background image

Installing film type pack 

NOTICE: 

• 

Make sure the piston B is attached to the rod. Do 
not use other type of piston for film type pack. 

• 

Film type pack can be installed in the long holder 
(600ml) only. 

Remove the holder cap, the nozzle and the rubber ring 
from the holder. 
Pull the rod handle backwards slowly until it stops. 

Fig.16 

Cut off the tip of the film type pack. 
Insert the film type pack into the holder. 

Fig.17 

Attach the rubber ring, the nozzle and the holder cap. 
Make sure holder cap is tightened firmly. 
Push the rod gently until the piston touches the bottom 
of the film type pack. 

 

NOTE: 

• 

Always check the film type pack for puncture or 
damage before installing. Do not use damaged 
pack, otherwise the tool may be damaged. 

Direct filling 

NOTICE: 

• 

Make sure the piston C is attached to the rod. Do 
not use other type of piston for direct filling. 

• 

Direct filling can only be performed with the long 
holder (600ml). 

Remove the holder cap, the nozzle and the rubber ring 
from the holder. 
Make sure the rod handle is placed at the most front 
position. 
Dip the mouth of the holder into the caulking material. 
Pull the rod handle slowly until required amount of 
caulking material is filled in the holder. 
Attach the rubber ring, the nozzle and the holder cap. 
Make sure holder cap is tightened firmly. 

NOTICE: 

• 

Clean the holder with appropriate solvent after 
every day's work.  Otherwise adhered caulking 
material may cause tool breakage. 

OPERATION 

 

CAUTION: 

• 

Do not touch the rod during operation. Otherwise 
your finger may be pinched between the rod and 
the housing of the tool. 

• 

Always wear goggles during operation. 

NOTICE: 

• 

Do not cover vents, or it may cause overheating 
and damage to the tool.   

• 

If you can not pull out the rod, turn the speed 
adjusting dial to 1, and pull the switch trigger for a 
moment, and try to pull the rod out after the motor 
stopped. If the rod is still clogged, perform the 

same action until the rod is able to move. 

Cut off the tip of the nozzle suitable for individual 
operation. Be careful how much you cut the nozzle. The 
diameter of the nozzle affects the amount of caulking 
material dispensed. 
Pull the trigger to dispense caulking material. 
The amount of the caulking material dispensed is 
determined by the trigger, the speed adjusting dial, the 
diameter of the nozzle opening, caulking material type, 
and temperature. 
It is recommended that the speed adjusting dial is set to 
'1' and pull the trigger slowly at the first time to test how 
much amount of caulking material is dispensed. 
When the rod reaches front end, the motor starts idling. 
Replace the caulking material when it happens. 

 

NOTE: 

If the caulking material is not dispensed, check the 
following items: 

• 

Nozzle tip is not cut adequately. Cut the nozzle tip 
suitable for individual operation. 

• 

Hardened material gets clogged in the nozzle. 
Remove the hardened material. 

• 

The cartridge is damaged. Replace the cartridge. 

• 

Caulking material is stiff. Warm the material until it 
becomes soft. 

• 

The wrong piston is used. Use appropriate piston. 

MAINTENANCE 

 

CAUTION: 

• 

Always be sure that the tool is switched off and the 
battery cartridge is removed before attempting to 
perform inspection or maintenance except for the 
following troubleshooting related to the light. 

• 

Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or 
the like. Discoloration, deformation or cracks may 
result. 

• 

Clean the holder and the rod after every day's 
work. Keep them free from the adhesive material. 
Remove the caulking material before it hardens. 
Remained adhesive material may cause breakage 
of the tool. 

To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, 
carbon brush inspection and replacement, any other 
maintenance or adjustment should be performed by 
Makita Authorized Service Centers, always using Makita 
replacement parts. 

 
 
 
 
 

Summary of Contents for BCG180Z

Page 1: ...tol BRUKSANVISNING FIN Akkukäyttöinen tiivistemassapuristin KÄYTTÖOHJE LV Bezvadu blīvēšanas pistole LIETOŠANAS INSTRUKCIJA LT Belaidis užpildo pistoletas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA EE Juhtmevaba vuugitäitepüstol KASUTUSJUHEND RUS Аккумуляторный Пистолет Для Герметика РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ DCG140 DCG180 ...

Page 2: ...2 A B C 9 013611 1 2 3 1 013558 1 2 012128 1 3 013560 1 4 013557 A B 1 2 5 013559 1 6 013570 7 013610 A B C 8 013612 10 013561 ...

Page 3: ...3 1 1 3 17 013569 1 2 14 013572 1 15 013571 11 013562 12 013566 13 013567 16 013555 ...

Page 4: ...e level LpA 70 dB A or less Uncertainty K 3 dB A The noise level under working may exceed 80 dB A Wear ear protection ENG900 1 Vibration The vibration total value tri axial vector sum determined according to EN60745 Vibration emission ah 2 5 m s2 or less Uncertainty K 1 5 m s2 ENG901 1 The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be us...

Page 5: ... has become excessively shorter stop operating immediately It may result in a risk of overheating possible burns and even an explosion 4 If electrolyte gets into your eyes rinse them out with clear water and seek medical attention right away It may result in loss of your eyesight 5 Do not short the battery cartridge 1 Do not touch the terminals with any conductive material 2 Avoid storing battery ...

Page 6: ...ol does not start the battery is overheated In this situation let the battery cool before pulling the switch trigger again Low battery voltage The remaining battery capacity is too low and the tool will not operate In this situation remove and recharge the battery NOTE The overheat protection works only with a battery cartridge with a star mark Fig 2 Speed adjusting dial Fig 3 The tool speed can b...

Page 7: ... tool breakage There are two types of rods The short rod for the short holder 300ml and the long rod for long holder 600ml Use appropriate rod in accordance with holder type Always keep the rod and piston clean Adhering caulk may damage the tool Installing holder Fig 10 Fig 11 Hold the bottom of the holder and the holder joint then turn the holder clockwise Tighten it firmly until it stops Make su...

Page 8: ...r for a moment and try to pull the rod out after the motor stopped If the rod is still clogged perform the same action until the rod is able to move Cut off the tip of the nozzle suitable for individual operation Be careful how much you cut the nozzle The diameter of the nozzle affects the amount of caulking material dispensed Pull the trigger to dispense caulking material The amount of the caulki...

Page 9: ...ns Only use accessory or attachment for its stated purpose If you need any assistance for more details regarding these accessories ask your local Makita Service Center Piston A Piston B Piston C Short holder 300ml set Long holder 600ml set Nozzle Safety goggles Makita genuine battery and charger NOTE Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories They may differ...

Page 10: ...mätt enligt EN60745 Ljudtrycksnivå LpA 70 dB A eller lägre Mättolerans K 3 dB A Bullernivån vid arbete kan överstiga 80 dB A Använd hörselskydd ENG900 1 Vibration Vibrationens totalvärde tre axlars vektorsumma mätt enligtEN60745 Vibrationsemission ah 2 5 m s2 eller lägre Mättolerans K 1 5 m s2 ENG901 1 Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och ka...

Page 11: ...erikassetten 3 Om driftstiden blivit avsevärt kortare ska användningen avbrytas omedelbart Det kan uppstå överhettning brännskador och t o m en explosion 4 Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas med rent vatten och läkare uppsökas omedelbart Det finns risk för att synen förloras 5 Kortslut inte batterikassetten 1 Rör inte vid polerna med något strömförande material 2 Undvik att förvara batte...

Page 12: ... batteriet överhettat Låt då batteriet svalna innan du trycker in avtryckaren igen Batterispänningen faller Den kvarvarande batterikapaciteten är för låg och maskinen fungerar inte I detta läge tar du bort batteriet och laddar det OBS Överhettningsskyddet fungerar endast med en stjärnmärkt batterikassett Fig 2 Ratt för hastighetsinställning Fig 3 Hastigheten kan justeras genom att vrida på ratten ...

Page 13: ...rta stången för kort hållare 300 ml och den längre stången för lång hållare 600 ml Använd lämplig stång i överensstämmelse med typ av hållare Håll alltid stång och kolv rena Fastkletad fogmassa kan skada verktyget Installation av hållare Fig 10 Fig 11 Greppa om hållarens bakre ände samt hållarfästet vrid sedan hållaren medsols Dra åt den ordentligt tills den når ändläget Se till att hållaren är or...

Page 14: ...gen vrid hastighetsratten till 1 och tryck kortvarigt på avtryckaren och försök dra ut stången efter att motorn stannat Om stången forfarande kärvar så upprepa åtgärden tills stången rör sig Skär av munstyckets spets enligt vad som är lämpligt för respektive användning Var noga med hur mycket du skär av munstycket Munstyckets diameter påverkar mängden fogmassa som trycks ut Tryck in avtryckaren fö...

Page 15: ... Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör Kolv A Kolv B Kolv C Kort hållare 300 ml isatt Lång hållare 600 ml isatt Munstycke Skyddsglasögon Makitas originalbatteri och laddare OBS Några av tillbehören i listan kan vara inkluderade i maskinpaketet som standardtillbe...

Page 16: ...kknivå LpA 70 dB A eller mindre Usikkerhet K 3 dB A Støynivået under arbeid kan overskride 80 dB A Bruk hørselvern ENG900 1 Vibrasjon Den totale vibrasjonsverdien triaksial vektorsum bestemt i henhold til EN60745 Genererte vibrasjoner ah 2 5 m s2 eller mindre Usikkerhet K 1 5 m s2 ENG901 1 Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden og kan bruk...

Page 17: ...t 3 Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere må du omgående slutte å bruke maskinen Hvis ikke kan resultatet bli overoppheting mulige forbrenninger eller til og med en eksplosjon 4 Hvis du får elektrolytt i øynene må du skylle dem med store mengder rennende vann og oppsøke lege med én gang Denne typen uhell kan føre til varig blindhet 5 Ikke kortslutt batteriet 1 Ikke berør batteripolene med le...

Page 18: ...atteriet overbelastet I dette tilfellet la batteriet kjøle seg ned før du drar i startbryteren igjen Lav batterispenning Gjenværende batterikapasitet er for lav og verktøyet vil ikke fungere I dette tilfellet fjern og lad batteriet opp igjen MERK Overopphetingsvernet fungerer bare med et batteri med stjernemerke Fig 2 Turtallsinnstillingshjul Fig 3 Verktøyhastigheten kan justeres ved å dreie hjule...

Page 19: ...passer avhengig av type beholder som tettingsmaterialet er i Feil stempel kan føre til lekkasje eller at verktøyet blir ødelagt Det er to typer stenger Den korte stangen for den korte holderen 300 ml og den lange stangen for den lange holderen 600 ml Bruk den stangen som passer avhengig av type holder Hold alltid stangen og stempelet rene Dersom kitt setter seg fast kan dette skade verktøyet Insta...

Page 20: ...kk i startbryteren i et øyeblikk og prøv å trekke stangen ut etter at motoren har stoppet Hvis stangen fremdeles sitter fast gjenta dette inntil stangen er i stand til å bevege seg Skjær av tuppen av munnstykket slik at den egner seg for ditt bruk Vær forsiktig med hvor mye du skjærer av munnstykket Diameteren på munnstykket påvirker mengden tettingsmateriale som leveres Trekk i avtrekkeren for å ...

Page 21: ...behør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på Ta kontakt med ditt lokale Makita servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret Stempel A Stempel B Stempel C Kort holdersett 300 ml Langt holdersett 600 ml Munnstykke Vernebriller Makita originalbatteri og lader MERK Enkelte elementer i listen kan være inkludert som standardtilbehør i verktøypakken Elementene k...

Page 22: ...ille ENG905 1 Melutaso Tyypillinen A painotettu melutaso määräytyy EN60745 standardin mukaan Äänenpainetaso LpA 70 dB A tai vähemmän Virhemarginaali K 3 dB A Työskentelyn aikana melutaso voi ylittää 80 dB A Käytä kuulosuojaimia ENG900 1 Tärinä Värähtelyn kokonaisarvo kolmiakselivektorin summa on määritelty EN60745mukaan Tärinäpäästö ah 2 5 m s2 tai vähemmän Virhemarginaali K 1 5 m s2 ENG901 1 Ilmo...

Page 23: ... 1 Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin laturissa 1 akussa 2 ja akkukäyttöisessä tuotteessa 3 oleviin varoitusteksteihin 2 Älä pura akkua 3 Jos akun toiminta aika lyhenee merkittävästi lopeta akun käyttö Seurauksena voi olla ylikuumeneminen palovammoja tai jopa räjähdys 4 Jos akkunestettä pääsee silmiin huuhtele puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon Akkuneste voi aiheutta...

Page 24: ...ja lataa se HUOMAUTUS Ylikuumenemissuoja toimii vain jos akku on merkitty tähtimerkillä Kuva2 Nopeudensäätöpyörä Kuva3 Työkalun nopeutta voidaan säätää kiertämällä säätöpyörää Nopeus kasvaa kun pyörää käännetään kohti numeroa 5 ja laskee kun sitä käännetään kohti numeroa 1 HUOMAUTUS Nopeussäädintä voi kääntää vain asentoon 5 tai asentoon 1 ja saakka Älä pakota sitä asennon 5 tai 1 ohi koska nopeud...

Page 25: ...uhtaina Kiinni tarttuva tiivistemassa voi vaurioittaa työkalua Pidikkeen asentaminen Kuva10 Kuva11 Pidä kiinni pidikkeen alaosasta ja pidikkeen liittimestä Kierrä sitten pidikettä myötäpäivään Kiristä pidike tiukasti kunnes se pysähtyy Varmista että pidike on tiukasti kiinni Muuten työkalu voi vaurioitua Irrota pidike kiertämällä sitä vastapäivään HUOMAUTUS Voit tarvittaessa kiertää pidikettä käyt...

Page 26: ... 1 ja paina lyhyesti liipaisinkytkintä Kun moottori pysähtyy yritä vetää varsi ulos Jos varsi on edelleen juuttunut kiinni toista toimenpide kunnes se alkaa liikkua Leikkaa suuttimen kärki kuhunkin käyttötarkoitukseen sopivaksi Harkitse huolellisesti kuinka paljon leikkaat suutinta Suuttimen halkaisija vaikuttaa pursotettavan tiivistemassan määrään Pursota tiivistemassaa painamalla liipaisinta Pur...

Page 27: ... ja laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seuraavista lisävarusteista ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon Tyypin A mäntä Tyypin B mäntä Tyypin C mäntä Lyhyt pidikesarja 300 ml Pitkä pidikesarja 600 ml Suutin Suojalasit Aito Makitan akku ja laturi HUOMAUTUS Jotkin luettelossa mainitut varusteet voivat sisältyä työkalun toimituks...

Page 28: ...virsmas ENG905 1 Troksnis Tipiskais A svērtais trokšņa līmenis ir noteikts saskaņā ar EN60745 Skaņas spiediena līmenis LpA 70 dB A vai mazāks Neskaidrība K 3 dB A Darbības laikā trokšņa līmenis var pārsniegt 80 dB A Lietojiet ausu aizsargus ENG900 1 Vibrācija Vibrācijas kopējā vērtība trīs asu vektora summa noteikta saskaņā ar EN60745 Vibrācijas emisija ah 2 5 m s2 vai mazāk Neskaidrība K 1 5 m s2...

Page 29: ...ntots akumulators 2 Neizjauciet akumulatoru 3 Ja akumulatora darbības laiks kļuva ievērojami īsāks nekavējoties pārtrauciet to izmantot Citādi tas var izraisīt pārkarsējumu uzliesmojumu vai pat sprādzienu 4 Ja elektrolīts nonāk acīs izskalojiet tās ar tīru ūdens un nekavējoties griezieties pie ārsta Tas var izraisīt redzes zaudēšanu 5 Neradiet īssavienojumu akumulatora kasetnē 1 Neskarieties pie t...

Page 30: ...a darbarīks nesāk darboties akumulators ir pārkarsis Šādā gadījumā ļaujiet akumulatoram atdzist pirms vēlreiz nospiest slēdža mēlīti Zema akumulatora jauda Akumulatora atlikusī jauda ir pārāk zema un darbarīks nedarbosies Šādā gadījumā akumulatoru noņemiet un veiciet tam uzlādi PIEZĪME Aizsardzība pret pārkaršanu darbojas tikai ar akumulatoru kam ir zvaigznes marķējums Att 2 Ātruma regulēšanas ska...

Page 31: ...virzulis tiešajai uzpildei Izvēlieties piemēroto virzuli atbilstoši blīvēšanas materiāla tvertnes veidam Nepareizs virzulis var izraisīt noplūdi vai darbarīka bojājumu Ir divi kātu veidi Īsais kāts īsajam turētājam 300 ml un garais kāts garajam turētājam 600 ml Izmantojiet piemēroto kātu atbilstoši turētāja veidam Vienmēr uzturiet kātu un virzuli tīru Pielipis blīvēšanas materiāls var sabojāt darb...

Page 32: ...s jo tas var izraisīt darbarīka pārkaršanu un bojājumus Ja jūs nevarat izvilkt stieni pagrieziet ātruma regulēšanas skalu uz 1 un uz brīdi nospiediet slēdža mēlīti un pēc tam kad motors ir apturēts mēģiniet vilkt stieni uz āru Ja kāts joprojām ir iestrēdzis veiciet to pašu darbību līdz kāts ir spējīgs pārvietoties Nogrieziet sprauslas galu piemēroti katrai atsevišķai darbībai Esiet uzmanīgs cik da...

Page 33: ...tajam mērķim Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā Virzulis A Virzulis B Virzulis C Īsā turētāja 300 ml komplekts Garā turētāja 600 ml komplekts Uzgalis Aizsargbrilles Makita oriģinālais akumulators un lādētājs PIEZĪME Daži sarakstā norādītie izstrādājumi var būt iekļauti instrumenta komplektācijā kā standarta pied...

Page 34: ...1 2003 ENE086 1 Numatytoji paskirtis Šis įrankis skirtas paviršiui apruošti užpildo medžiaga ENG905 1 Triukšmas Tipiškas A svertinis triukšmo lygis nustatytas pagal EN60745 Garso slėgio lygis LpA 70 dB A arba mažiau Paklaida K 3 dB A Dirbant triukšmo lygis gali viršyti 80 dB A Dėvėkite ausų apsaugas ENG900 1 Vibracija Vibracijos bendroji vertė trijų ašių vektorinė suma nustatyta pagal EN60745 Vibr...

Page 35: ...ir perspėjimus ant 1 akumuliatorių kroviklio 2 akumuliatorių ir 3 akumuliatorių naudojančio gaminio 2 Neardykite akumuliatoriaus kasetės 3 Jei įrankio darbo laikas žymiai sutrumpėjo nedelsdami nutraukite darbą su įrankiu Tai kelia perkaitimo nudegimų ar net sprogimo pavojų 4 Jei elektrolitas pateko į akis plaukite jas tyru vandeniu ir nedelsdami kreipkitės į gydytoją Yra regėjimo praradimo pavojus...

Page 36: ...nkis neįsijungia reiškia perkrautas akumuliatorius Tokiu atveju palaukite kol akumuliatorius atvės paskui vėl paspauskite gaiduką Žema akumuliatoriaus įtampa Likusi akumuliatoriaus energija per maža ir įrankis negali veikti Tokiu atveju išimkite akumuliatorių ir įkraukite jį PASTABA Apsaugos nuo perkaitimo sistema veikia tik tada jei naudojamas akumuliatorius su žvaigždutės ženklu Pav 2 Greičio re...

Page 37: ...skirtas juostos tipo pakuotėms Vožtuvėlis C skirtas tiesioginiam užpildo tiekimui Pasirinkite tinkamą vožtuvėlį pagal užpildo medžiagos taros rūšį Naudojant netinkamą vožtuvėlį gali įvykti nuotėkis arba įrankis gali sugesti Galima naudoti dviejų rūšių strypus Trumpą strypą trumpam laikikliui 300 ml ir ilgą strypą ilgam laikikliui 600 ml Naudokite tinkamą strypą pagal laikiklio rūšį Strypas ir vožt...

Page 38: ...as gali būti suspaustas tarp strypo ir įrankio korpuso Dirbdami visada dėvėkite apsauginius akinius PASTABA Neuždenkite ventiliacijos angų antraip įrankis gali perkaisti ir sugesti Jeigu negalite ištraukti strypo pasukite greičio reguliavimo ratuką ties 1 trumpai spustelėkite gaiduką ir varikliui sustojus pabandykite ištraukti strypą Jeigu strypas vis tiek užstrigęs kartokite tą patį veiksmą kol s...

Page 39: ...ta rekomenduojama naudoti tik nurodytus priedus ir papildomus įtaisus Jeigu bus naudojami kitokie priedai ar papildomi įtaisai gali būti sužaloti žmonės Priedus arba papildomus įtaisus naudokite tik pagal paskirtį Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus kreipkitės į artimiausią Makita techninės priežiūros centrą Vožtuvėlis A Vožtuvėlis B Vožtuvėlis C Trumpo laikiklio 300 ml rinkinys Ilgo l...

Page 40: ...A või vähem Määramatus K 3 dB A Müratase töötamisel võib ületada 80 dB A Kandke kõrvakaitsmeid ENG900 1 Vibratsioon Vibratsiooni koguväärtus kolmeteljeliste vektorite summa määratud vastavalt EN60745 Vibratsioonitase ah 2 5 m s2 või vähem Määramatus K 1 5 m s2 ENG901 1 Deklareeritud vibratsiooniemissiooni väärtus on mõõdetud kooskõlas standardse testimismeetodiga ning seda võib kasutada ühe seadme...

Page 41: ...i lahti monteerige 3 Kui tööaeg järjest lüheneb siis lõpetage kasutamine koheselt Edasise kasutamise tulemuseks võib olla ülekuumenemisoht võimalikud põletused või isegi plahvatus 4 Kui elektrolüüti satub silma siis loputage silma puhta veega ja pöörduge koheselt arsti poole Selline õnnetus võib põhjustada pimedaksjäämist 5 Ärge tekitage akukassetis lühist 1 Ärge puutuge klemme elektrijuhtidega 2 ...

Page 42: ...i päästiklülitit uuesti tõmbate Madal akupinge Aku jääkmahtuvus on liiga väike ja tööriist ei hakka tööle Sellisel juhul eemaldage aku ja laadige seda MÄRKUS Ülekuumenemise vastane kaitse töötab ainult koos tähekese märgiga akukassetiga Joon 2 Kiiruseregulaator Joon 3 Tööriista kiirust saab reguleerida kui keerata ketast Kiiruse suurendamiseks keeratakse ketast numbri 5 suunas kiiruse vähendamisek...

Page 43: ...naga allapoole Kolvirõngaid on kolme tüüpi Kolvirõngas A kartonghülsside jaoks Kolvirõngas B polümeerpakendite jaoks Kolvirõngas C otsetäitmise jaoks Valige sobiv kolvirõngas vastavalt vuugitäitematerjali pakendi tüübile Vale kolvirõnga kasutamine võib põhjustada leket või kahjustada tööriista Kolbe on kahte tüüpi Lühike kolb lühikese hoidiku 300 ml jaoks ja pikk kolb pika hoidiku 600 ml jaoks Kas...

Page 44: ...uhastuslahusega Vastasel juhul võib kleepunud materjal tööriista kahjustada TÖÖRIISTA KASUTAMINE HOIATUS Ärge puutuge kolbi seadme töötamise ajal Vastasel juhul võib teie sõrm jääda kolvi ja tööriista korpuse vahele kinni Kandke seadmega töötamise ajal alati kaitseprille NB Ärge katke kinni ventilatsiooniavasid sest see võib põhjustada ülekuumenemise ja tööriista kahjustumise Kui te ei saa kolbi v...

Page 45: ...a lisaseadiseid on soovitav kasutada koos Makita tööriistaga mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse Muude tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb vigastada saamise oht Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarvetel milleks need on ette nähtud Saate vajadusel kohalikust Makita teeninduskeskusest lisateavet nende tarvikute kohta Kolvirõngas A Kolvirõngas B Kolvirõngas C...

Page 46: ... блок могут отличаться в зависимости от страны Масса с аккумуляторным блоком в соответствии с процедурой EPTA 01 2003 ENE086 1 Назначение Данный инструмент предназначен для нанесения материала герметика на поверхности ENG905 1 Шум Типичный уровень взвешенного звукового давления A измеренный в соответствии с EN60745 Уровень звукового давления LpA 70 дБ A или менее Погрешность K 3 дБ A Уровень шума ...

Page 47: ...жащих средств защиты соответствующих типу работ 5 Перед использованием ознакомьтесь с инструкциями производителя герметика или клейкого материала и в точности выполняйте их СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ НЕ ДОПУСКАЙТЕ чтобы удобство или опыт эксплуатации данного устройства полученный от многократного использования доминировали над строгим соблюдением правил техники безопасности при обр...

Page 48: ...ккумуляторов Рис 1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Обязательно выключайте инструмент перед установкой и извлечением аккумуляторного блока При установке и извлечении аккумуляторного блока крепко удерживайте инструмент и аккумуляторный блок Если не соблюдать это требование они могут выскользнуть из рук что приведет к повреждению инструмента аккумуляторного блока и травмированию оператора Для снятия аккумуляторного б...

Page 49: ...воротного регулятора или увеличьте диаметр сопла Действие переключения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед вставкой блока аккумуляторов в инструмент всегда проверяйте что триггерный переключатель работает надлежащим образом и возвращается в положение ВЫКЛ если его отпустить Если инструмент не используется нажмите на кнопку блокировки куркового выключателя со стороны А для блокирования его в положении ВЫКЛ Рис 5 ...

Page 50: ...тесь что держатель надежно зафиксирован Несоблюдение данного требования может привести к повреждению инструмента Чтобы снять держатель поверните его против часовой стрелки Примечание Для упрощения работы с инструментом держатели можно менять Короткий держатель 300 мл предназначен только для картриджей С коротким держателем 300 мл следует использовать только поршень А и не использовать его с блокам...

Page 51: ...вайте очки УВЕДОМЛЕНИЕ Не закрывайте вентиляционные отверстия это может привести к перегреву и повреждению инструмента Если не удается вытянуть шток поверните поворотный регулятор скорости в положение 1 кратковременно потяните курковый выключатель и попытайтесь вытянуть шток после выключения двигателя Если шток по прежнему заблокирован выполняйте данную процедуру пока шток не начнет двигаться Обре...

Page 52: ...насадки рекомендуется использовать вместе с вашим инструментом Makita описанным в данном руководстве Использование каких либо других принадлежностей или насадок может представлять опасность получения травм Используйте принадлежность или насадку только по указанному назначению Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежностям свяжитесь со своим местным сер...

Page 53: ...53 ...

Page 54: ...54 ...

Page 55: ...55 ...

Page 56: ...56 www makita com Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgium Makita Corporation Anjo Aichi Japan 885260A988 ...

Reviews:

Related manuals for BCG180Z