background image

30

• Quando le celle della batteria si surriscaldano:

Se viene azionato l’interruttore di accensione, il 
motore resta fermo. Smettere di utilizzare l’utensile 
e lasciarlo raffreddare, oppure caricare la batteria 
dopo averla rimossa dall’utensile.

• Quando la capacità residua della batteria è ridotta: 

Se viene azionato l’interruttore di accensione, il 
motore resta fermo. Rimuovere la batteria 
dall’utensile e caricarla.

Regolazione della profondità di taglio 
(Fig. 4)

La profondità di taglio può essere regolata semplicemente 
ruotando la manopola posta nella parte anteriore 
dell’utensile, in modo che l’indicatore di misura sia in 
corrispondenza della profondità di taglio desiderata.

Azionamento dell’interruttore (Fig. 5)

ATTENZIONE:

• Prima di inserire la batteria nell’utensile, controllare se 

l’interruttore di accensione funziona correttamente e 
ritorna alla posizione “OFF” una volta rilasciato.

• Non tirare con forza l’interruttore di accensione senza 

aver prima premuto la sicura di accensione. In caso 
contrario, l’interruttore potrebbe rompersi.

La sicura di accensione consente di evitare l’azionamento 
involontario dell’interruttore di accensione. Per avviare 
l’utensile, far scorrere la sicura di accensione e tirare 
l’interruttore di accensione. Per spegnere l’utensile, 
rilasciare l’interruttore di accensione.

AVVERTENZA:

• Per la sicurezza personale, questo utensile è dotato di 

una sicura di accensione che ne impedisce 
l’azionamento accidentale. NON utilizzare l’utensile se 
è possibile azionarlo semplicemente tirando 
l’interruttore di accensione senza premere la relativa 
sicura. PRIMA di utilizzare nuovamente l’utensile, 
rivolgersi a un centro di assistenza MAKITA per le 
necessarie riparazioni.

• NON tentare di manomettere o di vanificare lo scopo e 

la funzione della sicura di accensione.

Piedino (Fig. 6)

Dopo un’operazione di taglio, sollevare il lato posteriore 
dell’utensile in modo da far sporgere il piedino al di sotto 
della base posteriore. Questo comportamento evita il 
danneggiamento delle lame dell’utensile.

MONTAGGIO

ATTENZIONE:

• Prima di eseguire qualsiasi operazione sull’utensile, 

verificare sempre di averlo spento e di aver rimosso la 
batteria.

Installazione o rimozione delle lame della 
piallatrice

ATTENZIONE:

• Serrare con attenzione i bulloni di fissaggio delle lame 

quando queste vengono montate sull’utensile. 

L’allentamento dei bulloni può essere pericoloso. 
Controllare sempre che siano serrati correttamente.

• Maneggiare le lame con estrema cautela. Utilizzare 

guanti o stracci per proteggere mani e dita durante la 
rimozione o l’installazione delle lame.

• Per installare o rimuovere le lame utilizzare solo la 

chiave fornita da Makita. In caso contrario i bulloni di 
fissaggio potrebbero risultare troppo stretti oppure 
allentati. Questa situazione può essere causa di 
infortuni.

Per utensili con lame da piallatrice convenzionali 
(Fig. 7 - 9)

Per rimuovere le lame dal tamburo, svitare i bulloni di 
fissaggio con la chiave a tubo. Il coperchio del tamburo si 
stacca insieme alle lame.
Per installare le lame, eliminare prima tutti i trucioli o i 
corpi estranei presenti sul tamburo o sulle lame. Utilizzare 
lame della stessa dimensione e dello stesso peso per 
evitare vibrazioni e oscillazioni del tamburo, che 
potrebbero compromettere la qualità del lavoro di 
piallatura e comportare il danneggiamento dell’utensile.
Posizionare la lama sulla base di misurazione, in modo 
che il bordo della lama sia perfettamente allineato al 
bordo interno della piastra di misurazione. Posizionare la 
piastra di regolazione sulla lama, quindi premere il fondo 
della piastra di regolazione allineandolo al lato posteriore 
della base di misurazione e serrare le due viti poste sulla 
piastra stessa. Infilare ora il fondo della piastra di 
regolazione nella scanalatura del tamburo, applicando 
infine il coperchio del tamburo sulla piastra. Serrare tutti i 
bulloni di fissaggio in modo alternato e con la stessa forza 
utilizzando la chiave a tubo.
Ripetere le procedure indicate per l’altra lama.

Per utensili con mini lame da piallatrice (Fig. 10)

1. Rimuovere la lama presente. Se l’utensile è stato 

utilizzato, pulire accuratamente la superficie del 
tamburo e il suo coperchio. Per rimuovere le lame dal 
tamburo, svitare i tre bulloni di fissaggio con la chiave 
a tubo. Il coperchio del tamburo si stacca insieme alle 
lame. 

(Fig. 11)

2. Per installare le lame, applicare senza stringere la 

piastra di regolazione sulla piastra di fissaggio 
utilizzando le viti con testa troncoconica e posizionare 
la mini lama da piallatrice sulla base di misurazione, in 
modo che il tagliente della lama sia perfettamente 
allineato al fianco interno della piastra di misurazione.

3. Posizionare la piastra di regolazione e la piastra di 

fissaggio sulla base di misurazione, in modo che le 
alette di posizionamento della lama della piallatrice 
rientrino nella scanalatura della mini lama da 
piallatrice, quindi premere il fondo della piastra di 
regolazione allineandolo al lato posteriore della base 
di misurazione, fissandolo con le viti con testa 
troncoconica.

4. È importante che la lama sia allineata al fianco interno 

della piastra di misurazione, che le alette di 
posizionamento della lama della piallatrice siano 
inserite nella scanalatura della lama e che il fondo 
della piastra di regolazione sia allineato al lato 
posteriore della base di misurazione. Controllare 
attentamente l’allineamento per ottenere un taglio 
uniforme.

Summary of Contents for DKP180STX

Page 1: ...ku Hobel Betriebsanleitung I Piallatrice a batteria Istruzioni per l uso NL Accuschaaf Gebruiksaanwijzing E Cepillo Inalámbrico Manual de instrucciones P Plaina a Bateria Manual de instruções DK Batteridrevet høvl Brugsanvisning GR Πλάνη μπαταρίας Οδηγίες χρήσης DKP140 DKP180 011751 ...

Page 2: ...2 1 011755 2 1007701 3 011389 4 011737 5 011738 6 011739 7 011740 8 002555 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 17 16 18 19 11 20 21 ...

Page 3: ...3 9 002556 10 011740 11 002565 12 002566 13 011741 14 007802 15 011757 16 011758 22 23 11 21 24 25 26 27 28 14 15 17 16 29 21 30 27 31 32 33 28 34 35 35 36 32 37 20 19 21 38 39 40 41 38 ...

Page 4: ...4 17 011759 18 002580 19 011752 20 011760 21 011761 22 010183 23 003634 24 011748 42 43 23 44 45 46 ...

Page 5: ...5 25 002588 26 002589 27 002590 28 001145 29 01175001 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ...

Page 6: ...Red indicator 3 Battery cartridge 4 Indicator lamps 5 Check button 6 Star mark 7 Pointer 8 Knob 9 Lock off lever 10 Switch trigger 11 Planer blade 12 Rear base 13 Foot 14 Socket wrench 15 Bolt 16 Loosen 17 Tighten 18 Bolts 19 Drum 20 Drum cover 21 Adjusting plate 22 Inside edge of gauge plate 23 Blade edge 24 Screws 25 Heel 26 Back side of gauge base 27 Gauge plate 28 Gauge base 29 Pan head screw ...

Page 7: ...nual may cause serious personal injury IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CARTRIDGE ENC007 12 1 Before using battery cartridge read all instructions and cautionary markings on 1 battery charger 2 battery and 3 product using battery 2 Do not disassemble battery cartridge 3 If operating time has become excessively shorter stop operating immediately It may result in a risk of overheating possi...

Page 8: ... with the protection system which automatically cuts off the output power for its long service life The tool stops during operation when the tool and or battery are placed under the following situation This is caused by the activation of protection system and does not show the tool trouble When the tool is overloaded At this time release the switch trigger remove the battery cartridge and remove c...

Page 9: ...the three installation bolts with the socket wrench The drum cover comes off together with the blades Fig 11 2 To install the blades loosely attach the adjusting plate to the set plate with the pan head screws and set the mini planer blade on the gauge base so that the cutting edge of the blade is perfectly flush with the inside flank of the gauge plate 3 Set the adjusting plate set plate on the g...

Page 10: ...arge direction to perform cleaner work For tool without nozzle Remove the chip cover and install the nozzle optional accessory Attach the elbow optional accessory on the nozzle of the tool by just slipping on it To remove it just pull it out For tool with nozzle Attach the elbow optional accessory on the nozzle of the tool by just slipping on it To remove it just pull it out Nozzle cleaning Clean ...

Page 11: ...ip in the holders Both carbon brushes should be replaced at the same time Use only identical carbon brushes Fig 29 Use a screwdriver to remove the brush holder caps Take out the worn carbon brushes insert the new ones and secure the brush holder caps To maintain product SAFETY and RELIABILITY repairs any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers alway...

Page 12: ... to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time EC Declaration of Conformity For European countries only The EC declaration of conformity is included as Annex A to this instruction manual ...

Page 13: ...ton 2 Voyant rouge 3 Batterie 4 Voyants 5 Bouton de vérification 6 Étoile 7 Pointeur 8 Bouton 9 Levier de déverrouillage 10 Gâchette 11 Fer de rabot 12 Base arrière 13 Pied 14 Clé à douille 15 Boulon 16 Déserrrer 17 Serrer 18 Boulons 19 Tambour 20 Couvercle du tambour 21 Plaque de réglage 22 Bord intérieur de la plaque gabarit 23 Rebord du fer 24 Vis 25 Talon 26 Arrière de la base du gabarit 27 Pl...

Page 14: ...l outil 16 N utilisez que les lames Makita spécifiées dans ce manuel 17 Utilisez toujours un masque anti poussière ou un masque filtrant approprié au matériau et à l application CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT NE vous laissez PAS tromper au fil d une utilisation répétée par un sentiment d aisance et de familiarité avec le produit en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurit...

Page 15: ...r puis glissez la batterie pour la mettre en place Insérez la toujours bien à fond jusqu à ce qu elle se verrouille en émettant un léger clic Si vous pouvez voir la partie rouge sur la face supérieure du bouton la batterie n est pas parfaitement verrouillée Installez la à fond jusqu à ce que la partie rouge ne soit plus visible Sinon elle risque de tomber accidentellement de l outil en vous blessa...

Page 16: ...qui causerait un rabotage médiocre et risquerait d endommager l outil Placez le fer sur la base du gabarit de sorte que le tranchant du fer soit parfaitement aligné sur le bord intérieur de la plaque gabarit Posez la plaque de réglage sur le fer puis enfoncez simplement le talon de la plaque de réglage pour qu il s aligne parfaitement sur l arrière de la base du gabarit et serrez les deux vis sur ...

Page 17: ...rdez un aspirateur Makita à cet outil vous effectuerez votre travail de façon plus efficace et plus propre Raccordement d un aspirateur Fig 15 Pour l outil sans gicleur Pour effectuer un rabotage plus propre raccordez un aspirateur Makita à votre outil Avant de raccorder l aspirateur retirez le couvercle des copeaux de l outil Connectez ensuite le tuyau de l aspirateur au gicleur accessoire en opt...

Page 18: ...ous toujours que l outil est hors tension et que la batterie est retirée avant d y effectuer tout travail d inspection ou d entretien N utilisez jamais d essence de benzine de diluant d alcool ou de produit similaire Ces produits risquent de provoquer des décolorations des déformations ou des fissures Affûtage des fers de rabot Pour les fers classiques uniquement Fig 25 Gardez toujours vos fers bi...

Page 19: ...es Émission de vibrations ah 4 5 m s2 Incertitude K 1 5 m s2 ENG901 1 La valeur de l émission des vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée afin de comparer des outils entre eux La valeur de l émission des vibrations déclarée peut également être utilisée lors d une évaluation préliminaire de l exposition AVERTISSEMENT Selon la manière dont l...

Page 20: ...g 7 Zeiger 8 Knauf 9 Entriegelungshebel 10 Ein Aus Schalter 11 Hobelmesser 12 Hinterer Gleitschuh 13 Fuß 14 Steckschlüssel 15 Schraube 16 Lösen 17 Festschrauben 18 Schrauben 19 Hobelwelle 20 Druckplatte 21 Einstellplatte 22 Innenkante der Messplatte 23 Messerkante 24 Schrauben 25 Absatz 26 Rückseite des Messsockels 27 Zieheisen 28 Messsockel 29 Flachkopfschraube 30 Positionierhilfen für Hobelmesse...

Page 21: ...das Messer die volle Drehzahl erreicht hat bevor Sie mit dem Schneiden beginnen 12 Schalten Sie das Werkzeug stets aus und warten Sie bis die Messer zum vollständigen Stillstand kommen bevor Sie Einstellungen vornehmen 13 Stecken Sie niemals Ihren Finger in den Spanauswurf Der Spanauswurf kann blockiert werden wenn feuchtes Holz gehobelt wird Entfernen Sie Späne mit einem Stock 14 Lassen Sie das W...

Page 22: ...verringerte Leistung des Werkzeugs bemerken beenden Sie stets den Betrieb des Werkzeugs und laden Sie den Akkublock auf 2 Ein voll aufgeladener Akkublock darf niemals erneut geladen werden Durch Überladungen wird die Lebensdauer des Akkus verkürzt 3 Laden Sie den Akkublock bei einer Zimmertemperatur von 10 C bis 40 C auf Lassen Sie einen heißen Akkublock vor dem Aufladen abkühlen 4 Laden Sie den A...

Page 23: ...MALS den Entsperrhebel zu oder verändern Sie diesen so dass er seinen Zweck und seine Funktion nicht mehr erfüllt Fuß Abb 6 Wenn Sie nach einem Schnittvorgang die hintere Seite des Werkzeugs anheben schiebt sich ein Fuß unter die Fläche der hinteren Sohle Auf diese Weise wird eine Beschädigung der Werkzeugmesser verhindert ZUSAMMENBAU VORSICHT Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen Sie ...

Page 24: ...stellplatte positioniert 7 Die Längeneinstellung des Messers muss manuell so erfolgen dass die Messerkanten frei liegen und jeweils den gleichen Abstand zum Gehäuse auf der einen Seite und der Metallklammer auf der anderen Seite haben 8 Ziehen Sie mit dem mitgelieferten Steckschlüssel die drei Sechskantflanschschrauben an und drehen Sie die Hobelwelle um die Abstände zwischen den Messerkanten und ...

Page 25: ...verstopften Düse BETRIEB Halten Sie das Werkzeug mit einer Hand am Knauf und mit der anderen am Schaltergriff fest wenn Sie mit dem Werkzeug arbeiten Hobelbetrieb Abb 17 Setzen Sie zuerst die vordere Hobelsohle flach auf das Werkstück ohne dass die Hobelmesser irgendwelchen Kontakt haben Schalten Sie das Werkzeug ein und warten Sie bis die Messer ihre volle Drehzahl erreicht haben Schieben Sie dan...

Page 26: ...messer aus Schnellarbeitsstahl HSS Hobelmesser aus Wolframkarbid für eine längere Lebensdauer des Messers Wendemesser Schleifvorrichtungsset Messerstärken Set Feststellplatten Set Parallelanschlag Führungslineal Führungsschienen Verlängerungssatz Schleifstein Düse Staubbeutel Set Bogenrohr Steckschlüssel Kunststoff Tragekoffer Verschiedene Arten von originalen Akkus und Ladegeräten von Makita HINW...

Page 27: ...lentare 17 Serrare 18 Bulloni 19 Tamburo 20 Coperchio del tamburo 21 Piastra di regolazione 22 Bordo interno della piastra di misurazione 23 Bordo della lama 24 Viti 25 Fondo 26 Lato posteriore della base di misurazione 27 Piastra di misurazione 28 Base di misurazione 29 Vite con testa troncoconica 30 Alette di posizionamento della lama della piallatrice 31 Fondo della piastra di regolazione 32 Pi...

Page 28: ...sempre l utensile e attendere che le lame si siano arrestate completamente 13 Non infilare mai le dita nello scarico dei trucioli Lo scarico potrebbe incepparsi quando si taglia del legno umido Eliminare i trucioli con un bastoncino 14 Non lasciare l utensile mentre è in funzione Far funzionare l utensile solo mentre viene tenuto in mano 15 Sostituire sempre entrambe le lame o le coperture del tam...

Page 29: ...zione della batteria Fig 1 Spegnere sempre l utensile prima di installare o rimuovere la batteria Per rimuovere la batteria estrarla dall utensile facendo scorrere il pulsante nella parte anteriore della batteria Per inserire la batteria allineare la linguetta sulla batteria con la scanalatura nell alloggiamento e farla scorrere fino a raggiungere la posizione corretta Inserire sempre la batteria ...

Page 30: ...e le lame utilizzare solo la chiave fornita da Makita In caso contrario i bulloni di fissaggio potrebbero risultare troppo stretti oppure allentati Questa situazione può essere causa di infortuni Per utensili con lame da piallatrice convenzionali Fig 7 9 Per rimuovere le lame dal tamburo svitare i bulloni di fissaggio con la chiave a tubo Il coperchio del tamburo si stacca insieme alle lame Per in...

Page 31: ...o con forza sull ugello fino in fondo in modo che non fuoriesca durante il lavoro Per utensili con ugello Collegare il sacchetto raccoglipolvere all ugello L ugello è rastremato Per collegare il sacchetto raccoglipolvere spingerlo con forza sull ugello fino in fondo in modo che non fuoriesca durante il lavoro Fig 14 Rimuovere il sacchetto raccoglipolvere dall utensile quando è pieno per metà tiran...

Page 32: ...l collegamento di una prolunga accessorio opzionale Smussatura Fig 23 e 24 Per praticare un taglio smussato come quello mostrato nella figura allineare la scanalatura a V nella base anteriore con il bordo del pezzo in lavorazione e procedere alla piallatura MANUTENZIONE ATTENZIONE Prima di effettuare operazioni di ispezione o manutenzione verificare sempre di averlo spento e di aver rimosso la bat...

Page 33: ...oro piallatura di legno dolce Emissione di vibrazioni ah 3 5 m s2 Variazione K 1 5 m s2 Modello DKP180 Modalità di lavoro piallatura di legno dolce Emissione di vibrazioni ah 4 5 m s2 Variazione K 1 5 m s2 ENG901 1 Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato misurato in conformità con il metodo di test standard e può essere utilizzato per confrontare tra loro diversi utensili Il val...

Page 34: ...kteken 7 Aanwijspunt 8 Knop 9 Uit vergrendelhendel 10 Aan uit schakelaar 11 Schaafmes 12 Achterzool 13 Pootje 14 Dopsleutel 15 Bout 16 Losdraaien 17 Vastdraaien 18 Bouten 19 Cilinder 20 Cilinderdekplaat 21 Afstelplaat 22 Binnenzijde van meetplaat 23 Rand van het schaafmes 24 Schroeven 25 Hiel 26 Achterkant van meetblok 27 Meetplaat 28 Meetblok 29 Bolkopschroef 30 Positioneerlippen van schaafmes 31...

Page 35: ...werpopening kan verstopt raken bij het schaven van vochtig hout Verwijder de houtsnippers met een stokje 14 Laat het gereedschap niet onnodig ingeschakeld Bedien het gereedschap alleen terwijl u het vasthoudt 15 Vervang altijd beide schaafmessen of cilinderdekplaten tegelijk omdat anders de resulterende onbalans tot trillingen zal leiden en de levensduur van het gereedschap zal verkorten 16 Gebrui...

Page 36: ...edschap aanpast of controleert De accu aanbrengen en verwijderen zie afb 1 Schakel het gereedschap altijd uit voordat u de accu aanbrengt of verwijdert Om de accu te verwijderen verschuift u de knop aan de voorkant van de accu en schuift u tegelijkertijd de accu van het gereedschap af Om de accu aan te brengen lijnt u de lip op de accu uit met de groef in de behuizing en duwt u de accu op zijn pla...

Page 37: ...enen of doeken om uw vingers en handen te beschermen tijdens het aanbrengen en verwijderen van de schaafmessen Gebruik uitsluitend de bijgeleverde Makita sleutel bij het aanbrengen of verwijderen van de schaafmessen Als u dit nalaat loopt u het risico dat de bevestigingsbouten te vast of onvoldoende vast aangedraaid worden Hierdoor kan letsel worden veroorzaakt Voor een gereedschap met standaardsc...

Page 38: ...het bevestigen van de stofzak duwt u deze met kracht zo ver mogelijk op het mondstuk om te voorkomen dat deze tijdens gebruik los raakt Voor een gereedschap met een mondstuk Bevestig de stofzak op het mondstuk Het mondstuk is taps Bij het bevestigen van de stofzak duwt u deze met kracht zo ver mogelijk op het mondstuk om te voorkomen dat deze tijdens gebruik los raakt zie afb 14 Wanneer de stofzak...

Page 39: ...ig schaafwerk het gevolg zijn De maximumdiepte bij rabatten is 9 mm zie afb 22 U kunt de lengte van de randgeleider vergroten door er een stuk hout aan te bevestigen Voor dit doel zijn reeds gaten aangebracht in de randgeleider en tevens voor het bevestigen van een verlengstuk los verkrijgbaar Afschuinen zie afb 23 en 24 Om een schuine kant te schaven zoals aangegeven in de afbeelding lijnt u de V...

Page 40: ...3 5 m s2 Onzekerheid K 1 5 m s2 Model DKP180 Gebruikstoepassing schaven van zachthout Trillingsemissie ah 4 5 m s2 Onzekerheid K 1 5 m s2 ENG901 1 De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten volgens de standaardtestmethode en kan worden gebruikt om dit gereedschap te vergelijken met andere gereedschappen De opgegeven trillingsemissiewaarde kan ook worden gebruikt voor een beoordeling vooraf van...

Page 41: ...se trasera 13 Pie 14 Llave de tubo 15 Perno 16 Aflojar 17 Apretar 18 Pernos 19 Tambor 20 Cubierta del tambor 21 Placa de ajuste 22 Borde interior de la placa del calibre 23 Borde de la cuchilla 24 Tornillos 25 Talón 26 Parte posterior de la base de calibre 27 Placa del calibre 28 Base de calibre 29 Tornillo de cabezal giratorio 30 Lengüetas de posicionamiento de la cuchilla del cepillo 31 Talón de...

Page 42: ...tar 12 Apague siempre la herramienta y espere hasta que las cuchillas se hayan parado completamente antes de hacer cualquier ajuste 13 No meta nunca su dedo dentro del conducto de viruta El conducto puede atascarse cuando se corta madera húmeda Limpie las virutas con un palo 14 No deje la herramienta en marcha Opere la herramienta solamente cuando la tenga en las manos 15 Cambie siempre ambas cuch...

Page 43: ...a sobrecarga acorta la vida útil de la batería 3 Cargue el cartucho de la batería a una temperatura ambiente que oscile entre 10 C y 40 C 50 F 104 F Antes de cargar un cartucho de batería caliente deje que se enfríe 4 Cargue el cartucho de la batería si no lo ha utilizado durante un período prolongado más de seis meses DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN Antes de ajustar o de comprobar la he...

Page 44: ...ig 6 Tras realizar una operación de corte levante la parte posterior de la herramienta para que aparezca un pie bajo el nivel de la base posterior De esta forma se evita que se dañen las cuchillas de la herramienta MONTAJE PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de apagar la herramienta y extraer el cartucho de la batería antes de intentar realizar cualquier tipo de operación en la herramienta Extracción o i...

Page 45: ...os procedimientos 1 9 para la otra cuchilla Para el correcto ajuste de la cuchilla del cepillo La superficie de cepillado tendrá un acabado rugoso y desigual a menos que la cuchilla se coloque de forma correcta y fija La cuchilla debe montarse de modo que el borde de corte esté absolutamente nivelado es decir paralelo a la superficie de la base posterior A continuación se muestran algunos ejemplos...

Page 46: ...rte en la pieza de trabajo Inserte el tope de borde en el orificio en la parte delantera de la herramienta Alinee el borde de la cuchilla con la línea de corte Fig 20 Ajuste el tope de borde hasta que entre en contacto con el lateral de la pieza de trabajo y fíjela apretando el tornillo Fig 21 Cuando realice un cepillado mueva la herramienta con el tope de borde bien asentado en el lateral de la p...

Page 47: ... potencia de sonido LWA 97 dB A Incertidumbre K 3 dB A Modelo DKP180 Nivel de presión de sonido LpA 87 dB A Nivel de potencia de sonido LWA 98 dB A Incertidumbre K 3 dB A Utilice protección para los oídos Vibración ENG900 1 Valor total de la vibración suma de vectores triaxiales determinado según el estándar EN62841 2 14 Modelo DKP140 Modo de trabajo cepillado de madera blanda Emisión de vibracion...

Page 48: ...a da plaina 12 Base traseira 13 Pé 14 Chave de bocas 15 Parafuso 16 Soltar 17 Apertar 18 Parafusos 19 Tambor 20 Tampa do tambor 21 Chapa de ajuste 22 Extremidade interior da chapa de medição 23 Extremidade da lâmina 24 Parafusos 25 Calcanhar 26 Lado posterior da base de medição 27 Chapa de medição 28 Base de medição 29 Parafuso de cabeça côncava 30 Engates de posicionamento da lâmina da plaina 31 ...

Page 49: ...ze sempre a máscara contra o pó respirador correto relativamente ao material e à aplicação em que está a trabalhar GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES AVISO NÃO permita que o conforto ou a familiaridade com o produto adquirido com o uso repetido substitua a adesão estrita às regras de segurança da ferramenta A MÁ INTERPRETAÇÃO ou o não seguimento das regras de segurança estabelecidas neste manual de instruçõe...

Page 50: ... indicador vermelho Caso contrário pode cair da ferramenta e causar ferimentos em si ou em alguém que esteja perto de si Não exerça força ao colocar a bateria Se não encaixar facilmente é porque não está correctamente posicionada Indicar a carga restante da bateria Apenas para baterias com indicador Fig 2 Prima o botão de verificação na bateria para indicar a capacidade restante da bateria As luze...

Page 51: ...todos os parafusos de fixação de forma uniforme e alternada com a chave de bocas Repita os procedimentos acima para a outra lâmina Para ferramentas com as lâminas de mini plaina Fig 10 1 Retire a lâmina existente se a ferramenta tiver estado em utilização limpe cuidadosamente as superfícies do tambor e a tampa do tambor Para remover as lâminas no tambor desaperte os três parafusos de fixação com a...

Page 52: ...ferramentas sem bocal Retire a tampa de farpas e instale o bocal acessório opcional Encaixe o cotovelo acessório opcional no bocal da ferramenta encaixando o Para o remover basta retirá lo Para ferramentas com bocal Encaixe o cotovelo acessório opcional no bocal da ferramenta encaixando o Para o remover basta retirá lo Limpeza do bocal Limpe regularmente o bocal Utilize ar comprimido para limpar o...

Page 53: ...to com a pedra de amolar para afiar ao mesmo tempo no mesmo ângulo Substituição das escovas de carvão Fig 28 Remova e verifique regularmente as escovas de carvão Substitua as quando o desgaste atingir a marca limite Mantenha as limpas para poderem deslizar no porta escovas Substitua as duas ao mesmo tempo Utilize unicamente escovas de carvão idênticas Fig 29 Utilize uma chave de parafusos para rem...

Page 54: ...ante a utilização real da ferramenta eléctrica pode ser diferente do valor de emissão declarado dependendo da forma como a ferramenta é utilizada Certifique se de que identifica medidas de segurança para proteger o operador que são baseadas numa estimativa de exposição nas condições reais de utilização tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionamento como as vezes que a ferramenta é deslig...

Page 55: ... Rød indikator 3 Batteripakke 4 Indikatorlamper 5 Kontrolknap 6 Stjernemærke 7 Pil 8 Knap 9 Låsehåndtag 10 Kontaktgreb 11 Høvljern 12 Bagende 13 Fodstykke 14 Topnøgle 15 Bolt 16 Løsn 17 Stram 18 Bolte 19 Tromle 20 Tromledæksel 21 Justeringsplade 22 Målepladens inderkant 23 Høvljernets skær 24 Skruer 25 Hæl 26 Bagside af målebase 27 Måleplade 28 Målebase 29 Rundhovedet skrue 30 Høvljernets styrehul...

Page 56: ...produktet nøje overholdes MISBRUG eller forsømmelse af at følge de i denne brugsvejledning givne sikkerhedsforskrifter kan føre til at De kommer alvorligt til skade VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER FOR AKKUEN ENC007 12 1 Før brugen af batteripakken skal du læse alle instruktioner og advarsler på 1 batteriopladeren 2 batteriet og 3 det produkt som batteriet anvendes i 2 Skil ikke batteripakken ad 3 ...

Page 57: ...vist den resterende batteriladning Indikatorlampen lyser i nogle sekunder BEMÆRK Afhængigt af anvendelsesforholdene og den omgivende temperatur kan angivelsen muligvis afvige en smule fra den egentlige kapacitet Batteribeskyttelsessystem batteripakke med et stjernemærke Fig 3 Batteripakken med et stjernemærke er udstyret med et beskyttelsessystem der automatisk slår strømmen fra for at forlænge le...

Page 58: ...n af målebasen og stram de to skruer på justeringspladen Skub nu justeringspladens bagkant ind i tromlens rille og sæt tromledækslet på plads henover Stram alle monteringsboltene lige meget med topnøglen Gentag procedurerne ovenfor for det andet høvljern For maskine med minihøvljern Fig 10 1 Fjern det eksisterende høvljern hvis maskinen har været i brug og rengør omhyggeligt tromleoverfladerne og ...

Page 59: ...ånudledningens retning så renere arbejde kan udføres For maskiner uden mundstykke Fjern spåndækslet og monter mundstykket ekstraudstyr Monter rørbøjningen ekstraudstyr på maskinens mundstykke ved at sætte det på Træk blot i den for at tage den af For maskiner med mundstykke Monter rørbøjningen ekstraudstyr på maskinens mundstykke ved at sætte det på Træk blot i den for at tage den af Rengøring af ...

Page 60: ...ning af kulbørsterne Fig 28 Tag regelmæssigt kulbørsterne af og efterse dem Udskift dem når de er nedslidt til slidgrænsen Hold kulbørsterne rene og frie til at glide i holderne Begge kulbørster skal udskiftes samtidig Brug altid identiske kulbørster Fig 29 Brug en skruetrækker til at fjerne kulholderdækslerne Tag de udslidte kulbørster ud monter de nye og fastgør kulholderdækslerne For at holde p...

Page 61: ...nen kan afvige fra den opgivne emissionsværdi afhængigt af den måde maskinen anvendes på Sørg for at bestemme sikkerhedsforanstaltninger for beskyttelse af operatøren som er baseret på en eksponeringsvurdering for brug under faktiske forhold hvor alle anvendelsescyklussens dele inddrages som f eks antal gange maskinen slukkes og når den kører i tomgang ud over triggertiden EF overensstemmelseserkl...

Page 62: ...κόπτης 11 Μαχαίρι πλάνης 12 Πίσω βάση 13 Πόδι 14 Σωληνωτό κλειδί 15 Μπουλόνι 16 Ξεσφίξτε 17 Σφίξτε 18 Μπουλόνια 19 Τύμπανο 20 Κάλυμμα τυμπάνου 21 Πλάκα ρύθμισης 22 Εσωτερικό άκρο της πλάκας μετρητή 23 Άκρο μαχαιριού 24 Βίδες 25 Φτέρνα 26 Πίσω πλευρά της βάσης μετρητή 27 Πλάκα μετρητή 28 Βάση μετρητή 29 Βίδα κοίλης κεφαλής 30 Γλωττίδες εντοπισμού μαχαιριού πλάνης 31 Φτέρνα ρυθμιζόμενης πλάκας 32 Πλ...

Page 63: ...χύτητά της πριν κόψετε 12 Πριν από οποιαδήποτε ρύθμιση πάντοτε να σβήνετε το εργαλείο και να περιμένετε να σταματήσουν να κινούνται εντελώς οι λάμες 13 Μην βάζετε ποτέ το δάκτυλό σας κοντά στο στόμιο θραυσμάτων Το στόμιο μπορεί να φράξει όταν κόβετε νωπό ξύλο Καθαρίστε τα θραύσματα με μια ξύλινη ράβδο 14 Μην αφήνετε το εργαλείο σε λειτουργία Να χειρίζεστε το εργαλείο μόνο όταν το κρατάτε με τα χέρ...

Page 64: ...40 C 50 F έως 104 F Αν η μπαταρία είναι θερμή αφήστε την να ψυχθεί πριν τη φορτίσετε 4 Φορτίστε την κασέτα μπαταρίας εάν δεν πρόκειται να την χρησιμοποιήσετε για περισσότερους από έξι μήνες ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι έχετε σβήσει το εργαλείο και έχετε βγάλει την μπαταρία πριν ρυθμίσετε ή ελέγξετε κάποια λειτουργία του εργαλείου Τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασέτας μπαταρ...

Page 65: ...ω βάσης Αυτό εμποδίζει την καταστροφή των μαχαιριών του εργαλείου ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι έχετε σβήσει το εργαλείο και έχετε βγάλει την μπαταρία πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία σε αυτό Αφαίρεση ή τοποθέτηση των μαχαιριών της πλάνης ΠΡΟΣΟΧΗ Σφίξτε προσεκτικά τα μπουλόνια τοποθέτησης μαχαιριών όταν συνδέετε τα μαχαίρια στο εργαλείο Ένα χαλαρά τοποθετημένο μπουλόνι μπορεί...

Page 66: ...α τρία εξαγωνικά μπουλόνια με κεφαλή φλάντζας ώστε να υπάρχει ένα διάκενο μεταξύ του τυμπάνου και της πλάκας συγκράτησης για να ολισθαίνει το μικρό μαχαίρι πλάνης στη θέση του Το μαχαίρι θα τοποθετείται από τις γλωττίδες εντοπισμού του μαχαιριού πλάνης στην πλάκα συγκράτησης 7 Η κατά μήκος ρύθμιση του μαχαιριού θα χρειαστεί να πραγματοποιηθεί χειροκίνητα ώστε τα άκρα του μαχαιριού να είναι ελεύθερ...

Page 67: ...ελέσετε εργασίες πλανίσματος καθαρά συνδέστε την ηλεκτρική σκούπα της Makita στο εργαλείο που διαθέτετε Κατόπιν συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα της ηλεκτρικής σκούπας στο ακροφύσιο όπως απεικονίζεται στις εικόνες Γωνία προαιρετικό αξεσουάρ Εικ 16 Η χρήση γωνιών επιτρέπει την αλλαγή της κατεύθυνσης αποβολής θραυσμάτων για την εκτέλεση των εργασιών με πιο καθαρό τρόπο Για εργαλείο χωρίς ακροφύσιο Αφαιρ...

Page 68: ...άντα τα μαχαίρια σας αιχμηρά για να έχετε τη βέλτιστη δυνατή απόδοση Χρησιμοποιήστε τον υποδοχέα ακονίσματος προαιρετικό αξεσουάρ για να αφαιρέσετε χαραγές και να παράγετε ένα καθαρό άκρο Εικ 26 Πρώτα χαλαρώστε τα δύο παξιμάδια πεταλούδα στον υποδοχέα και εισάγετε τα μαχαίρια A και B ώστε να έρχονται σε επαφή με τις πλευρές C και D Κατόπιν σφίξτε τα παξιμάδια πεταλούδα Εικ 27 Βυθίστε την πέτρα ακο...

Page 69: ... τυποποιημένη μέθοδο δοκιμασίας και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο Η δηλωθείσα τιμή των παραγομένων κραδασμών μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για μια προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους κραδασμούς ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η εκπομπή κραδασμών κατά τη διάρκεια της πραγματικής χρήσης του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να διαφέρει από τη δηλωθείσα τιμή των εκπομπών ανάλο...

Page 70: ...70 ...

Page 71: ...71 ...

Page 72: ...885273B991 www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium ALA ...

Reviews: