background image

24 ESPAÑOL

Aplicación de sellador

Jale el gatillo para alimentar el material de sellado. 

Coloque una mano debajo del sujetador para sostener 

la herramienta mientras la esté usando.

Después de la operación, limpie el resto de material de 

sellado de la herramienta. Asegúrese de retirar el mate

-

rial de sellado antes de que se vuelva sólido.

NOTA:

 Al principio de la operación, coloque el selec

-

tor de ajuste de velocidad en “1” y jale lentamente el 

gatillo interruptor para verificar qué cantidad de mate

-

rial de sellado se está alimentando.

NOTA:

 Dependiendo del tipo y las condiciones del 

material de sellado, éste podría no ser alimentado a 

baja velocidad. En este caso, coloque el selector de 

ajuste de velocidad en un nivel más alto.

NOTA:

 Si el material de sellado no se está alimen

-

tando, verifique los siguientes puntos:
• 

La punta de la boquilla del cartucho no se cortó 

adecuadamente.

• 

El material de sellado se ha vuelto sólido y se 

encuentra obstruyendo la boquilla.

• 

El cartucho o empaque están dañados.

• 

El material de sellado está tieso. Caliente el 

material hasta que se ablande.

• 

El pistón instalado no es el adecuado para el 

tipo de material de sellado.

MANTENIMIENTO

PRECAUCIÓN:

 

Asegúrese siempre de que la 

herramienta esté apagada y el cartucho de batería 

extraído antes de intentar realizar una inspección 

o mantenimiento.

AVISO:

 

Nunca use gasolina, bencina, diluyente 

(tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que 

esto ocasione grietas o descoloramiento.

Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro

-

ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man-

tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros 

de servicio autorizados o de fábrica  Makita, empleando 

siempre repuestos Makita.

ACCESORIOS 

OPCIONALES

PRECAUCIÓN:

 

Estos accesorios o aditamen-

tos están recomendados para utilizarse con su 

herramienta Makita especificada en este manual.

 

El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento 

puede conllevar el riesgo de lesiones personales. 

Utilice los accesorios o aditamentos solamente para 

su fin establecido.

Si necesita cualquier ayuda para más detalles en 

relación con estos accesorios, pregunte a su centro de 

servicio local Makita.

• 

Pistón A

• 

Pistón B

• 

Pistón C

• 

Pistón D

• 

Pistón E

• 

Juego de sujetador de 300 ml (10 onzas líquidas)

• 

Juego de sujetador de 600 ml (20 onzas líquidas)

• 

Juego de sujetador de 800 ml (29 onzas líquidas)

• 

Boquilla (para el sujetador de 600 ml (20 onzas 

líquidas))

• 

Boquilla (para el sujetador de 800 ml (29 onzas 

líquidas))

• 

Gafas de seguridad

• 

Batería y cargador originales de Makita

NOTA:

 Algunos de los artículos en la lista pueden 

incluirse en el paquete de la herramienta como acce-

sorios estándar. Éstos pueden variar de país a país.

GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO 

DE MAKITA

Ésta Garantía no aplica para México

Política de garantía

Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada 

exhaustivamente antes de salir de la fábrica. Se garan

-

tiza que está libre de defectos de mano de obra y mate

-

riales por el período de UN AÑO a partir de la fecha ori

-

ginal de compra. Si durante este período de un año se 

desarrollara algún problema, devuelva la herramienta 

COMPLETA, con el envío prepagado, a un centro de 

servicio autorizado o de fábrica Makita. Si la inspección 

muestra que el problema ha sido a causa de un defecto 

de mano de obra o material, Makita hará la reparación 

(o a su discreción, el reemplazo) sin ningún cargo.

Esta garantía no aplica cuando:
• 

las reparaciones se hayan hecho o intentado 

hacer por otros;

• 

se requieran reparaciones debido al desgaste 

normal;

• 

la herramienta haya sido maltratada, recibido 

un mal uso o haya recibido un mantenimiento 

inapropiado;

• 

se hayan hecho modificaciones a la herramienta.

Summary of Contents for GC01

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Caulking Gun Pistola Inalámbrica para Aplicación de Sellador GC01 IMPORTANT Read Before Using IMPORTANTE Lea antes de usar ...

Page 2: ... tools create sparks which may ignite the dust or fumes 3 Keep children and bystanders away while operating a power tool Distractions can cause you to lose control Electrical Safety 1 Power tool plugs must match the outlet Never modify the plug in any way Do not use any adapter plugs with earthed grounded power tools Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock 2 Avoid ...

Page 3: ...nment or binding of moving parts breakage of parts and any other condition that may affect the power tool s operation If dam aged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintained power tools 6 Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control 7 Use the power tool acce...

Page 4: ... rain A battery short can cause a large current flow overheating possible burns and even a breakdown 6 Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 C 122 F 7 Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out The battery cartridge can explode in a fire 8 Be careful not to drop or strike battery 9...

Page 5: ...g inserted correctly Battery protection system The tool is equipped with a battery protection system This system automatically cuts off power to the motor to extend battery life The tool will automatically stop during operation if the tool and or battery are placed under one of the following conditions Overloaded The tool is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current In...

Page 6: ...r see the source of light directly 1 1 Lamp To turn on the lamp slightly pull the switch trigger and then release it The lamp goes out approximately 10 seconds after releasing the switch trigger NOTICE When the tool is overheated the lamp flickers Cool down the tool fully before operating the tool again NOTE Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of the lamp Be careful not to scratch the le...

Page 7: ...3 Short rod NOTICE Available type of caulking material con tainer for 300 ml 10 fl oz size holder is cartridge only Be sure to attach piston A to the rod To remove the rod and piston follow the installation procedure in reverse Installing or removing the holder CAUTION Secure the holder to the holder joint firmly Otherwise the holder may come off during operation and may cause an injury To install...

Page 8: ... the rod and piston 1 Insert the rod from the rear side of the tool with its teeth facing down 1 1 Long rod or black rod NOTICE For 600 ml 20 fl oz size holder use the long rod For 800 ml 29 fl oz size holder use the black rod 2 Attach the piston with the screw 1 2 3 1 Screw 2 Piston 3 Long rod or black rod To remove the rod and piston follow the installation procedure in reverse Installing or rem...

Page 9: ...ore the installation Installing cartridge to 300 ml 10 fl oz size holder NOTICE Make sure that piston A is attached to the rod Do not use other type of piston for cartridge 1 Pull the rod handle backward slowly until it stops 1 1 Rod handle 2 Insert the cartridge into the holder as shown in the figure 3 Push the rod gently until the piston touches the bottom of cartridge To remove the cartridge fo...

Page 10: ...ip of the package NOTICE Be sure to check the package for dam age before installation Using the damaged pack age may cause malfunction Installing film type package to 600 ml 20 fl oz or 800 ml 29 fl oz size holder NOTICE Make sure that piston B for 600 ml 20 fl oz holder or piston E for 800 ml 29 fl oz holder is attached to the rod Do not use other type of piston for film type package 1 Remove the...

Page 11: ...ay until it stops 3 Insert the tip of the holder into the caulking mate rial and then pull the rod handle slowly to fill the holder with the caulking material 1 1 Holder 4 Attach the rubber ring nozzle and holder cap by turning the holder cap firmly 1 4 2 3 1 Holder cap 2 Nozzle 3 Rubber ring 4 Holder Caulking operation Pull the trigger to feed the caulking material Put one hand under the holder t...

Page 12: ...charger NOTE Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories They may differ from country to country MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase Shou...

Page 13: ... ocasionar una descarga eléctrica incendio y o lesiones graves Conserve todas las advertencias e instrucciones como referencia en el futuro En las advertencias el término herramienta eléctrica se refiere a su herramienta eléctrica de funcionamiento con conexión a la red eléctrica con cableado eléctrico o herramienta eléctrica de funcionamiento a batería inalámbrica Seguridad en el área de trabajo ...

Page 14: ...ejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas 6 Use una vestimenta apropiada No use ropa suelta ni alhajas Mantenga el cabello la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles Las prendas de vestir holgadas las alhajas y el cabello largo suelto podrían engancharse en estas piezas móviles 7 Si dispone de dispositivos para la conexión de equipos de extracción y recolección ...

Page 15: ... batería fuera del rango de temperatura especificado en las ins trucciones Una carga inadecuada o a una tempe ratura fuera del rango especificado podría dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio Servicio 1 Haga que una persona calificada repare la herramienta eléctrica utilizando sólo piezas de repuesto idénticas Esto asegura que se man tenga la seguridad de la herramienta eléctrica 2 N...

Page 16: ...gue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta 2 No cargue nunca un cartucho de batería que esté completamente cargado La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería 3 Cargue el cartucho de batería a una tempera tura ambiente de 10 C 40 C 50 F 104 F Si un cartucho de batería está caliente déjelo enfriar antes de cargarlo DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN ...

Page 17: ... indicadoras 2 Botón de verificación Oprima el botón de verificación en el cartucho de la batería para que indique la capacidad restante de la batería Las luces indicadoras se iluminarán por algu nos segundos Luces indicadoras Capacidad restante Iluminadas Apagado 75 a 100 50 a 75 25 a 50 0 a 25 NOTA Dependiendo de las condiciones de uso y la temperatura ambiente la indicación podrá diferir ligera...

Page 18: ...de advertencia La luz de advertencia parpadeará cuando la herra mienta se haya sobrecargado Si la carga aumenta y la herramienta se sobrecarga esta última se detendrá automáticamente y la luz de advertencia seguirá encen diéndose En este caso suelte el gatillo interruptor corrija la causa de la sobrecarga y luego vuelva a arrancar la herramienta NOTA Si la luz de advertencia parpadea verifique los...

Page 19: ...ontrario el sujetador podría salirse durante la operación y ocasionar alguna lesión Para instalar el sujetador gírelo firmemente en el sen tido de las manecillas del reloj hasta que se detenga mientras sostiene la junta del sujetador Para extraer el sujetador siga el procedimiento de instalación en orden inverso 1 1 Sujetador Instalación o extracción del sujetador de 600 ml 20 onzas líquidas o de ...

Page 20: ... 20 onzas líquidas use la barra larga Para el sujetador de 800 ml 29 onzas líquidas use la barra negra 2 Coloque el pistón con el tornillo 1 2 3 1 Tornillo 2 Pistón 3 Barra larga o barra negra Para extraer la barra y el pistón siga el procedimiento de instalación en orden inverso Instalación o extracción del sujetador de 600 ml 20 onzas líquidas o de 800 ml 29 onzas líquidas PRECAUCIÓN Asegure fir...

Page 21: ...O Asegúrese de que el pistón A esté colo cado en la barra No utilice otro tipo de pistón para el cartucho 1 Jale lentamente el mango de la barra hacia atrás hasta que se detenga 1 1 Mango de la barra 2 Inserte el cartucho en el sujetador tal como se muestra en la ilustración 3 Empuje suavemente la barra hasta que el pistón toque la parte inferior del cartucho Para extraer el cartucho siga el proce...

Page 22: ...empaque para ver que no tenga daños antes de la instalación El uso de un empaque dañado podría causar una avería Instalación del empaque de tipo plástico en el sujetador de 600 ml 20 onzas líquidas o en el de 800 ml 29 onzas líquidas AVISO Asegúrese de que el pistón B para el sujetador de 600 ml 20 onzas líquidas o el pis tón E para el sujetador de 800 ml 29 onzas líqui das estén colocados en la b...

Page 23: ...idas esté colocado en su junta y que el pistón C esté instalado en la barra No utilice otro tipo de sujetador ni pistón para el llenado directo 1 Retire la tapa del sujetador la boquilla y el anillo de goma del sujetador 1 4 2 3 1 Tapa del sujetador 2 Boquilla 3 Anillo de goma 4 Sujetador 2 Empuje el mango de la barra completamente hasta que se detenga 3 Inserte la punta del sujetador en el materi...

Page 24: ...RECAUCIÓN Estos accesorios o aditamen tos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios pregunte a su centr...

Page 25: ...PROPÓSITO ESPECÍFICO DESPUÉS DEL PLAZO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA Esta garantía le concede derechos legales específicos y usted podrá tener también otros derechos que varían de un estado a otro Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o con secuentes por lo que la limitación o exclusión arriba mencionada podría no aplicar para usted Algunos estados no permiten la...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...eados por el lijado aserrado esmerilado taladrado y otras actividades de la construcción contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer defectos de nacimiento y otros peligros de reproducción Algunos ejemplos de estos productos químicos son plomo de pinturas a base de plomo sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería y a...

Reviews:

Related manuals for GC01