background image

GB

Pneumatic Pallet Coil Nailer

Instruction manual

F

Cloueur pneumatique pour palettes

Manuel d’instructions

D

Druckluft Coil Nagler 

Betriebsanleitung

I

Chiodatrice pneumatica a bobina per pallet Istruzioni per l’uso

NL

Pneumatisch rolnagelpistool voor pallets

Gebruiksaanwijzing

E

Clavadora neumática para pallets

Manual de instrucciones

P

Pregador pneumtico para pallet 

Manual de instruções

DK

Trykluftsbaseret pallesømpistol

Brugsanvisning

GR

Καρφωτικό

 

εργαλείο

 

παλέτας

 

Οδηγίες

 

χρήσης

πεπιεσμένου

 

αέρα

S

Tryckluftsdriven spikpistol

Bruksanvisning

N

Trykkluftdrevet båndspikerpistol for paller

Bruksanvisning

FIN

Rullalippaallinen paineilmanaulain

Käyttöohje

LV

Pneimatisks palešu spoles naglot

ā

js

Instrukciju rokasgr

ā

mata

LT

Pneumatinis pad

ė

kl

ų

 vini

ų

 kalimo 

į

rankis

Naudojimo instrukcija

ET

Pneumaatiline kaubaaluse rullnaelapüstol

Kasutusjuhend

RUS

Пневматический

 

гвоздезабивной

  

Инструкция

 

по

 

инструмент

 

эксплуатации

AN560

011128

Summary of Contents for AN560

Page 1: ...allet Manual de instruções DK Trykluftsbaseret pallesømpistol Brugsanvisning GR Καρφωτικό εργαλείο παλέτας Οδηγίες χρήσης πεπιεσμένου αέρα S Tryckluftsdriven spikpistol Bruksanvisning N Trykkluftdrevet båndspikerpistol for paller Bruksanvisning FIN Rullalippaallinen paineilmanaulain Käyttöohje LV Pneimatisks palešu spoles naglotājs Instrukciju rokasgrāmata LT Pneumatinis padėklų vinių kalimo įrank...

Page 2: ...04295 5 011143 6 011133 7 011144 8 011137 1 2 3 4 95 90 85 80 75 70 65 60 55 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 0 10 20 30 40 50 60 0 78 0 68 MPa 7 8 6 8 bar 0 68 0 58 MPa 6 8 5 8 bar 0 58 0 49 MPa 5 8 4 9 bar L min times min 5 6 7 8 9 10 ...

Page 3: ...3 9 011138 10 011219 11 011132 12 011134 13 011129 14 011130 15 011145 16 011218 11 10 12 13 14 15 16 17 18 18 ...

Page 4: ...4 17 011136 18 011135 19 011141 20 011140 21 004317 22 004318 23 004319 24 004320 19 20 21 22 23 24 25 27 26 ...

Page 5: ...5 25 004310 26 004311 28 28 29 30 ...

Page 6: ...er s responsibility to enforce the use of safety eye protection equipment by the tool operators and by other persons in the immediate working area For Australia and New Zealand only Always wear safety glasses and face shield to protect your eyes from dust or fastener injury The safety glasses and the face shield should conform with the requirements of AS NZS 1336 Fig 1 Wear hearing protection to p...

Page 7: ...if a crack is caused by rough handling dropping or striking Do not attempt to carve or engrave on the tool Stop the operation immediately if you notice something wrong or out of the ordinary with the tool An improperly functioning tool must not be used Do not point the ejection port at anyone in the vicinity Keep hands and feet away from the ejection port area Always assume that the tool contains ...

Page 8: ...f times after pneumatic tool oil is introduced Fig 5 FUNCTIONAL DESCRIPTION Adjusting depth of nailing CAUTION Always disconnect the hose before adjusting the depth of nailing Fig 6 To adjust the depth of nailing turn the adjuster so that the arrow above the adjuster will point to the number indicated on the adjuster The depth of nailing is the deepest when the arrow points to the number 1 It will...

Page 9: ...nzine thinner alcohol or the like Discoloration deformation or cracks may result Maintenance of nailer Fig 19 Always check the tool for its overall condition and loose screws before operation Tighten as required With tool disconnected make daily inspection to assure free movement of the contact element and trigger Do not use tool if the contact element or trigger sticks or binds Fig 20 When the to...

Page 10: ...safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time For European countries only ENH003 13 EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufacturer decl...

Page 11: ...util en tant qu instrument de travail N utilisez pas l outil si vous avez consommé de l alcool des médicaments etc Ne modifiez jamais l outil Équipements de protection individuelle Portez toujours des lunettes de sécurité pour protéger vos yeux du contact de la poussière ou d une agrafe AVERTISSEMENT L employeur a la responsabilité d imposer le port d un dispositif de protection des yeux aux utili...

Page 12: ...rnie par le système d air comprimé n excède pas la plage de pression appropriée de l outil Réglez d abord la pression d air sur la plus basse valeur de la plage de pression d air appropriée Faites fonctionner l outil selon la pression la plus basse requise pour l application pour empêcher d inutiles niveaux de bruit élevés une usure accrue et des pannes consécutives Cet outil doit être exclusiveme...

Page 13: ... UTILISATION INCORRECTE de l outil ou un non respect des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d instructions peuvent causer des blessures graves INSTALLATION Choix du compresseur Fig 2 Le compresseur à air doit être conforme à la norme EN60335 2 34 Choisissez un compresseur dont la pression et la sortie d air sont suffisantes pour assurer un bon rapport coût rendement lors de l utilisati...

Page 14: ... LA GÂCHETTE MAINTENUE À MI COURSE un clouage inattendu risque de se produire si le dispositif de contact touche à nouveau la pièce ou toute autre surface sous l effet du recul Pour éviter ce clouage inattendu procédez comme suit N appliquez pas une force excessive lorsque vous placez le dispositif de contact contre la pièce Appuyez à fond sur la gâchette et maintenez la enfoncée pendant 1 à 2 sec...

Page 15: ...iocre Fig 26 Évitez de ranger les clous dans un endroit très humide très chaud ou exposé directement aux rayons du soleil Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit les réparations ainsi que tout autre travail d entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé exclusivement avec des pièces de rechange Makita ACCESSOIRES FOURNIS EN OPTION ATTENTION Ce...

Page 16: ... sont fabriquées en série et sont conformes aux directives européennes suivantes 2006 42 CE et sont produites conformément aux normes ou documents de normalisation suivants EN792 La documentation technique est disponible auprès de notre représentant en Europe qui est Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD Angleterre 5 8 2011 Tomoyasu Kato Directeur Mak...

Page 17: ...rch Allgemeine Sicherheit Personen die nicht entsprechend geschult sind ist die Benutzung des Werkzeugs ausdrücklich zu untersagen Albern Sie nicht herum Sehen Sie das Werkzeug als Hilfsmittel für Ihre Arbeit an Benutzen Sie das Werkzeug nicht wenn Sie unter Einfluss von Alkohol Drogen oder dergleichen stehen Nehmen Sie auf keinen Fall Änderungen am Werkzeug vor Persönliche Schutzausrüstungen Trag...

Page 18: ...lich die in dieser Anleitung vorgegebenen Stiftnägel Bei Verwendung anderer Stiftnägel kann es zu einer Fehlfunktion des Werkzeugs kommen Stromversorgung Schließen Sie das Werkzeug niemals an eine Druckluftleitung an bei der der Luftdruck den für das Werkzeug geeigneten Druckluftbereich um 10 übersteigen kann siehe Tabelle TECHNISCHE DATEN Stellen Sie sicher dass der vom Druckluftsystem erzeugte L...

Page 19: ...en durch Halten Sie das Werkzeug stets in einwandfreiem Zustand Schmieren Sie bewegliche Teile um Rostbildung zu verhindern und Reibungsverschleiß zu minimieren Säubern Sie alle Teile von Staub Lassen Sie das Werkzeug regelmäßig von autorisierten Makita Servicecentern überprüfen Um die SICHERHEIT und die ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts zu gewährleisten sollten Reparatur und Wartungsarbeiten ausschlie...

Page 20: ...n möchten Hinweis Eine unsachgemäß eingesetzte Streifen Aufnahmeplatte kann eine mangelhafte Nagelbeschickung oder Fehlfunktionen verursachen Abb 11 Platzieren Sie die Nagelspule über der Streifen Aufnahmeplatte Spulen Sie genügend Nägel ab damit der Beschickungsgreifer erreicht wird Legen Sie den ersten Nagel in den Auswurfkanal und den zweiten in den Beschickungsgreifer Legen Sie die anderen nic...

Page 21: ...luftschlauch Abb 21 und 22 Nach jedem Betrieb muss die Druckluft aus dem Druckluftbehälter und dem Luftfilter des Kompressors abgelassen werden In das Werkzeug eindringende Feuchtigkeit kann eine Verschlechterung der Leistung und ein mögliches Versagen des Werkzeugs verursachen Abb 23 Prüfen Sie regelmäßig ob im Öler der Druckluftarmatur genügend Druckluftöl vorhanden ist Eine Vernachlässigung der...

Page 22: ...ungen beruhen beziehen Sie alle Bestandteile des Arbeitsablaufs ein also zusätzlich zu den Arbeitszeiten auch Zeiten in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder ohne Last läuft Nur für europäische Länder ENH003 13 EG Konformitätserklärung Wir Makita Corporation als verantwortlicher Hersteller erklären dass das die folgenden Gerät Geräte der Marke Makita Bezeichnung des Geräts Druckluft Coil Nagle...

Page 23: ...utilizzarlo sotto l influenza di alcolici droghe o sostanze simili Non alterare l utensile Dispositivi di protezione individuale Indossare sempre gli occhiali di protezione per proteggere gli occhi dalla polvere o dagli infortuni AVVERTENZA È responsabilità del datore di lavoro obbligare chi utilizza l utensile e le persone nelle immediate vicinanze a indossare occhiali di protezione Solo per l Au...

Page 24: ...ssione dell aria sul valore più basso dell intervallo di idoneità della pressione dell aria dell utensile Azionare l utensile alla pressione minima richiesta per l applicazione in modo da evitare livelli di rumore eccessivamente alti ridurre l usura e i guasti che ne derivano L utensile deve essere usato esclusivamente con aria compressa Se come alimentazione dell utensile viene utilizzata una bom...

Page 25: ...ressore Perciò se ad esempio la chiodatura avviene a una velocità di circa 60 volte al minuto a una compressione di 0 63 MPa 6 3 bar è necessario un compressore con un uscita dell aria di oltre 65 L min Per limitare la pressione dell aria alla pressione nominale dell utensile se la pressione di alimentazione dell aria supera la pressione nominale è necessario usare regolatori di pressione In caso ...

Page 26: ...letamente il grilletto e mantenerlo tirato per 1 o 2 secondi dopo la chiodatura Non azionare l utensile senza chiodi Si potrebbe ridurre la durata dell utensile Accertarsi che tutti i sistemi di sicurezza funzionino correttamente prima dell uso Fig 13 Se si tira il grilletto senza che l elemento di contatto sia a contatto con il pezzo in lavorazione l utensile non deve eseguire la chiodatura Fig 1...

Page 27: ...IONE Si consiglia l uso dei seguenti accessori per l utensile Makita descritto in questo manuale L uso di qualsiasi altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali Utilizzare gli accessori esclusivamente per l uso dichiarato Per l assistenza e per ulteriori informazioni su tali accessori rivolgersi al centro assistenza Makita di zona Chiodi Tubi dell aria Occhiali di sicurezza NOTA Alcuni de...

Page 28: ...ervata dal rappresentante autorizzato in Europa ovvero Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD Inghilterra 5 8 2011 Tomoyasu Kato Direttore Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi JAPAN ...

Page 29: ...bruiken Speel er niet mee Respecteer het gereedschap als werkinstrument Bedien het gereedschap niet onder invloed van alcohol drugs en dergelijke Breng nooit wijzigingen aan in het gereedschap Persoonlijke veiligheidsuitrusting Draag altijd een veiligheidsbril om uw ogen te beschermen tegen letsel door stof of bevestigingsmiddelen WAARSCHUWING Het is de verantwoordelijkheid van de werkgever om erv...

Page 30: ...kt Voeding Sluit het gereedschap nooit aan op een persluchtleiding waarvan de luchtdruk het toegestane luchtdrukbereik van het gereedschap zoals vermeld in de tabel TECHNISCHE GEGEVENS met 10 kan overschrijden Zorg ervoor dat de druk die door het persluchtsysteem wordt geleverd het toegestane luchtdrukbereik van het gereedschap niet overschrijdt Stel de luchtdruk in eerste instantie in op de laags...

Page 31: ... reparaties en onderhoud te worden uitgevoerd door een erkend Makita servicecentrum en altijd met gebruikmaking van originele Makita vervangingsonderdelen BEWAAR DEZE INSTRUCTIES WAARSCHUWING Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van comfort en bekendheid met het gereedschap na veelvuldig gebruik en neem alle veiligheidsvoorschriften van het betreffende product altijd strikt in acht VERKEERD ...

Page 32: ...deld De slangkoppeling moet op of vlakbij het gereedschap worden gemonteerd op een zodanige manier dat op het moment dat de persluchtkoppeling wordt losgekoppeld de luchtdruktank leeg loopt BEDRIJF LET OP MET DE TREKKER IN DE HALF INGEKNEPEN STAND kan het nagelpistool onverwachts een nagel schieten als de contactschoen door de terugslag nogmaals in aanraking komt met het werkstuk of een ander oppe...

Page 33: ...of behandeld worden kunnen ze vervorm worden of breken waardoor een slechte nageltoevoer ontstaat zie afb 26 Voorkom dat de nagels worden opgeslagen in een zeer vochtige of warme ruimte of op een plek die is blootgesteld aan direct zonlicht Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het gereedschap te handhaven dienen alle reparaties onderhoud en afstellingen te worden uitgevoerd door een erkend Maki...

Page 34: ...in serie is geproduceerd en Voldoet aan de volgende Europese richtlijnen 2006 42 EC En is gefabriceerd in overeenstemming met de volgende normen of genormaliseerde documenten EN792 De technische documentatie wordt bewaard door onze erkende vertegenwoordiger in Europa te weten Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD Engeland 5 8 2011 Tomoyasu Kato Direct...

Page 35: ... alcohol drogas o sustancias similares No fuerce nunca la herramienta Equipos de protección personal Utilice siempre gafas de seguridad para proteger sus ojos del polvo o de lesiones provocadas por los clavos o las grapas ADVERTENCIA Es responsabilidad del empleador garantizar que los operarios de la herramienta y otras personas de la zona de trabajo inmediata utilicen equipo de protección ocular ...

Page 36: ...ienta indicado en la tabla ESPECIFICACIONES Asegúrese de que la presión suministrada por el sistema de aire comprimido no exceda el rango de presión de aire adecuado para la herramienta Ajuste la presión de aire inicialmente en un valor inferior al rango de presión de aire adecuado En función del trabajo utilice la herramienta con el nivel de presión más bajo posible con el fin de evitar niveles d...

Page 37: ...s normas de seguridad expuestas en este manual de instrucciones pueden ocasionar graves daños corporales INSTALACIÓN Selección del compresor Fig 2 El compresor de aire debe cumplir con los requisitos de EN60335 2 34 Seleccione un compresor que tenga una presión y salida de aire amplias para asegurar un funcionamiento eficiente El gráfico muestra la relación entre la frecuencia de clavado la presió...

Page 38: ...descargue al desconectar el acoplamiento de suministro de aire ACCIONAMIENTO PRECAUCIÓN CON EL DISPARADOR APRETADO HASTA LA MITAD puede producirse un clavado inesperado si se permite que el elemento de contacto vuelva a hacer contacto con la pieza de trabajo o con otra superficie bajo la influencia del retroceso Para evitar este clavado inesperado siga los siguientes pasos No coloque el elemento d...

Page 39: ...oso o en un lugar expuesto a la luz solar directa Para mantener la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto las reparaciones y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados por Makita utilizando siempre repuestos Makita ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN Se recomienda el uso de estos accesorios o complementos con la herramienta Makita especifi...

Page 40: ...rizados EN792 La documentación técnica la conserva nuestro representante autorizado en Europa que es Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD Inglaterra 5 8 2011 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi JAPAN ...

Page 41: ... pó ou ferimentos devido aos agrafos AVISO É da responsabilidade da entidade empregadora garantir o uso do equipamento de protecção para os olhos por parte dos operadores e outras pessoas perto da área de trabalho Apenas para a Austrália e Nova Zelândia Use sempre óculos de segurança e o visor de protecção para proteger os seus olhos contra pó ou ferimentos devido aos agrafos Os óculos de seguranç...

Page 42: ...bustível hidrogénio propano acetileno etc como fonte de alimentação a ferramenta explodirá causando ferimentos graves Desligue sempre a mangueira de ar e retire todos os agrafos quando sem vigilância antes de efectuar qualquer operação de manutenção ou reparação antes de eliminar qualquer obstrução antes de levar a ferramenta para um novo local Utilize apenas o lubrificante para ferramentas pneumá...

Page 43: ...rnecido exceder a pressão indicada na ferramenta será necessário utilizar reguladores de pressão para limitar a pressão do ar de acordo com a pressão indicada para a ferramenta Caso contrário poderá resultar em ferimentos graves no operador da ferramenta ou em outras pessoas nas proximidades Selecção da mangueira de ar Fig 3 Utilize uma mangueira de ar tão larga e tão curta quanto possível para ga...

Page 44: ...ferramenta Certifique se de que todos os sistemas de segurança estão a funcionar adequadamente antes de utilizar a ferramenta Fig 13 Premir simplesmente o gatilho sem o elemento de contacto estar em contacto com a peça de trabalho não acciona a ferramenta Fig 14 Apenas o elemento de contacto em contacto com a peça de trabalho sem premir o gatilho não acciona a ferramenta Pregar pregos Fig 15 Coloq...

Page 45: ...S PRECAUÇÃO Os seguintes acessórios ou extensões são os recomendados para utilizar com a ferramenta Makita especificada neste manual A utilização de quaisquer outros acessórios poderá representar um risco de ferimento para as pessoas Apenas utilize o acessório para o fim indicado Se precisar de informações adicionais relativas aos acessórios contacte o centro local de assistência Makita Pregos Man...

Page 46: ... pelo nosso representante autorizado na Europa que é Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD Inglaterra 5 8 2011 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi JAPAN ...

Page 47: ... benytte det hvis du er påvirket af alkohol medicin eller lignende Foretag aldrig ændring på værktøjet Personligt sikkerhedsudstyr Bær altid beskyttelsesbriller for at beskytte øjnene mod støv eller skader forårsaget af befæstelseselementer ADVARSEL Det er arbejdsgiverens ansvar at påbyde brug af beskyttelsesudstyr til øjnene af brugerne af værktøjet samt af andre personer i arbejdsområdet Gælder ...

Page 48: ...værktøjet sammen med andet end komprimeret luft Hvis der benyttes flaskegas kuldioxid ilt nitrogen brint luft osv eller brændbar gas brint propan acetylen osv som drivmiddel til værktøjet kan værktøjet eksplodere og forårsage alvorlig personskade Tag altid luftslangen ud og fjern alle befæstelseselementerne Når værktøjet efterlades uden opsyn Før du udfører vedligeholdelse eller reparation Før du ...

Page 49: ... Anvend en luftslange der er så tyk og så kort som muligt for at sikre kontinuert og effektiv søm idrivning Med et lufttryk på 0 49 MPa 4 9 bar anbefales det at benytte en luftslange med en indvendig diameter på mere end 5 0 mm og en længde på højst 20 m hvis intervallet mellem hver søm idrivning er 0 5 sekund Luftforsyningsslanger skal mindst være godkendt til et arbejdstryk på mindst 1 03 MPa 10...

Page 50: ... tilbageslaget Gør følgende for at undgå uventet søm idrivning Undlad at trykke kontaktelementet for hårdt mod arbejdsemnet Træk afbryderkontakten helt tilbage og hold den der i 1 2 sekunder efter søm idrivningen Blokering i sømpistolen FORSIGTIG Frakobl altid luftslangen og fjern sømmene fra magasinet før et stop afhjælpes Fig 17 Gør følgende hvis sømpistolen sætter sig fast Åbn magasindækslet og...

Page 51: ...ed K 1 31 m s2 ENG901 1 Den opgivne vibrationsemissionsværdi er målt i overensstemmelse med standardtestmetoden og kan bruges til at sammenligne et værktøj med et andet Den opgivne vibrationsemissionsværdi kan muligvis også bruges til en indledende eksponeringsvurdering ADVARSEL Vibrationsemissionen under den faktiske brug af maskinen kan afvige fra den opgivne emissionsværdi afhængigt af den måde...

Page 52: ...ση της εργασίας Μη θέτετε το εργαλείο σε λειτουργία όταν βρίσκεστε υπό την επήρεια αλκοόλ φαρμάκων ή παρόμοιων ουσιών Ποτέ να μην τροποποιήσετε το εργαλείο Εξοπλισμοί προσωπικής προστασίας Να φοράτε πάντοτε γυαλιά προστασίας για να προστατεύετε τα μάτια σας από τραυματισμό λόγω σκόνης ή συνδετήρων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ο εργοδότης έχει την ευθύνη να επιβάλλει τη χρήση προστατευτικού εξοπλισμού για τα μάτι...

Page 53: ...τό Αν χρησιμοποιήσετε άλλους συνδετήρες μπορεί να προκληθεί δυσλειτουργία του εργαλείου Πηγή ισχύος Ποτέ μη συνδέετε το εργαλείο σε μια γραμμή πεπιεσμένου αέρα όπου η πίεση του αέρα μπορεί να υπερβεί κατά 10 το κατάλληλο εύρος πίεσης αέρα του εργαλείου που ορίζεται στον πίνακα ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Να βεβαιώνεστε ότι η πίεση που παρέχεται από το σύστημα πεπιεσμένου αέρα δεν υπερβαίνει τη μέγιστη επιτρεπόμε...

Page 54: ...και να ελαχιστοποιείτε τη φθορά από την τριβή Σκουπίστε όλη τη σκόνη από τα μέρη του εργαλείου Απευθυνθείτε στα εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita για τους περιοδικούς ελέγχους του εργαλείου Για να διατηρείται η ΑΣΦΑΛΕΙΑ και η ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑ του προϊόντος οι εργασίες συντήρησης και επισκευής θα πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε με τη χρήση ...

Page 55: ...δοσία των καρφιών και δυσλειτουργία του εργαλείου Εικ 11 Τοποθετήστε την ταινία των καρφιών πάνω στην πλακέτα στήριξης της ταινίας Ξετυλίξετε αρκετά καρφιά έτσι ώστε να φτάσετε την προεξοχή τροφοδοσίας Τοποθετήστε το πρώτο καρφί στο κανάλι μετάδοσης κίνησης και το δεύτερο στην προεξοχή τροφοδοσίας Τοποθετήστε τα άλλα ξετυλιγμένα καρφιά στο τροφοδοτικό στοιχείο Φροντίστε ώστε η ταινία των καρφιών ν...

Page 56: ...σία ή ζέστη Συντήρηση του συμπιεστή του σετ αέρα και του εύκαμπτου σωλήνα αέρα Εικ 21 και 22 Μετά από τη λειτουργία να αποστραγγίζετε πάντοτε τη δεξαμενή του συμπιεστή και το φίλτρο αέρα Αν εισέλθει υγρασία στο εργαλείο μπορεί να επέλθει ως αποτέλεσμα η ανεπαρκής απόδοση και η πιθανή βλάβη του εργαλείου Εικ 23 Να ελέγχετε τακτικά να δείτε αν υπάρχει αρκετό λάδι για εργαλεία πεπιεσμένου αέρα στο λι...

Page 57: ...είο Φροντίστε να λάβετε τα μέτρα ασφαλείας που απαιτούνται για την προστασία του χρήστη που βασίζονται σε μια εκτίμηση της έκθεσης σε πραγματικές συνθήκες χρήσης λαμβάνοντας υπόψη όλα τα μέρη του κύκλου λειτουργίας όπως είναι οι περιπτώσεις κατά τις οποίες το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο και όταν λειτουργεί στο ρελαντί επιπροσθέτως του χρόνου κατά τον οποίο το εργαλείο βρίσκεται σε χρήση Για Ευ...

Page 58: ...ydda ögonen från damm eller spikar häftklamrar VARNING Det är arbetsgivarens ansvar att tillse att säker skyddsutrustning för ögonen används av användarna och av övriga personer i arbetsområdet Endast för Australien och Nya Zeeland Använd alltid skyddsglasögon och ansiktsvisir för att skydda ögonen från damm eller spikar häftklamrar Skyddsglasögon och ansiktsvisir ska uppfylla kraven i AS NZS 1336...

Page 59: ...on före användning och se efter att det inte finns lösa skruvar Dra fast skruvarna vid behov Hantera verktyget försiktigt En spricka orsakad av ovarsam hantering fall eller slag utgör en risk i ett högt trycksatt verktyg Försök aldrig att rista in eller gravera något på verktyget Avbryt arbetet omedelbart om du misstänker att något är fel eller onormalt med verktyget Ett verktyg som inte fungerar ...

Page 60: ...t för att säkerställa bästa möjliga prestanda Ställ in dimsmörjningen till en droppe olja per 50 spikar Om luftfilter dimsmörjning inte används måste du smörja verktyget med två 2 eller tre 3 droppar tryckluftsolja i tryckluftsanslutningen Detta ska göras både före och efter användningen Avfyra verktyget några gånger för att smörjmedlet ska spridas på rätt sätt Fig 5 FUNKTIONSBESKRIVNING Justera s...

Page 61: ...ng deformation eller sprickor kan uppstå Underhåll av spikpistolen Fig 19 Kontrollera alltid verktygets allmänna kondition innan du använder det och tillse att det inte finns lösa skruvar Dra fast skruvarna om det behövs Kontrollera dagligen med frånkopplat verktyg att kontaktelementet och avtryckaren kan röra sig fritt Använd inte verktyget om kontaktelementet eller avtryckaren kärvar eller fastn...

Page 62: ... hitta de säkerhetsåtgärder som kan utföras för att skydda användaren som grundar sig på en uppskattning av exponering i verkligheten ta med i beräkningen alla delar av användandet såsom när maskinen är avstängd och när den körs på tomgång utöver då startomkopplaren används Gäller endast Europa ENH003 13 EU deklaration om överensstämmelse Vi Makita Corporation som ansvarig tillverkare deklarerar h...

Page 63: ...styr Bruk alltid vernebriller for å beskytte øynene dine mot skader forårsaket av støv eller stifter ADVARSEL Det er arbeidsgivers ansvar å påse at verktøyoperatørene og alle andre personer i arbeidsområdets umiddelbare omgivelser bruker vernebriller Kun for Australia og New Zealand Bruk alltid vernebriller og ansiktsmaske for å beskytte øynene dine mot skader forårsaket av støv eller stifter Vern...

Page 64: ... god stand og ikke har noen løse skruer før du begynner å bruke det Trekk til ev skruer om nødvendig Håndter verktøyet forsiktig Det inneholder høyt trykk som kan være farlig hvis det oppstår en sprekk i verktøyet på grunn av røff håndtering fall eller slag Ikke forsøk å skrape eller inngravere noe i verktøyet Hvis du merker at noe er galt eller uvanlig med verktøyet må du slutte å bruke det omgåe...

Page 65: ...t som mulig Juster smøreanordningen slik at en dråpe olje vil bli avgitt for hver 50 spiker Når det ikke brukes et luftsett må du olje verktøyet med den pneumatiske verktøyoljen ved å påføre lufttilpasningen 2 to eller 3 tre dråper Dette bør gjøres før og etter bruk For at smøringen skal få best mulig effekt bør verktøyet avfyres et par ganger etter at den pneumatiske oljen er påført Fig 5 FUNKSJO...

Page 66: ...en må alltid kobles fra før du utfører inspeksjoner eller vedlikehold Aldri bruk gasolin bensin tynner alkohol eller lignende Det kan føre til misfarging deformering eller sprekkdannelse Vedlikehold av spikerpistolen Fig 19 Kontroller alltid at verktøyet er i generelt god stand og ikke har noen løse skruer før du begynner å bruke det Trekk til evt skruer om nødvendig Foreta den daglige inspeksjone...

Page 67: ...verktøyet kan være forskjellig fra den oppgitte verdien avhengig av hvordan verktøyet brukes Vær påpasselig med å finne sikkerhetstiltak som beskytter operatøren basert på en oppfatning av risiko under faktiske bruksforhold på bakgrunn av alle sider ved brukssyklusen som når verktøyet slås av og når det går på tomgang i tillegg til oppstarten Kun for land i Europa ENH003 13 EF samsvarserklæring So...

Page 68: ...ilta vaurioilta käyttämällä aina suojalaseja VAROITUS Työnantajan velvollisuuksiin kuuluu valvoa että työkalun käyttäjät ja muut työskentelyalueen välittömässä läheisyydessä olevat käyttävät suojalaseja Australia ja Uusi Seelanti Suojaa silmäsi ja kasvosi pölyltä ja kiinnittimiltä käyttämällä suojalaseja ja kasvosuojusta Suojalasien ja kasvosuojuksen on täytettävä AS NZS 1336 standardin vaatimukse...

Page 69: ...äyttöturvallisuus Tarkista aina ennen työskentelyä työkalun yleinen kunto ja löysät ruuvit Kiristä tarvittaessa Käsittele työkalua varovasti koska sen sisällä oleva korkea paine voi olla vaaraksi jos kovakourainen käsittely pudottaminen tai iskeminen rikkoo kuoren Älä tee työkaluun kaiverruksia Lopeta käyttö heti jos havaitset työkalussa jotakin vikaa tai tavallisesta poikkeavaa Älä käytä virheell...

Page 70: ...lmasarjaa ei käytetä voitele työkalu pneumaattisella koneöljyllä laittamalla ilma aukon liittimeen kahdesta kolmeen pisaraa öljyä Tämä tulee tehdä ennen käyttöä ja sen jälkeen Jotta voitelu leviäisi kunnolla työkalulla pitää ampua pari kertaa pneumaattisen koneöljyn lisäämisen jälkee kuva 5 TOIMINNAN KUVAUS Naulaussyvyyden säätäminen HUOMIO Irrota paineilmaletku aina ennen naulaussyvyyden säätämis...

Page 71: ...eita Muutoin pinta voi halkeilla tai sen värit ja muoto voivat muuttua Naulaimen kunnossapito kuva 19 Tarkista aina ennen työskentelyä työkalun yleinen kunto ja löysät ruuvit Kiristä tarvittaessa Kun työkalu on irrotettu tarkasta päivittäin kosketuselementin ja liipaisimen vapaa liikkuvuus Älä käytä työkalua jos kosketuselementti tai liipaisin juuttuu kiinni tai takertelee kuva 20 Jos työkalua ei ...

Page 72: ...toimet todellisissa käyttöolosuhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan myös jaksot joiden aikana työkalu on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä Vain Euroopan maat ENH003 13 EY vaatimustenmukaisuusvakuutus Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa vastaavansa siitä että seuraava t Makitan valmistama t kone et Koneen tunnistetiedo...

Page 73: ...MS Darba devējs ir atbildīgs par to lai darbarīka lietotāji un citas tiešajā darba vietā esošās personas izmanto acu aizsargus Tikai Austrālijai un Jaunzēlandei Vienmēr izmantojiet aizsargbrilles un sejas aizsargu lai pasargātu acis no putekļu vai stiprinājumu izraisītajām traumām Aizsargbrillēm un sejas aizsargam ir jāatbilst AS NZS 1336 prasībām 1 att Lietojiet galvas aizsargus un ausu aizsargus...

Page 74: ...spluatācijas drošība Pirms ekspluatācijas vienmēr pārbaudiet darbarīka vispārējo stāvokli un vai skrūves nav atskrūvējušās Pieskrūvējiet tās ja vajadzīgs Ar darbarīku rīkojieties uzmanīgi jo darbarīkā ir augsts spiediens kas var būt bīstams ja rodas plaisa ko izraisa neuzmanīga rīcība nomešana vai atsišana Uz darbarīka neko nekaliet un negravējiet Nekavējoties pārtrauciet ekspluatāciju ja pamanāt ...

Page 75: ...gaisa izplūde vai arī ja šļūtene būs gara vai ar mazāku diametru nekā vajadzīgs naglošanas biežumam darbarīka darba jauda mazināsies Eļļošana 4 att Lai darba rezultāts būtu maksimāli kvalitatīvs cik vien iespējams tuvu darbarīkam uzstādiet gaisa mehānismu eļļotāju regulētāju gaisa filtru Noregulējiet eļļotāju tā lai ar vienu eļļas pilienu ieeļļotu 50 naglas Ja gaisa mehānismu nelietojat darbarīku ...

Page 76: ...s Iestrēdzis naglotājs UZMANĪBU Pirms iestrēgušas naglas izņemšanas vienmēr atvienojiet gaisa šļūteni un no aptveres izņemiet naglas 17 att Ja naglotājs iestrēgst rīkojieties šādi Atveriet aptveres vāciņu un izņemiet naglu spoli Izgrūšanas atverē ievietojiet mazu stienīti vai ko līdzīgu un ar āmuru uzsitiet pa to lai no izgrūšanas atveres izstumtu iestrēgušo naglu Ievietojiet atpakaļ naglu spoli u...

Page 77: ...rācija ah 2 62 m sek 2 Nenoteiktība K 1 31 m s2 ENG901 1 Paziņotā vibrācijas emisijas vērtība noteikta atbilstoši standarta pārbaudes metodei un to var izmantot lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu Paziņoto vibrācijas emisijas vērtību arī var izmantot iedarbības sākotnējā novērtējumā BRĪDINĀJUMS Reāli lietojot mehanizēto darbarīku vibrācijas emisija var atšķirties no paziņotās emisijas vērtības...

Page 78: ...nstrukcijos Asmeninės saugos priemonės Būtinai užsidėkite apsauginius akinius kad apsaugotumėte akis nuo dulkių ir sužalojimo tvirtinimo dalimis ĮSPĖJIMAS Darbdavys turi priversti įrankio operatorius ir kitus darbo vietoje esančius asmenis naudoti akių apsaugos priemones Tik Australijai ir Naujajai Zelandijai Būtinai užsidėkite apsauginius akinius ir veido skydelį kad apsaugotumėte akis nuo dulkių...

Page 79: ...liekant bet kokius techninės priežiūros arba remonto darbus prieš pašalinant užstrigusius vinis prieš pernešant įrankį į kitą vietą Naudokite tik šioje instrukcijoje nurodytą pneumatinių įrankių alyvą Darbo sauga Prieš pradėdami darbą visada patikrinkite bendrą įrankio būklę ir apžiūrėkite ar nėra atsilaisvinusių varžtų Jeigu reikia priveržkite Su įrankiu elkitės atsargiai nes jo viduje yra aukšta...

Page 80: ...resoriaus oro išeiga arba per ilga ar per mažo skersmens oro žarna pagal vinių kalimo dažnį gali sumažinti įrankio kalimo našumą Tepimas 4 pav Norėdami užtikrinti maksimalų darbo našumą oro prieigos komplektą tepalinę reguliatorių oro filtrą sumontuokite kuo arčiau įrankio Tepalinę nustatykite taip kad vienas alyvos lašelis tektų 50 vinių Kai suspausto oro įrenginio nenaudojate sutepkite įrankį pn...

Page 81: ...tgal įdėkite vinių ritę ir uždarykite dėtuvės dangtelį Oro išleidimo kryptis 18 pav Oro išleidimo kryptį galima keisti 360 laipsnių kampu pasukant išmetimo angos gaubtą ranka Techninė priežiūra PERSPĖJIMAS Prieš atlikdami techninės apžiūros arba patikrinimo darbus visada nuo įrankio atjunkite žarną Niekada nenaudokite gazolino benzino tirpiklio spirito arba panašių medžiagų Gali atsirasti išblukim...

Page 82: ...as preliminariai įvertinant vibracijos poveikį ĮSPĖJIMAS Faktiškai naudojant elektrinį įrankį keliamos vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtojo dydžio priklausomai nuo būdų kuriais yra naudojamas šis įrankis Siekiant apsaugoti operatorių būtinai įvertinkite saugos priemones remdamiesi vibracijos poveikio įvertinimu esant faktinėms naudojimo sąlygoms atsižvelgdami į visas darbo ciklo dalis pav...

Page 83: ...a tööriista kasutajatelt ja muudelt tööalal viibivatelt isikutelt silmakaitsevarustuse kasutamist Ainult klientidele Austraalias ja Uus Meremaal Kandke alati kaitseks tolmu või kinnitite eest kaitseprille ja näokatet Kaitseprillid ja näokate peaksid vastama standardi AS NZS 1336 nõuetele Joon 1 Kandke kuulmiskaitsevahendeid kaitsmaks kõrvu tööriista poolt tekitatava müra eest ja peakaitset Samuti ...

Page 84: ... ning kruvide pingutust Vajadusel pingutage neid Käsitsege tööriista ettevaatlikult kuna tööriistas on kõrgsurve mis võib osutuda ohtlikuks kui tööriist praguneb hooletu käsitsemise tagajärjel mahakukkumine või löömine Ärge püüdke tööriistale teha sisselõikeid ega graveeringuid Lõpetage töö viivitamatult kui märkate tööriista juures midagi ebaharilikku või kui midagi on valesti Valesti töötavat tö...

Page 85: ...ge õlitajat nii et iga 50 naela kohta langeks üks õlitilk Kui õhumoodulit ei kasutata õlitage tööriista pneumaatilise masinaõliga tilgutades 2 kaks või 3 kolm tilka kinnituskohtadesse Seda tuleb teha enne ja pärast kasutamist Korraliku õlitamise tagamiseks tuleb tööriista pärast pneumotööriistade õli kasutamist mõned korrad käivitada Joon 5 FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS Naelutussügavuse reguleerimine E...

Page 86: ...TUST Enne kontrollimise või hooldustööde läbiviimist ühendage alati õhuvoolik tööriista küljest lahti Ärge kunagi kasutage bensiini vedeldit alkoholi ega muid sarnaseid aineid Need ained võivad põhjustada luitumist deformatsiooni või pragunemist Naelapüstoli hooldus Joon 19 Enne tööriista kasutamist kontrollige alati selle üldist seisukorda ning kruvide pingutust Vajadusel pingutage neid Viige läb...

Page 87: ...elikkuses kasutamise ajal erineda deklareeritud väärtusest sõltuvalt tööriista kasutamise viisidest Rakendage kindlasti operaatori kaitsmiseks piisavaid ohutusabinõusid mis põhinevad hinnangulisel müratasemel tegelikus töösituatsioonis võttes arvesse tööperioodi kõik osad nagu näiteks korrad mil seade lülitatakse välja ja mil seade töötab tühikäigul lisaks tööajale Ainult Euroopa riikides ENH003 1...

Page 88: ...абот с инструментом причитайте инструкцию по эксплуатации Общие правила техники безопасности Не разрешайте эксплуатировать инструмент необученному персоналу Не играйте с ним Относитесь к инструменту как к орудию труда Не эксплуатируйте инструмент если находитесь под воздействием алкоголя седативных средств и им аналогичных веществ Запрещается вносить изменения в конструкцию инструмента Средства ин...

Page 89: ...о в данном руководстве При нарушении работоспособности предохранительного механизма возможно случайное срабатывание инструмента Заряжание инструмента Не загружайте крепеж в инструмент если включен какой либо из органов управления Используйте только тот крепеж который указан в настоящем руководстве Использование другого крепежа может вызвать неисправность инструмента Источник питания Не подсоединяй...

Page 90: ...ороны Крепеж может пройти насквозь детали и или отлететь представляя собой смертельную опасность Обслуживание Выполняйте чистку и обслуживание инструмента сразу после окончания работ Содержите инструмент в хорошем техническом состоянии Для предотвращения ржавления и снижения степени износа трущихся частей смазывайте движущиеся детали Очищайте части инструмента от пыли Проводите периодическую прове...

Page 91: ...астину с магазина При установке плоских спиральных гвоздей убедитесь что в магазин установлена пластина Рис 9 Для снятия пластины поднимите прижимную секцию крышки магазина и сдвиньте ее Для установки пластины поднимите прижимную секцию крышки магазина и задвиньте ее Рис 10 Поднимите и поверните опорную пластину спирали чтобы она указывала калибровку длины устанавливаемого гвоздя Примечание Неправ...

Page 92: ...жность крепления всех винтов При необходимости затяните Ежедневно проверяйте свободный ход контактного элемента и куркового выключателя предварительно отключив инструмент Не пользуйтесь инструментом если контактный элемент или курковый выключатель залипает или заедает Рис 20 Если инструментом не будут пользоваться в течение длительного периода времени смажьте его маслом для пневматических инструме...

Page 93: ...ие распространения вибрации можно также использовать для предварительных оценок воздействия ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Распространение вибрации во время фактического использования электроинструмента может отличаться от заявленного значения в зависимости способа применения инструмента Обязательно определите меры безопасности для защиты оператора основанные на оценке воздействия в реальных условиях использован...

Page 94: ...94 ...

Page 95: ...95 ...

Page 96: ...ALA Makita Corporation Anjo Aichi Japan AN560 16L 0811 www makita com ...

Reviews: