise beschädigt oder belastet.

11. Betreiben Sie das Ladegerät nicht mit einem 

beschädigten Kabel oder Stecker – nehmen Sie sofort 
einen Austausch vor.

12. Betreiben Sie das Ladegerät nicht, wenn es einen 

Schlag erhalten hat, heruntergefallen ist oder in 
sonstiger Weise beschädigt wurde und demontieren 
Sie das Ladegerät nicht; bringen Sie das Ladegerät zu 
qualifiziertem Servicepersonal. Eine fehlerhafte 
Verwendung oder ein falscher Zusammenbau kann zu 
Stromschlägen oder Bränden führen.

13. Kleinkinder oder gebrechlichen Personen dürfen das 

Ladegerät nicht ohne Aufsicht bedienen.

14. Kleinkinder sollten beaufsichtigt werden, um 

sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Ladegerät 
spielen.

15. Laden Sie den Akkublock nicht auf, wenn die 

Temperatur UNTER 10°C oder ÜBER 40°C liegt.

16. Verwenden Sie keinen Aufspannungstransformator, 

Maschinendrehstromgenerator oder 
Gleichstromadapter.

Ladevorgang (Abb. 1)

Laden Sie den Akkublock vor der Verwendung des Geräts 
mit dem Makita-Ladegerät auf.

Summary of Contents for ML705

Page 1: ...ruction manual F Lampe torche rechargeable Manuel d instructions D Akku Grifflicht Betriebsanleitung I Torcia ricaricabile Istruzioni per l uso NL Oplaadbare lamp Gebruiksaanwijzing E Linterna recargable Manual de instrucciones ML705 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...

Page 3: ...3 9 ...

Page 4: ...ogether with household waste material In observance of European Directive 2002 96 EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law electric equipment that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING When using electric tool...

Page 5: ...charging or before attempting any maintenance or cleaning unplug the charger from the power source Pull by plug rather than cord whenever disconnecting charger 10 Make sure cord is located so that it will not be stepped on tripped over or otherwise subjected to damage or stress 11 Do not operate charger with damaged cord or plug replace them immediately 12 Do not operate or disassemble charger if ...

Page 6: ...the flash light damage personal injuries etc Do not wind the flexible leg over moving objects such as bicycle to use the flash light Vibration may cause the flash light to drop resulting in the flash light damage personal injuries etc By attaching the flexible leg to the light the light can be set on or fixed at various locations for hands free lighting e g 1 The light can be set on the surface of...

Page 7: ...feu N exposez pas la batterie à l eau ou à la pluie Ne court circuitez pas les batteries Les batteries doivent toujours être recyclées Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères Conformément à la directive européenne 2002 96 EG relative aux déchets d équipements électriques ou électroniques DEEE et à sa transposition dans la législation nat...

Page 8: ...t d utiliser le chargeur de batteries veuillez lire toutes les instructions et tous les avertissements inscrits sur 1 le chargeur 2 la batterie et 3 l appareil alimenté par la batterie 3 ATTENTION Pour réduire les risques de blessures rechargez uniquement des batteries rechargeables MAKITA D autres types de batterie pourraient éclater entraînant des blessures corporelles et des dommages 4 Les batt...

Page 9: ...r rapidement la batterie La durée de fonctionnement peut être réduite en fonction des environnements et de l état de la batterie UTILISATION Clip Fig 4 L utilisateur peut transporter la lampe en ayant les mains libres grâce au clip qu il fixe à sa ceinture Fixation du pied flexible Fig 5 6 et 7 Faites coulisser la partie en forme de C du pied flexible sur la lampe dans le sens de la flèche Mainten...

Page 10: ...ans ce manuel L utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire comporte un risque de blessures Utilisez uniquement l accessoire ou la pièce complémentaire dans le but spécifié Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires contactez le Centre de service après vente local Makita Pied flexible Chargeur de batterie Batterie ...

Page 11: ...ens Akku zu warm Defekter Akku Verbrennen Sie keinen Akku Der Akkublock darf weder Feuchtigkeit noch Regen ausgesetzt werden Schließen Sie den Akku nicht kurz Führen Sie Akkus immer dem Recycling Prozess zu Nur für EU Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll Gemäss Europäischer Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und Elektronik Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verb...

Page 12: ...eistung der Produktsicherheit und zuverlässigkeit sollten alle Reparaturen Wartungsarbeiten oder Einstellungen von einem durch Makita autorisierten Servicecenter durchgeführt werden BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG AUF FUNKTIONSBESCHREIBUNG ACHTUNG 1 BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGEN GUT AUF Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits und Bedienungsanleitungen für das Akkuladegerät 2 Lesen ...

Page 13: ...inschalten der Lampen Abb 3 ACHTUNG Schauen Sie nicht direkt in das Licht oder in die Lichtquelle Drücken Sie den Schalter um das Licht einzuschalten Zum Ausschalten muss der Schalter erneut gedrückt werden HINWEIS Wenn die verbleibende Akkuleistung geringer wird schaltet sich das Licht automatisch aus Laden Sie in diesem Fall den Akkublock bald wieder auf Die Betriebszeit kann aufgrund der Umgebu...

Page 14: ...h Makita autorisierten Servicecenter durchgeführt werden ZUBEHÖR ACHTUNG Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita Werkzeug werden die folgenden Zubehör und Zusatzteile empfohlen Die Verwendung anderer Zubehör und Zusatzteile kann zu Personenschäden führen Verwenden Sie Zubehör und Zusatzteile nur für den vorgesehenen Zweck Informationen zu diesem Zubehör erhalten Sie bei einem Makita Service...

Page 15: ...l acqua o alla pioggia Non cortocircuitare le batterie Riciclare sempre le batterie Solo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici Secondo la Direttiva Europea 2002 96 CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente al f...

Page 16: ...i e danni 4 Il caricabatterie non consente di caricare batterie non ricaricabili 5 Utilizzare un alimentazione con la tensione specificata sulla targhetta del caricabatteria 6 Non caricare la batteria in presenza di liquidi o gas infiammabili 7 Non esporre il caricabatteria a pioggia o neve 8 Non trasportare il caricabatteria tirando il cavo né strattonarlo per scollegarlo dalla presa 9 Dopo la ca...

Page 17: ...r utilizzare la torcia Diversamente l utensile potrebbe cadere provocando danni alla torcia infortuni ecc Non trasportare la torcia sostenendola per l asta flessibile Diversamente la torcia potrebbe cadere provocando danni alla torcia infortuni ecc Non avvolgere l asta flessibile su oggetti in movimento ad esempio una bicicletta per utilizzare la torcia Le vibrazioni potrebbero causare la caduta d...

Page 18: ...aan water of regen Accu niet kortsluiten Batterijen inleveren als kca Alleen voor EU landen Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee Volgens de Europese richtlijn 2002 96 EG inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recyc...

Page 19: ...cu s kunnen barsten waardoor persoonlijk letsel of schade kan worden veroorzaakt 4 Niet oplaadbare accu s kunnen niet worden opgeladen met deze acculader 5 Gebruik een stroomvoorziening met een spanning aangegeven op het typeplaatje van de acculader 6 Laadt de accu niet op in de buurt van ontvlambare vloeistoffen of gassen 7 Stel de acculader niet bloot aan regen of sneeuw 8 Draag de acculader noo...

Page 20: ...et niet rond een lichaamsdeel zoals een hand of arm bij het gebruik van de lamp Hierdoor kan het gereedschap vallen wat kan leiden tot beschadiging van de lamp persoonlijk letsel enz Draag de lamp niet aan de flexibele voet Hierdoor kan de lamp vallen wat kan leiden tot beschadiging van de lamp persoonlijk letsel enz Draai de flexibele voet niet rond bewegende voorwerpen zoals een fiets bij het ge...

Page 21: ...pea No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos De conformidad con la Directiva Europea 2002 96 CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias eco...

Page 22: ... 3 PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de lesiones solamente debe cargar baterías recargables MAKITA Otros tipos de baterías pueden explotar y causar lesiones personales y daños 4 Con este cargador de baterías no se pueden recargar las baterías no recargables 5 Utilice una fuente de alimentación cuyo voltaje figure en la placa de identificación del cargador 6 No cargue la batería cerca de líquidos o...

Page 23: ...ta flexible firmemente encajando la parte elevada de la pata flexible en el orificio de la presilla Uso de la pata flexible Fig 8 y 9 PRECAUCIÓN No enrolle la pata flexible en una parte del cuerpo como una mano o un brazo para utilizar la linterna Puede provocar que la herramienta caiga lo que resultaría en daños en la linterna lesiones personales etc No transporte la linterna por la pata flexible...

Page 24: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan JMML7056L0 ...

Reviews: