Makita BAP182 Instruction Manual Download Page 1

GB

Battery adapter

Instruction Manual

F

Adaptateur de batterie

Manuel d’instructions

D

Akku-Adapter

Gebrauchsanleitung

I

Adattatore per batterie

Istruzioni per l’uso

NL

Accuadapter

Gebruiksaanwijzing

E

Adaptadora de batería

Manual de instrucciones

P

Adaptador de bateria

Manual de instruções

BZ

Adaptador de bateria

Manual de instruções

DK

Akku-adapter

Brugervejledning

GR

Προσαρμογέας μπαταριών

Εγχειρίδιο οδηγιών

TR

Batarya adaptörü

Kullanım Kılavuzu

S

Batteriadapter

Bruksanvisning

N

Batteriadapter

Bruksanvisning

FIN

Akkuadapteri

Käyttöohje

LV

Akumulatoru pārveidotājs

Lietošanas rokasgrāmata

LT

Akumuliatorių adapteris

Naudojimo instrukcija

EE

Akumuundur

Kasutusjuhend

PL

Adapter akumulatora

Instrukcja obsługi

HU

Akkumulátor adapter

Használati útmutató

SK

Adaptér batérií

Návod na obsluhu

CZ

Akumulátorový konvertor

Návod k použití

SI

Adapter za baterije

Navodila za uporabo

AL

Përshtatësi i baterisë

Manual Udhëzimi

BG

Адаптер за акумулаторни батерии

Упътване за работа

HR

Adapter za akumulator

Upute za korištenje

MK

Конвертер на батерии

Упатство за работа

RO

Transformator cu baterii

Manual de instrucţiuni

RS

Адаптер за батеријe

Упутство за употребу

RUS

Переходник зарядного устройства

Инструкция по эксплуатации

UA

Адаптер для акумуляторів

Інструкція з експлуатації

CS

电池连接转换器

使用说明书

CT

KR

배터리 아답타

사용 설명서

ID

Adapter baterai

Buku Petunjuk

VI

Cục sạn pin

Hướng dẫn sử dụng

TH

PR

AR

BAP182

Summary of Contents for BAP182

Page 1: ...LT Akumuliatorių adapteris Naudojimo instrukcija EE Akumuundur Kasutusjuhend PL Adapter akumulatora Instrukcja obsługi HU Akkumulátor adapter Használati útmutató SK Adaptér batérií Návod na obsluhu CZ Akumulátorový konvertor Návod k použití SI Adapter za baterije Navodila za uporabo AL Përshtatësi i baterisë Manual Udhëzimi BG Адаптер за акумулаторни батерии Упътване за работа HR Adapter za akumul...

Page 2: ... 1 2 3 4 5 6 7 8 10 7 8 9 11 12 13 14 15 1 2 3 4 5 6 ...

Page 3: ... keep the cord away from obstacles such as branches The cord caught by obstacles may cause serious injury During operation keep the cord away from obstacles When using with a circular saw the caught cord may pull the tool leading to a kick back and serious injury Always be sure that the battery cartridges are removed before attempting to perform inspection or maintenance such as replacing a saw bl...

Page 4: ...tes occur during product use the motor stops automatically but this is due to the battery s protective function and is not a malfunction When the battery temperature rises above a certain level the motor stops automatically and remains stopped even when the switches are operated In these cases stop battery use remove the batteries from the BAP182 and allow the batteries to cool or charge the batte...

Page 5: ...ans ce cas Pendant l utilisation gardez le cordon à l écart des obstacles tels que les branches Il y a risque de blessure grave si le cordon est retenu par des obstacles Pendant l utilisation gardez le cordon à l écart des obstacles Lorsque vous l utilisez avec une scie circulaire si le cordon est coincé il peut tirer l outil ce qui peut provoquer un choc en retour et de graves blessures Retirez t...

Page 6: ...ivantes se produisent pendant l utilisation de l outil le moteur s arrête automatiquement cela est causé par la fonction de protection de la batterie et non par un dysfonctionnement Lorsque la température des batteries dépasse un certain niveau le moteur s arrête automatiquement et demeure arrêté même si vous activez les interrupteurs Le cas échéant cessez d utiliser les batteries retirez les du B...

Page 7: ...nn es zu ernsthaften Verletzungen kommen Halten Sie das Kabel während der Arbeit von Hindernissen fern Bei Verwendung mit einer Kreissäge kann das erfasste Kabel das Werkzeug ziehen was zu einem Rückschlag und ernsthaften Verletzungen führen kann Vergewissern Sie sich stets dass die Akkus abgenommen sind bevor Sie sich anschicken Inspektions oder Wartungsarbeiten wie z B Austauschen des Sägeblatts...

Page 8: ...f die Schutzfunktion des Akkus zurückzuführen und stellt keine Funktionsstörung dar Wenn die Akkutemperatur eine bestimmte Schwelle überschreitet schaltet sich der Motor automatisch ab und bleibt in diesem Zustand selbst wenn die Schalter betätigt werden Brechen Sie in solchen Fällen die Benutzung ab und entfernen Sie die Akkus vom BAP182 Lassen Sie die Akkus entweder abkühlen oder laden Sie sie a...

Page 9: ...il cavo lontano dagli ostacoli come i rami Il cavo agganciato da un ostacolo potrebbe causare un serio incidente Durante l utilizzo dell utensile tenere il cavo lontano dagli ostacoli Durante l uso con una sega circolare qualora si impigli il cavo quest ultimo potrebbe tirare l utensile risultando in un contraccolpo e in gravi lesioni personali Accertarsi sempre che le cartucce delle batterie sian...

Page 10: ...ficano le condizioni seguenti il motore si arresta automaticamente ma ciò è causato dalla funzione di protezione delle batterie e non è un malfunzionamento Se la temperatura delle batterie sale oltre un certo livello il motore si arresta automaticamente e rimane fermo anche se si azionano gli interruttori In tal caso smettere di usare le batterie rimuovere le batterie dal BAP182 e lasciare raffred...

Page 11: ...ls zoals takken Als het snoer blijft haken aan obstakels kan dat ernstige ongelukken veroorzaken Houd tijdens gebruik het snoer uit de buurt van obstakels Als bij gebruik met een cirkelzaag het snoer wordt gegrepen kan het gereedschap een ruk krijgen waardoor terugslag en ernstig letsel kunnen ontstaan Verzeker u er altijd van dat de accu s zijn verwijderd voordat u begint met een inspectie of ond...

Page 12: ...et gebruik van het gereedschap slaat de motor automatisch af door de beveiligingsfunctie van de accu s dit duidt niet op storing Wanneer de temperatuur van de accu s boven een bepaalde waarde stijgt slaat de motor automatisch af en blijft daarna uitgeschakeld ook wanneer u de knoppen bedient In dat geval staakt u het gebruik van de accu s verwijdert u de accu s uit de BAP182 en laat u de accu s af...

Page 13: ... carga Durante la operación mantenga el cable alejado de obstáculos tales como ramas Si el cable se engancha en los obstáculos podrá ocasionar heridas graves Durante la operación mantenga el cable alejado de obstáculos Cuando se utiliza con una sierra circular el cable enganchado puede tirar de la herramienta ocasionando un retroceso brusco y heridas graves Asegúrese siempre de que los cartuchos d...

Page 14: ...os siguientes durante la utilización del producto el motor se detendrá automáticamente pero esto se debe a la función de protección de la batería y no es un malfuncionamiento Cuando la temperatura de la batería ascienda por encima de un cierto nivel el motor se detendrá automáticamente y se mantendrá detenido aunque se accionen los interruptores En estos casos deje de utilizar la batería extraiga ...

Page 15: ...de montagem do produto no carregador Não será possível carregar Mantenha o fio afastado de obstáculos tais como ramos O fio preso pelo obstáculo pode causar ferimentos sérios Durante a operação mantenha o cabo afastado de obstáculos Quando utilizar com uma serra circular o cabo preso pode puxar a ferramenta levando ao retrocesso da ferramenta e provocando ferimentos graves Certifique se sempre que...

Page 16: ...tender a vida útil da bateria Se ocorrer as seguintes condições durante a utilização do produto o motor para automaticamente mas isso é devido à função de proteção da bateria e não é avaria Quando a temperatura da bateria sobe acima de um certo nível o motor para automaticamente e permanece parado mesmo que ative os interruptores Nesse caso pare de utilizar a bateria retire as baterias do BAP182 e...

Page 17: ...to no carregador Não será possível carregar Durante a operação mantenha o fio afastado de obstáculos tais como galhos O fio preso por obstáculos pode causar ferimentos sérios Durante a operação mantenha o fio afastado de obstáculos Ao usar uma serra circular o fio preso pode puxar a ferramenta causando um recuo e ferimentos sérios Certifique se sempre de que as baterias são removidas antes de tent...

Page 18: ...as seguintes condições durante a utilização do produto o motor para automaticamente mas isso é devido à função de proteção da bateria e não é um funcionamento incorreto Quando a temperatura da bateria sobe acima de certo nível o motor para automaticamente e permanece parado mesmo quando os interruptores são ativados Nesses casos pare de utilizar as baterias retire as do BAP182 e espere até que esf...

Page 19: ...f forhindringer som f eks grene Hvis ledningen sætter sig fast i forhindringer kan det medføre alvorlig tilskadekomst Hold under brugen ledningen på afstand af forhindringer Ved brug af en rundsav kan ledningen blive indfanget og trække i værktøjet hvilket kan medføre tilbageslag og alvorlig personskade Sørg altid for at akku kassetterne er fjernet før det forsøges at udføre inspektion eller vedli...

Page 20: ...etid Hvis de følgende tilstande opstår under anvendelse af produktet stopper motoren automatisk men dette skyldes akkuens beskyttelsesfunktion og er ikke nogen fejlfunktion Hvis akkuens temperatur overstiger et vist niveau stopper motoren automatisk og forbliver stoppet selv hvis knapperne anvendes Hold i dette tilfælde op med at anvende akkuen fjern akkuerne fra BAP182 og lad akkuerne køle af ell...

Page 21: ...ία να διατηρείτε το καλώδιο μακριά από εμπόδια όπως κλαδιά Το καλώδιο μπορεί να τυλιχτεί στα εμπόδια και να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός Κατά τη λειτουργία να διατηρείτε το καλώδιο μακριά από εμπόδια Όταν χρησιμοποιείτε με ένα δισκοπρίονο το καλώδιο που έχει πιαστεί μπορεί να τραβήξει το εργαλείο οδηγώντας σε κλότσημα και σοβαρό τραυματισμό Να βεβαιώνεστε πάντα ότι οι κασέτας μπαταριών έχουν αφα...

Page 22: ...ά τη χρήση του προϊόντος το μοτέρ σταματά αυτόματα αλλά αυτό οφείλεται στη λειτουργία προστασίας των μπαταριών και δεν αποτελεί δυσλειτουργία Όταν η θερμοκρασία των μπαταριών αυξηθεί πάνω από ένα ορισμένο επίπεδο το μοτέρ σταματά αυτόματα και παραμένει σε αυτή την κατάσταση ακόμα και όταν πραγματοποιείται χειρισμός των διακοπτών Σε αυτές τις περιπτώσεις διακόψτε τη χρήση των μπαταριών βγάλτε τις μ...

Page 23: ...da şarj yapılamaz Kullanım sırasında kabloyu dallardan ve benzeri engellerden uzak tutun Kablonun bir engele takılması ciddi yaralanmalara yol açabilir Kullanım sırasında kabloyu engellerden uzak tutun Sunta kesme aleti kullanırken takılan kablo aleti çekerek geri tepmeye ve ciddi yaralanmaya neden olabilir Kontrol ya da bir testere bıçağının değiştirilmesi gibi bir bakım işlemi yapmadan önce bata...

Page 24: ...ağıdaki durumlar oluşursa motor durur Fakat bu bataryanın koruma fonksiyonundan kaynaklanmaktadır ve bir arıza olduğunu göstermez Batarya sıcaklığı belli bir seviyenin üstüne çıktığında motor otomatik olarak durur ve ürün anahtarından tekrar çalıştırılana kadar çalışmaz Bu durumda bataryayı kullanmayı bırakın bataryaları BAP182 den çıkarın ve bataryaların soğumasını bekleyin ya da bataryaları şarj...

Page 25: ...ning är inte möjligt på det här sättet Håll sladden borta från grenar eller liknande hindrande föremål under användning Sladden kan fastna i föremålen vilket kan orsaka allvarliga personskador Se till att sladden inte fastnar i hinder under användningen Under användning med en cirkelsåg kan en sladd som fastnat dra tag i verktyget och orsaka en rekyl med allvarliga personskador som följd Se alltid...

Page 26: ...e tillstånd inträffar under användning av produkten stängs motorn av automatiskt men detta är på grund av batteriets skyddsfunktion och det är inget funktionsfel När batteriets temperatur överstiger en viss nivå stängs motorn av automatiskt och förblir avstängd även om strömbrytaren kopplas om Avbryt i sådana fall batterianvändningen ta bort batterierna från BAP182 enheten och låt batterierna sval...

Page 27: ...å ledningen holdes unna hindringer slik som grener Hvis ledningen henger seg fast i en hindring kan dette føre til alvorlig skade Under bruk holder du ledningen vekk fra andre gjenstander Når du bruker en sirkulær sag kan en fastsatt ledning trekke i verktøyet noe som kan føre til et tilbakeslag og alvorlig skade Påse alltid at batterikassettene fjernes før du prøver å utføre kontroll eller vedlik...

Page 28: ...atisk for å forlenge batteriets levetid Når følgende tilstander forekommer under bruk av produktet stanser motoren automatisk Dette skyldes imidlertid batteriets beskyttelsesfunksjon og er ikke funksjonssvikt Når batteritemperaturen stiger over et visst nivå stanser motoren automatisk og forblir i slik posisjon selv om bryterne er innkoblet I slike tilfeller må du stanse batteribruken ta batterien...

Page 29: ...in Lataus ei ole mahdollista tässä tapauksessa Pidä johto käytön aikana etäällä esteistä kuten oksista Esteisiin tarttunut johto voi aiheuttaa vakavia vammoja Pidä johto käytön aikana etäällä esteistä Kun käytät pyörösahaa tarttunut johto voi vetää työkalua ja aiheuttaa takapotkun ja vakavia vammoja Varmista aina että akkukennot on poistettu ennen kuin teet tarkastuksia tai huoltotoimenpiteitä kut...

Page 30: ...öiän pidentämiseksi Jos tuotteen käytön aikana esiintyy seuraavia tilanteita moottori pysähtyy automaattisesti Syynä on kuitenkin akun suojaustoiminto eikä toimintahäiriö Jos akun lämpötila nousee tietyn tason yläpuolelle moottori pysähtyy automaattisesti eikä käynnisty uudelleen vaikka kytkimiä käytettäisiin Lopeta tällöin akun käyttäminen irrota akut BAP182 stä ja anna akkujen jäähtyä tai lataa ...

Page 31: ...anas adapteru nedrīkst ievietot lādētājā Šajā gadījumā uzlādēšana nav iespējama Ekspluatācijas laikā neturiet vadu dažādu šķēršļu piemēram koka zaru tuvumā Jūs varat gūt smagus ievainojumus ja vads sapinas šķērslī Darba laikā raugieties lai vads neaizķertos aiz šķēršļiem Ja šo akumulatoru pārveidotāju lieto ar ripzāģi aizķēries vads var pavilkt šo instrumentu un izraisīt atsitienu un smagus ievain...

Page 32: ...pluatācijas laikā rodas turpmāk minētie gadījumi motors automātiski pārstāj darboties ko izraisa akumulatoru aizsargfunkcija un kas neliecina par nepareizu darbību Ja akumulatoru jauda palielinās virs noteikta līmeņa motors automātiski pārstāj darboties to nevar iedarbināt pat tad ja tiek nospiests iedarbināšanas slēdzis Šādā gadījumā pārtrauciet akumulatoru ekspluatāciju izņemiet tos no BAP182 un...

Page 33: ...kiu atveju krovimas neįmanomas Įrankio darbo metu laidą laikykite toliau nuo kliūčių pvz šakų Laidas gali užkliūti už kliūčių ir dėl to galima rimtai susižeisti Naudodamiesi įrenginiu pasirūpinkite kad kabelis būtų atokiai nuo kliūčių Naudojant su diskiniu pjūklu užkabintas kabelis gali trūktelėti įrankį ir dėl įvykusios atatrankos galite rimtai susižaloti Būtinai nuimkite akumuliatorių kasetes pr...

Page 34: ...ovę kad prailgintų akumuliatoriaus eksploatacijos trukmę Kai naudojant gaminį atsiranda žemiau nurodytos būsenos motoras sustoja automatiškai tačiau tai yra dėl apsauginės akumuliatoriaus funkcijos tai nėra gedimas Kaiakumuliatoriaustemperatūrapakylavirštamtikrolygio motorassustojaautomatiškaiirneveikia netjeigujunginėjami jungikliai Tokiu atveju nustokite naudotis akumuliatoriais išimkite juos iš...

Page 35: ...stesse kinnijäänud juhe võib põhjustada tõsiseid vigastusi Kasutamise ajal hoidke juhe takistustest eemal Koos ketassaega kasutamisel võib takerdunud juhe tööriista tõmmata põhjustades tagasilöögi ja tõsise vigastuse Enne kontrolli või hooldust näiteks saetera vahetamist veenduge alati et akukassetid on eemaldatud Ärge kunagi kasutage akumuundurit koos ühe 18 V akuga töötava tööriistaga Akude paig...

Page 36: ...lmnevad mootori kasutamise ajal peatub mootor automaatselt selle põhjuseks on aku kaitsefunktsioon tegu pole rikkega Kui aku temperatuur ületab teatud taseme peatub mootor automaatselt ega käivitu uuesti isegi mitte siis kui lüliteid vajutada Sellisel juhul lõpetage aku kasutamine eemaldage akud BAP182 st ning laske neil kas maha jahtuda või laadige neid Kui aku hakkab tühjaks saama peatub seadme ...

Page 37: ...padku ładowanie nie jest możliwe Podczas pracy należy uważać aby trzymać przewód z dala od przeszkód takich jak gałęzie Jeśli przewód zapląta się w przeszkodę może to być przyczyną poważnych obrażeń ciała Podczas pracy przewód należy prowadzić z dala od przeszkód W przypadku korzystania z pilarki tarczowej pochwycony przewód może pociągnąć narzędzie grożąc odrzutem i poważnymi obrażeniami Przed pr...

Page 38: ...a z poniższych sytuacji podczas użytkowania narzędzia silnik zatrzyma się automatycznie wynika to z zabezpieczenia akumulatora i nie stanowi usterki Gdy temperatura akumulatora wzrośnie powyżej określonej granicy silnik zatrzymuje się automatycznie i pozostaje wyłączony nawet gdy zostaną użyte włączniki urządzenia W takim przypadku należy przerwać użytkowanie akumulatorów wyjąć je z BAP182 i pozwo...

Page 39: ... ne helyezze a töltőbe A töltés ebben az esetben nem lehetséges Alkalmazás közben tartsa távol a vezetéket akadályoktól mint például ágaktól Az elakadt vezeték súlyos sérülést okozhat Agép üzemeltetése közben ügyeljen rá hogy a vezeték ne akadjon bele semmibe Körfűrésszel történő alkalmazáskor a beakadt vezeték visszahúzhatja a szerszámot amely ennek következtében visszarúghat és súlyos sérüléseke...

Page 40: ... ami az élettartam növelése érdekében automatikusan leállítja az áramleadást Ha a termék használata közben az alábbiakat tapasztalja a motor leáll Ez azonban az akkumulátorok védő funkciója miatt történik és nem utal meghibásodásra Ha az akkumulátor hőmérséklete túllép egy bizonyos értéket a motor automatikusan leáll és a készülék a kapcsolókkal sem működtethető Ebben az esetben távolítsa el az ak...

Page 41: ...de nie je nabíjanie možné Počas práce udržiavajte kábel mimo prekážok ako sú vetvy Kábel zachytený prekážkami môže spôsobiť vážne zranenie Počas práce udržiavajte kábel mimo prekážok Pri použití s kotúčovou pílou môže zachytený kábel stiahnuť zariadenie čo povedie k spätnému nárazu a vážnemu zraneniu Pred pokusom o vykonávanie kontroly alebo údržby ako je výmena pílovej čepele sa vždy uistite že s...

Page 42: ...eľom predĺžiť živostnosť batérií Ak sa počas používania výrobku vyskytnú nasledujúce stavy motor sa kvôli ochrannej funkcii batérií automaticky vypne avšak nejedná sa o poruchu Keď teplota batérií stúpne nad určitú úroveň motor sa automaticky vypne pričom zostane vypnutý aj napriek použitiu spínačov V takomto prípade batérie prestaňte používať vyberte ich zo zariadenia BAP182 a nechajte ich vychla...

Page 43: ...ení možné nabíjení Při práci dbejte na to aby šňůra nezavadila o překážky například větve Šňůra zachycená o překážku může způsobit vážné zranění Během operace dbejte na to aby byl kabel veden stranou od veškerých překážek Pokud používáte kotoučovou pilu zachycený kabel může celý nástroj vytáhnout což způsobuje zpětný ráz a vážné zranění Před prováděním inspekce nebo údržby např výměna pilového kot...

Page 44: ...odloužila životnost akumulátorů Když dojde k následujícím stavům při používání produktu motor se zastaví automaticky ale jedná se ochrannou funkci akumulátorů a nikoli o poruchu Když teplota akumulátoru vzroste nad jistou hodnotu motor se automaticky zastaví a zůstane zastaven i když budete pracovat s jeho tlačítky V takovém případě přestaňte používat akumulátory vyjměte je ze zařízení BAP182 a ne...

Page 45: ...ne vstavljajte v polnilnik V tem ohišju polnjenje ni mogoče Med delovanjem kabla ne približujte oviram kot so veje Kabel ki se zatakne v ovire lahko povzroči resne poškodbe Med delovanjem kabla ne približujte oviram Med uporabo krožne žage lahko kabel ki se zatakne povleče orodje kar povzroči povratni sunek in resne poškodbe Pred pregledom ali vzdrževanjem t j zamenjavo žaginega lista vselej odstr...

Page 46: ... se med uporabo izdelka pojavi eno od naslednjih stanj se motor samodejno zaustavi vendar je to zaradi zaščitne funkcije baterije in ni napaka Če se temperatura baterije dvigne nad določeno raven se motor samodejno zaustavi in ostane izključen četudi pritisnete katero od stikal V teh primerih prenehajte uporabljati baterije jih odstranite iz enote BAP182 in počakajte da se ohladijo ali pa jih napo...

Page 47: ...arikues Në këtë rast nuk është i mundur karikimi Gjatë përdorimit mbajeni kordonin larg nga pengesat siç janë degët Kordoni i ngecur nëpër pengesa mund të shkaktojë lëndim të rëndë Gjatë përdorimit mbajeni kordonin larg nga pengesat Kur përdorni një sharrë disk kordoni i ngecur mund ta tërheqë veglën duke shkaktuar kundërveprim dhe lëndim të rëndë Gjithmonë sigurohuni që bateritë të hiqen para se ...

Page 48: ...të zgjatur jetëgjatësinë e baterisë Kur ndodhin gjendjet vijuese gjatë përdorimit të produktit motori ndalon automatikisht por kjo ndodh për shkak të funksionit mbrojtës të baterisë dhe nuk është keqfunksionim Kur temperatura e baterisë ngrihet mbi një nivel të caktuar motori ndalon automatikisht dhe mbetet i ndaluar edhe nëse përdoren çelësat Në këto raste ndalojeni përdorimin e baterisë hiqni ba...

Page 49: ...о устройство Така не може да се осъществи зареждане По време на работа дръжте кабела далеч от препятствия напр клони Ако кабелът се захване в препятствие това може да доведе до сериозно нараняване По време на работа дръжте кабела далеч от препятствия Когато използвате дисков трион захванатия кабел може да дръпне уреда и това да доведе до откат и сериозно нараняване Винаги се уверявайте че акумулат...

Page 50: ... на изхода им за да съхрани експлоатационния им живот При възникване на следните условия по време на работа моторът автоматично спира но това е поради задействане на защитната функция на батериите а не е повреда Ако температурата на батериите се покачи над определено ниво моторът автоматично спира и не се пуска дори при задействане на ключовете В такива случаи спрете използването на батериите изва...

Page 51: ...mo za kabel niti ga tako nositi U punjač nemojte umetati adapter na koji se stavlja proizvod U tom slučaju punjenje nije moguće Tijekom rada kabel držite podalje od prepreka kao što su grane Kabel koji zapne u prepreke može izazvati ozbiljnu ozljedu Tijekom rada kabel držite podalje od prepreka Kod upotrebe kružne pile zahvaćeni kabel može povući alat i dovesti do povratnog udara i ozbiljne ozljed...

Page 52: ... se produžio radni vijek akumulatora Ako dođe do pojave neke od narednih situacija prilikom korištenja proizvoda motor se automatski zaustavlja ali pritom nije došlo do kvara proizvoda već se aktivirala zaštitna funkcija akumulatora Kada se akumulator zagrije iznad određene granice motor se automatski zaustavlja čak i kad su uključeni svi prekidači U tom slučaju prekinite s korištenjem akumulatora...

Page 53: ...ењето држете го кабелот подалеку од пречки како на пример гранки Кабелот фатен од пречки може да предизвика сериозна повреда Во текот на работењето држете го кабелот подалеку од пречки Кога се користи со циркуларна пила фатениот кабел може да го повлече алатот да предизвика повратен удар и сериозна повреда Секогаш осигурете се дека касетите со батерија се извадени пред да вршите проверка или одржу...

Page 54: ... појават следните состојби за време на употреба на производот моторот автоматски се исклучува но тоа е поради заштитната функција на батеријата односно не е поради дефект на производот Кога температурата на батеријата ќе се покачи над одредено ниво моторот автоматски престанува да работи и останува така дури и кога ќе се вклучи од прекинувачот Во вакви случаи престанете да ги користите батериите о...

Page 55: ...az În timpul funcţionării ţineţi cablul la distanţă de obstacole cum ar fi firele electrice Un cablu prins într un obstacol poate cauza vătămări corporale grave În timpul funcţionării ţineţi cablul la distanţă de obstacole Atunci când folosiţi un ferăstrău circular cablul prins poate trage unealta provocând reculul uneltei şi vătămări corporale grave Verificaţi întotdeauna dacă aţi scos acumulator...

Page 56: ...aţii în timpul utilizării dispozitivului motorul se opreşte automat dar acest lucru se datorează funcţiei de protecţie a bateriilor şi nu reprezintă o defecţiune Atunci când temperatura bateriilor creşte peste un anumit nivel motorul se opreşte automat şi rămâne oprit până când se acţionează butoanele În aceste cazuri întrerupeţi utilizarea bateriilor scoateţi bateriile din BAP182 şi lăsaţi le să ...

Page 57: ...и адаптер за монтирање производа у пуњач Пуњење није могуће у том случају Током коришћења држите кабл подаље од препрека као што су гране Може доћи до озбиљних повреда уколико кабл запне за препреке Током коришћења држите кабл подаље од препрека Приликом коришћења кружне тестере може се десити да кабл који је запео повуче алатку и да се она нагло помери уназад и изазове озбиљне повреде Увек обавез...

Page 58: ...напајања ради продужавања трајања батерије Када дође до појаве следећих стања током употребе мотор се аутоматски зауставља али разлог је функција заштите у батерији а не квар Када температура батерије достигне одређени ниво мотор се аутоматски зауставља и остаје у том стању чак и када се користе прекидачи У тим случајевима прекините са употребом батерије извадите батерије из уређаја BAP182 и дозво...

Page 59: ...тво В этом случае зарядка невозможна Во время работы держите шнур подальше от препятствий например веток Зацепление шнура о препятствия может привести к серьезной травме Во время работы держите шнур подальше от препятствий При использовании циркулярной пилы зацепившийся шнур может потянуть инструмент что приведет к отдаче и серьезной травме Обязательно убедитесь что батарейные картриджи удалены пе...

Page 60: ...о время использования изделия мотор автоматически останавливается но это происходит из за защитной функции батареи и не является неисправностью Когда температура батареи повышается выше определенного уровня мотор автоматически останавливается и продолжает не работать даже при работе переключателей В таких случаях прекратите использовать батарею извлеките батареи из BAP182 и дайте батареям остыть и...

Page 61: ...ідник у зарядний пристрій У цьому випадку заряджання неможливе Під час роботи тримайте шнур якомога далі від перешкод таких як гілки дерев Зачеплення шнура за перешкоду може призвести до серйозних травм Під час роботи тримайте шнур подалі від перешкод Якщо під час використання циркулярної пили зачепиться шнур він може потягнути за собою інструмент що призведе до віддачі та тяжких травм Перш ніж пе...

Page 62: ...ектромотор зупиняється автоматично внаслідок спрацювання функції захисту і така зупинка не є ознакою несправності Коли температура акумулятора підвищується до певного рівня електромотор зупиняється автоматично і не включається в роботу навіть під час натискання кнопки пускового механізму У таких випадках необхідно припинити роботу вийняти акумулятори з BAP182 і дозволити їм охолонути або зарядити ...

Page 63: ...读产品本机的使用说明书 本电池连接转换器设计为专门使用18 V电池 请勿使用14 4 V电池 安装两块18 V电池进行使用 本电池连接转换器不能只使用一块18 V电池 请勿只抓住电线拿起或携带电池连接转换器 请勿将产品安装适配器插入充电器 这样不能充电 工作时 使电线离开树枝等障碍物 电线被障碍物挂到可能会导致严重伤害 工作时 使电线离开障碍物 使用圆锯时 挂到电线可能会拉动工具 导致反冲和严重伤害 在尝试进行检查或维修 如更换锯片 之前 请务必确保卸下电池 切勿将本电池连接转换器与单块18 V电池供电的工具一起使用 安装电池 图1和2 注意 插入电池时 小心勿被盖子夹到手指 卸下电池时小心勿掉落 使电池朝下卸电池时要小心 否则电池可能掉落 1 滑开用于放置18 V电池的适配器的锁定杆 然后打开盖子 2 将电池插入到底 直到按钮的红色看不见 3 务必用锁定杆固定盖子 4 将挂钩安装到您的皮...

Page 64: ...电池1 80 电池2 10 电池1 电池2 电池保护功能 电池具有内部保护功能 它会自动停止电源输出以延长电池寿命 如果使用本产品时出现以下状况 马达将自动停 止 但这是因电池保护功能起了作用 不是故障 当电池温度上升到高于一定程度时 马达将自动停止 并且即使操作开关也不能开启 此时 请停止使用电池 卸下 BAP182的电池 并让电池冷却或给电池充电 当电池容量变低时 本产品的马达自动停止 如果即使操作开关也不能操作本产品 请卸下BAP182的电池 并给电池 充电 注解 当本产品在没有任何BAP182指示的情况下自动停止时 当本产品进入过负荷状态时 将自动停止电源输出以延长电池寿命 这是因电池的保护功能起了作用 不是故障 此 外 在此情况下BAP182没有任何指示 但这不是故障 发生这种情况时 请解除开关 然后排除造成过负荷的原因 再次操作开关 本产品将可重新使用 ...

Page 65: ... 18 V 電池使用而設計 請勿使用14 4 V 的電池 使用前請安裝兩顆 18 V 電池 本腰掛式電池轉接座不能只以一顆 18 V 電池使用 請不要以只抓住電纜的方式提起或攜帶腰掛式電池轉接座 請勿將產品轉接座插入充電器中 在此情況下不可能充電 進行操作時 要讓電纜遠離樹枝之類的障礙物 電纜被障礙物纏住可能會造成嚴重傷害 進行操作時 要讓電纜遠離障礙物 以圓鋸使用時 纏住的電纜可能會拉扯工具 導致反彈與嚴重傷害 企圖進行檢查或者更換鋸片之類的保養工作之前 務必確認電池匣已經取下來 切勿用以一顆 18 V 電池操作的工具使用腰掛式電池轉接座 安裝電池 圖 1 與 2 注意 插入電池時小心不要讓護蓋夾到手指 拆卸電池時小心不要掉落地上 以電池朝下的方式拆卸電池時要小心 因為電池可能會脫出並掉落地上 1 將用來容納 18 V 電池的轉接座鎖定桿推開 然後打開護蓋 2 將電池確實插入到看不見按鈕...

Page 66: ...0 電池 2 10 電池 1 電池 2 電池保護功能 電池有內部保護功能 會自動停止電力輸出 以延長電池的壽命 如果在使用產品時發生下列狀態 馬達會自動停 止 不過這是因為電池的保護功能 而不是故障 電池溫度上升超過某個等級時 馬達會自動停止 而且即使操作開關 也還是保持停止狀態 遇到這種情況時 請停 止使用電池 將電池從 BAP182 取出來 讓電池冷卻或者為電池充電 電池電量變低時 產品的馬達會自動停止 如果即使操作開關產品還是不能運作 請將電池從 BAP182 取出來 並為電 池充電 附註 產品在沒有任何 BAP182 指示的情況下停止時 產品進入過載狀態時 電源輸出會自動停止 以延長電池的壽命 這是電池的保護功能造成的 並不是故障 此外 在這些情況中 BAP182 並不會作任何表示 不過這並不是故障 發生這種情況時 請放掉開關 並排除過載的原因 然後只要再操作開關 便可以再度使用產...

Page 67: ... 운반하지 마십시오 제품 장착 어댑터를 충전기 안에 넣지 마십시오 이러한 경우에는 충전을 할 수 없습니다 작업 중에는 코드를 가지 등과 같은 장애물로부터 멀리 떨어뜨려 주십시오 장애물에 코드가 걸리면 심각한 부상을 유발하는 원인이 될 수 있습니다 작업 중에 코드는 장애물로부터 멀리 떨어뜨려 놓아 주십시오 원형 톱을 사용할 때 코드가 걸려서 공구를 잡아당겨 서 반발로 인한 심각한 부상을 입을 우려가 있습니다 톱날 교체 등과 같이 점검 또는 보수 작업을 수행할 때는 사전에 반드시 배터리 카트리지를 제거하여 주십시오 단일 18 V 배터리 구동 공구에는 절대로 이 배터리 아답타를 사용하지 마십시오 배터리의 삽입 그림 1 및 2 주의 배터리를 넣을 때 커버에 손가락이 끼지 않도록 주의하여 주십시오 배터리를 꺼낼 때 ...

Page 68: ...보호 기능이 있습니다 제품의 사용 중에 다음과 같은 상태가 발생하면 자동으로 모터가 정지되지만 이것은 배터리의 보호 기능의 작동으로 인한 것으로 고장 이 아닙니다 배터리의 온도가 소정 온도를 넘어서면 모터가 자동으로 정지되고 스위치를 조작해도 동작하지 않게 됩니다 이러한 경우에는 배터리의 사용을 중단하고 BAP182으로부터 배터리를 분리한 다음에 배터리를 식히거나 다른 배터리로 교 환하여 주십시오 배터리 잔량이 낮아지면 제품의 모터가 자동으로 정지됩니다 스위치를 조작해도 제품이 동작하지 않을 때는 BAP182으로부터 배터리를 분리해서 충전하여 주십시오 주석 BAP182 지시등 표시 없이 제품이 자동으로 정지할 때 제품이 과부하 상태로 되면 배터리의 수명을 연장하기 위해 전원 출력이 자동으로 정지됩니다 이것은...

Page 69: ...an kabel dari penghalang seperti rangkaian kabel lain selama pengoperasian Kabel yang terhalang dapat mengakibatkan cedera serius Selama pengoperasian berlangsung pastikan kabel tidak terhalang Bila menggunakan produk dengan gergaji sirkular kabel yang terperangkap dapat menarik alat tersebut dan Anda dapat terjatuh dan mengalami cedera parah Selalu pastikan kartrid baterai telah dikeluarkan sebel...

Page 70: ...k digunakan mesin akan berhenti secara otomatis namun hal ini dikarenakan fungsi pelindung baterai dan bukan merupakan kegagalan fungsi Bila suhu baterai naik di atas tingkat tertentu mesin akan berhenti secara otomatis dan tetap berhenti meskipun switch dioperasikan Dalam kondisi ini hentikan penggunaan baterai keluarkan baterai dari BAP182 lalu biarkan baterai mendingin atau isi daya baterai Bil...

Page 71: ...nh vận hành hãy để dây điện tránh xa khỏi các vật cản như các cành cây Dây điện bị vướng bởi các vật cản có thể gây ra thương tổn nghiêm trọng Trong suốt quá trình vận hành hãy giữ cho dây cách xa khỏi các vật cản Khi sử dụng với một máy cưa đĩa dây bị mắc có thể kéo dụng cụ dẫn đến hiện tượng bật ngược lại và gây chấn thương nghiêm trọng Luôn đảm bảo rằng cục sạc pin được tháo ra trước khi thực h...

Page 72: ...rình sử dụng sản phẩm động cơ sẽ tự động dừng nhưng đó là do chức năng bảo vệ của pin chứ không phải là do hoạt động sai Khi nhiệt độ pin tăng lên trên một ngưỡng nhất định động cơ sẽ tự động dừng và các bộ phận còn lại dừng ngay cả khi công tắc vẫn đang hoạt động Trong những trường hợp này hãy dừng sử dụng pin tháo pin từ BAP182 ra và để pin nguội bớt hay sạc pin Khi dung lượng pin trở nên yếu độ...

Page 73: ...ตเตอรี ด วยการหิ วแค สายเท านั น อย าใส อะแดปเตอร ต อผลิตภัณฑ เข ากับตัวชาร จ เพราะจะไม สามารถชาร จได เก บสายไฟให พ นจากสิ งกีดขวาง เช น กิ งไม ในระหว างการใช งาน สายไฟที พันกับสิ งกีดขวางอาจทำ ให ได รับบาดเจ บรุนแรงได เก บสายไฟให พ นจากสิ งกีดขวางในระหว างการใช งาน เมื อใช เลื อยวงเดือน สายไฟที พันกับสิ งกีดขวางอาจดึงตัวเลื อย ทำ ให เกิดการดีดกลับและได รับบาดเจ บรุนแรงได ตรวจสอบให แน ใจทุกครั งว ...

Page 74: ...านะต อไปนี ระหว างใช งานผลิตภัณฑ มอเตอร จะหยุดโดยอัตโนมัติ แต เป นเพราะการทำ งานของระบบป องกันของแบตเตอรี ไม ใช การทำ งานผิดปกติ เมื ออุณหภูมิของแบตเตอรี สูงเกินระดับหนึ ง มอเตอร จะหยุดโดยอัตโนมัติ และยังคงหยุดต อไปแม จะเปิดสวิตช ให ทำ งานแล วก ตาม ในกรณีนี ให หยุดใช งานแบตเตอรี ถอดแบตเตอรี ออกจาก BAP182 และปล อยให แบตเตอรี เย นลง หรือชาร จแบตเตอรี เมื อปริมาณไฟในแบตเตอรี เหลือน อย มอเตอร ของผลิตภ...

Page 75: ... و است باتری محافظت قابلیت دلیل به این اما شد خواهد متوقف خودکار بطور موتور دهد روی دستگاه از استفاده استفاده موارد این در ماند خواهد باقی متوقف کنید کار کلیدها با اگر حتی و شده متوقف خودکار بطور موتور رود باالتر معینی حد از باتری دمای که هنگامی کنید شارژ را ها باتری یا شوند خنک ها باتری دهید اجازه و ساخته جدا BAP182 از را ها باتری کرده متوقف را باتری از از را ها باتری کند نمی کار برید می بکار آنر...

Page 76: ...ردن سوار تبدیل شود شدید جراحتهای بروز باعث تواند می کند گیر موانع به سیم اگر دارید نگه دور ها شاخه مانند موانعی از را سیم کار طول در شود شدید های جراحت و زدن پس باعث و کشیده را ابزار تواند می کرده گیر سیم گرد اره یک با استفاده هنگام دارید نگه دور موانع از را سیم کار طول در باشند شده برداشته باتری های کارتریج که گردید مطمئن باید اره تیغه یک کردن عوض مانند نگهداری کارهای یا و بازدید انجام از قبل همی...

Page 77: ...ئ الطاقة خرج إيقاف شأنها من داخلية حماية وظيفة للبطاريات ً خلال وليس البطارية حماية لوظيفة يرجع ذلك البطارية استخدام عن توقف الحاالت هذه في المفاتيح تشغيل عند حتى متوقفا ويبقى ًا ي تلقائ المحرك يتوقف معين مستوى فوق البطارية حرارة درجة ترتفع عندما البطاريات اشحن أو تبرد بأن للبطاريات واسمح BAP182 البطارية محول من البطاريات بإزالة وقم BAP182 البطارية محول من البطاريات بإزالة قم المفاتيح تشغيل يتم عن...

Page 78: ...لعوائق عن ا ً د بعي السلك على حافظ التشغيل أثناء المنشار سالح استبدال مثل الصيانة أو الفحص إجراء في الشروع قبل البطارية خراطيش إزالة من دائما تأكد فولت 18 واحدة ببطارية تعمل آلة مع ا ً د أب البطارية محول تستخدم ال 2 و 1 شكل البطاريات تثبيت تنبيه البطاريات إدخال عند الغطاء بواسطة أصابعك قرص عدم على احرص إزالتها عند البطاريات إسقاط عدم على احرص وتسقط تخرج قد حيث لألسفل البطاريات مواجهة مع البطاريات ...

Page 79: ...79 ...

Page 80: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan www makita com 885458 937 IDE ...

Reviews: