background image

GB Jig Saw

Instruction Manual

F

Scie sauteuse

Manuel d’instructions

D

Stichsäge

Betriebsanleitung

I

Seghetto alternativo

Istruzioni per l’uso

NL Decoupeerzaag

Gebruiksaanwijzing

E

Sierra caladora

Manual de instrucciones

P

Serra tico-tico

Manual de instruções

DK Dekupørsav

Brugsanvisning

S

Sticksåg

Bruksanvisning

N

Stikksag

Bruksanvisning

SF Pistosaha

Käyttöohje

GR

Παλινδροµικ Πρινι 

Οδηγίες χρήσεως

TR

Oyma testeresi

El kıtabı

4341T
4341CT
4341FCT

Summary of Contents for 4341CT

Page 1: ...ruzioni per l uso NL Decoupeerzaag Gebruiksaanwijzing E Sierra caladora Manual de instrucciones P Serra tico tico Manual de instruções DK Dekupørsav Brugsanvisning S Sticksåg Bruksanvisning N Stikksag Bruksanvisning SF Pistosaha Käyttöohje GR Παλινδροµικ Πρι νι Οδηγίες χρήσεως TR Oyma testeresi El kıtabı 4341T 4341CT 4341FCT ...

Page 2: ...2 1 5 6 7 8 9 10 5 2 4 3 3 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 3: ...3 9 10 11 12 13 14 15 16 11 5 6 11 5 6 16 17 5 5 11 14 15 13 12 ...

Page 4: ...4 6 21 20 19 20 24 21 22 23 17 18 19 20 21 22 23 24 30 17 18 ...

Page 5: ...5 26 27 25 5 28 5 29 25 26 27 ...

Page 6: ...t De har forstået symbolernes betydning før maskinen anvendes Symboler Det följande visar de symboler som används för den här maskinen Se noga till att du förstår deras innebörd innan maskinen används Symbolene Følgende viser de symblene som brukes for maskinen Det er viktig å forstå betydningen av disse før maskinen tas i bruk Symbolit Alla on esitetty koneessa käytetyt symbolit Opettele näiden m...

Page 7: ...ls may contact hidden wiring or its own cord Con tact with a live wire will make exposed metal parts of the tool live and shock the operator 2 Avoid cutting nails Inspect workpiece for any nails and remove them before operation 3 Do not cut hollow pipe 4 Do not cut oversize workpiece 5 Check for the proper clearance beyond the work piece before cutting so that the blade will not strike the floor w...

Page 8: ...e blade will be reduced CAUTION The speed adjusting dial can be turned only as far as 5 and back to 1 Do not force it past 5 or 1 or the speed adjusting function may no longer work For 4341CT 4341FCT only The tools equipped with electronic function are easy to operate because of the following features Constant speed control Electronic speed control for obtaining constant speed Possible to get fine...

Page 9: ... during operation Rip fence set accessory CAUTION Always be sure that the tool is switched off and unplugged before installing or removing accessories 1 Straight cuts Fig 19 20 When repeatedly cutting widths of 160 mm or less use of the rip fence will assure fast clean straight cuts To install insert the rip fence into the rectangular hole on the side of the tool base with the fence guide facing d...

Page 10: ...té reportez vous aux consignes de sécurité qui accompagnent l outil CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES 1 Saisissez l outil par ses surfaces de poigne iso lées lorsque vous effectuez une opération au cours de laquelle l outil tranchant peut entrer en contact avec des fils cachés ou avec son propre cordon Le contact avec un fil sous tension met tra les parties métalliques exposées de l outil sous...

Page 11: ...t 4341FCT uniquement Vous pouvez régler la vitesse de l outil sur toute valeur comprise entre 800 et 2 800 courses par minute en tour nant la molette de réglage La vitesse augmente quand vous tournez la molette vers le chiffre 5 et elle diminue quand vous tournez la molette vers le chiffre 1 Pour sélectionner la vitesse qui convient en fonction du maté riau voyez le tableau ci dessous Toutefois la...

Page 12: ...ez sur l outil de façon que le bord avant de la base ne bouge pas quand vous mettez l outil en marche et abaissez lentement et délicatement l arrière de l outil 3 Lorsque la lame traverse le matériau abaissez lentement la base de l outil sur la surface du matériau 4 Terminez la coupe normalement Finition des bords Fig 15 Pour équarrir les bords ou faire des ajustements de dimension passez légèreme...

Page 13: ...B 17 ou 58 lorsque vous utilisez le guide de délignage et son adap tateur Plaque de recouvrement Fig 26 Utilisez la plaque de recouvrement lors de la coupe des matériaux décoratifs de placage de plastique etc Cette plaque protège contre les dommages les surfaces fragi les ou délicates Installez la par l arrière de la base de l outil Dispositif anti éclat Fig 27 L utilisation du dispositif anti écl...

Page 14: ...eiten ausführen bei denen die Gefahr besteht dass verborgene Kabel oder das eigene Kabel angebohrt werden Bei Kontakt mit einem stromführenden Kabel werden die freiliegenden Metallteile des Werk zeugs ebenfalls stromführend so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann 2 Schneiden Sie keine Nägel durch Untersuchen Sie das Werkstück auf Nägel und entfernen Sie diese vor der Bearbeitu...

Page 15: ...schen 800 und 2800 Hüben pro Minute eingestellt werden Auf dem Hubzahl Stellrad sind die Positionen 1 niedrigste Hubzahl bis 5 höchste Hubzahl markiert Hinweise auf die richtige werkstoffgerechte Hubzahl ent nehmen Sie der nachstehenden Tabelle Die geeignete Hubzahl kann jedoch je nach Art und Dicke des Werk stücks unterschiedlich sein Höhere Hubzahlen ermögli chen im allgemeinen schnelleres Sägen...

Page 16: ...che des Werkstücks absenken 4 Den Schnitt in gewohnter Weise beenden Bearbeitung von Kanten Abb 15 Um Kanten nachzuarbeiten oder Maßkorrekturen vorzu nehmen das Sägeblatt leicht an den Schnittkanten ent langführen Schneiden von Metall Beim Schneiden von Metall stets ein geeignetes Kühlmit tel Schneidöl verwenden Nichtbeachtung verursacht erheblichen Verschleiß des Sägeblatts Anstelle von Kühlmitte...

Page 17: ...n Sie die Gleitplatte zum Schneiden von deko rativen Furnieren Kunststoffen usw Sie schützt empfind liche oder feine Oberflächen vor Beschädigung Passen Sie die Gleitplatte auf die Unterseite der Grundplatte Spanreißschutz Abb 27 Um splitterfreie Schnitte auszuführen empfiehlt sich die Verwendung des Spanreißschutzes Schieben Sie die Grundplatte bis zum Anschlag nach vorne und montie ren Sie den S...

Page 18: ...DDIZIONALI DI SICUREZZA 1 Quando si eseguono operazioni nelle quali gli utensili da taglio possano entrare in contatto con cavi elettrici nascosti o con il proprio cavo di alimentazione afferrare l utensile per le superfici di presa isolate Entrando in contatto con un cavo sotto tensione le parti metalliche dell uten sile vengono infatti messe esse stesse sotto ten sione costituendo così un perico...

Page 19: ...era di rego lazione Le velocità più alte si ottengono girando la ghiera nella direzione del numero 5 e quelle più basse giran dola nella direzione del numero 1 Per selezionare la velocità corretta per il pezzo da tagliare riferirsi alla tabella sotto La velocità appropriata potrebbe però diffe rire secondo il tipo e lo spessore del pezzo da lavorare Generalmente le velocità più alte consentono di ...

Page 20: ...lentamente la base dell utensile sulla super ficie del pezzo da lavorare 4 Completare il taglio nel modo normale Bordi di finitura Fig 15 Per rifinire i bordi o fare regolazioni dimensionali pas sare leggermente la lama lungo i bordi di taglio Taglio dei metalli Per tagliare i metalli usare sempre un refrigerante olio da taglio adatto Questa inosservanza può causare un veloce consumo della lama In...

Page 21: ...orative o materiali in plastica ecc In questo modo si proteggono dal danneggiamento le superfici più sensibili o delicate Fissare la piastra di protezione sul retro della base dell utensile Dispositivo antischeggiamento Fig 27 Per ottenere dei tagli privi di schegge è possibile usare il dispositivo antischeggiamento Per installare il dispositivo antischeggiamento spostare del tutto in avanti la ba...

Page 22: ...s voorschriften nauwkeurig op te volgen AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1 Houd het gereedschap bij de geïsoleerde hand greepoppervlakken vast wanneer u een werk uit voert waarbij de zaag met verborgen bedrading of zijn eigen netsnoer in aanraking kan komen Door contact met een onder spanning staande draad zullen de niet geïsoleerde metalen delen van het gereedschap onder spanning komen te sta...

Page 23: ...gereedschap op een stopcontact aan te sluiten Schuif de aan uit schakelaar in de I positie om het gereedschap in te schakelen en schuif hem in de O positie om het gereedschap uit te schakelen Snelheidsregelknop Fig 7 Alleen voor 4341CT 4341FCT De zaagsnelheid kan worden ingesteld op een willekeu rige snelheid tussen 800 en 2 800 slagen per minuut door de snelheidsregelknop naar links of rechts te ...

Page 24: ...uitzagen Voor het uitzagen van figuren kunt u methode A of B gebruiken A Voorboren van een startgaatje Om figuren onmid dellijk in het midden van het werkstuk uit te zagen en dus niet vanaf de rand dient u eerst een startga tje met een diameter van 12 mm of meer te boren Steek het zaagblad door dit gaatje en begin dan met te zagen Fig 13 B Invalzagen U hoeft geen startgaatje te boren of geen gelei...

Page 25: ...eedte wilt zagen of recht wilt zagen kunt u snel en schoon zagen door de geleiderail en de geleiderailadapter te gebruiken Fig 23 Om de geleiderailadapter te installeren steekt u de line aalstaaf zo ver mogelijk in de vierkante opening in de gereedschapsvoet Draai de bout goed vast met de inbussleutel Fig 24 Monteer de geleiderailadapter op de rail van de geleide rail Steek de lineaalstaaf in de v...

Page 26: ...guridad consulte las instrucciones de seguridad incluidas NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES 1 Cuando realice tareas en las que la herramienta de corte pueda tocar cables ocultos o su propio cable sostenga la herramienta por las superfi cies aisladas El contacto con un cable con corriente hará que la corriente circule por las partes metálicas expuestas de la herramienta y electrocutará al operario 2 ...

Page 27: ...n I Para pararla deslice la palanca del interruptor en la posición O Control de regulación de la velocidad Fig 7 Para 4341CT 4341FCT solamente La velocidad de la herramienta puede ajustarse en infini tas posiciones entre 800 y 2 800 carreras por minuto girando el control de regulación de velocidad Para aumentar la velocidad gire el control en la dirección del número 5 y para reducirla gírelo en la...

Page 28: ... 14 2 Aplique presión sobre la herramienta para que el borde delantero de la base no se mueva cuando ponga en marcha la herramienta y baje con cui dado gradualmente la parte posterior de la herra mienta 3 Según la hoja de sierra vaya penetrando en la pieza de trabajo baje gradualmente la base de la herramienta hasta la superficie de la pieza de tra bajo 4 Complete el corte de manera normal Suaviza...

Page 29: ...daptador para carril de guía Placa de rozamiento Fig 26 Utilice la placa de rozamiento cuando corte chapas de revestimiento decorativas plásticos etc Protege las superficies sensibles o delicadas contra daños Encájela en la parte posterior de la base de la herramienta Dispositivo anti astillas Fig 27 Para cortes sin astillas se puede utilizar el dispositivo anti astillas Para instalar el dispositi...

Page 30: ... segurança Para sua segurança leia as instruções anexas REGRAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS 1 Agarre na ferramenta pelas superfícies isoladas quando executa uma operação em que a ferra menta de corte pode entrar em contacto com um fio eléctrico escondido ou com o seu próprio cabo O contacto com um fio vivo tornará vivas as partes de metal expostas da ferra menta e poderá causar um choque eléctrico no o...

Page 31: ...slize a alavanca interruptor para posição O Marcador de regulação de velocidade Fig 7 Só para 4341CT 4341FCT A velocidade da ferramenta pode ser regulada infinita mente entre 800 e 2 800 cortes por minuto rodando o marcador de regulação Obtém maior velocidade quando roda o marcador na direcção do número 5 obtém menor velocidade quando o roda na direcção do número 1 Refira se à tabela abaixo para s...

Page 32: ...cessita de fazer um orifício de início ou um corte de passagem se fizer cuidado samente o que se segue 1 Incline a ferramenta para cima na extremidade frontal da base com a ponta da lâmina colocada mesmo acima da superfície de trabalho Fig 14 2 Aplique pressão na ferramenta de modo a que a extremidade frontal da base não se mova quando liga a ferramenta e suavemente e devagar desça a extremidade t...

Page 33: ...de guia no carril do carril de guia Insira a barra régua no orifício quadrado do adapta dor do carril de guia Coloque a base no lado do carril de guia e aperte o perno seguramente Fig 25 PRECAUÇÃO Utilize sempre as lâminas nº B 8 B 13 B 16 B 17 ou 58 quando utiliza a carril guia e o adaptador da carril guia Placa de cobertura Fig 26 Utilize a placa de cobertura quando corta embutidos decorativos p...

Page 34: ...tød 2 Undgå at save i søm og skruer Tjek emnet for søm og skruer og fjern sådanne før arbejdet påbegyndes 3 Skær ikke i hule rør 4 Skær ikke i overdimentionerede emner 5 Tjek for tilstrækkelig frigang under emnet så klingen ikke rammer gulv arbejdsbænk eller lig nende 6 Hold maskinen fast med begge hænder 7 Vær sikker på at klingen ikke er i kontakt med emnet når maskinen tændes 8 Hold hænderne bo...

Page 35: ...d vil bliver kor tere ADVARSEL Hastighedsvælgeren kan kun drejes så langt som til 5 og tilbage til 1 Tving den ikke forbi 5 eller 1 da hastigheds vælgerfunktionen ellers kan gå i stykker Kun for 4341CT 4341FCT Maskiner forsynet med elektronisk funktion er nemme at anvende takket være følgende egenskaber Konstant hastighedskontrol Elektronisk hastighedskontrol for at opnå konstant hastighed Gør det...

Page 36: ...8 FORSIGTIG Hvis De forsøger at afmontere støvstudsen med magt kan krogen på støvstudsen blive slidt ned og derved kan den utilsigtet gå løs under anvendelse s Parallelanslagssæt ekstraudstyr ADVARSEL Kontrollér altid at maskinen er slået fra og at netstikket er trukket ud af stikkontakten før der monteres eller afmonteres ekstraudstyr 1 Lige snit Fig 19 og 20 Når der gentagne gange skal saves bre...

Page 37: ...skinen er slukket og netstikket trukket ud før der foretages noget arbejde på selve maskinen For at opretholde produktets sikkerhed og pålidelighed må istandsættelse vedligeholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret Makita service center ...

Page 38: ...SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1 Håll maskinen i de isolerade greppytorna vid arbeten där skärande eller sågande maskiner kan komma i kontakt med gömd ledningsdrag ning Om maskinens sågblad kommer i kontakt med en strömförande ledning blir alla oisolerade metalldelar på maskinen strömförande vilket leder till att operatören får en elektrisk stöt 2 Undvik att såga i spikar Kontrollera arbets stycket före ar...

Page 39: ...varvtals reglering Högre varvtal erhålles om ratten vrids i riktning mot siffran 5 Lägre varvtal erhålles om ratten vrids i rikt ning mot siffran 1 Se i tabellen nedan för att välja det varvtal som bäst passar det arbetsstycke som ska sågas Det lämpliga varvtalet kan dock variera beroende på arbetsstyckets tjocklek Generellt sett kan du genomföra sågningen snabbare med ett högre varvtal men sågbla...

Page 40: ...n renare arbetsmiljö vid sågarbetet Dammstosen monte ras på maskinen genom att föra in dammstosens hake i hålet i foten Fig 16 och 17 Dammstosen kan monteras på fotens vänstra eller högra sida Anslut sedan en Makita dammsugare till dammsto sen Ta bort dammstosen genom att följa monteringsan visningen i omvänd ordning Fig 18 FÖRSIKTIGHET Om du försöker ta bort dammstosen med våld kan det hända att ...

Page 41: ...n ska flisningsskyddet monteras på skydds plattan snarare än på foten FÖRSIKTIGHET Flisningsskydd kan inte användas vid vinkelsågning UNDERHÅLL FÖRSIKTIGHET Förvissa dig alltid om att nätkabeln dragits ut ur väggut taget och att maskinen är frånkopplad innan något arbete utförs på maskinen För att bibehålla produktens säkerhet och tillförlitlighet bör alltid reparationer underhållsservice och just...

Page 42: ...e ledning vil resultere i at også metalldeler på maskinen blir strømførende og dermed utsette operatøren for strømsjokk 2 Unngå å sage over spikre Sjekk arbeidsemnet for eventuelle spikre og fjern disse før arbeidet begynner 3 Skjær ikke i hule rør 4 Skjær ikke arbeidsstykker som er for store 5 Sjekk at det er stor nok klaring rundt emnet før sagingen begynner slik at ikke bladet kommer i berøring...

Page 43: ... 1 Den må ikke forseres forbi 5 eller 1 det kan ødelegge hele funksjonen for justering av hastighet Kun til 4341CT 4341FCT Maskinen er utstyrt med en elektronisk funksjon som er lett å betjene grunnet følgende egenskaper Konstant hastighetkontroll Elektronisk hastighetskontroll slik at konstant hastighet kan opprettholdes Dette gir en fin fisish på arbeidet siden rotasjonshastigheten holdes konsta...

Page 44: ...n er i bruk Ripevernsett tilbehør NB Maskinen må alltid være avslått og støpslet tatt ut av stikkontakten før montering eller demontering av tilbehør 1 Rettlinjet skjæring Fig 19 og 20 Ved gjentatt saging av emner med bredde på 160 mm eller mindre bør du bruke ripevernet som sikrer raske rene og rette snittflater Vernet monte res ved å sette det inn i det rektangulære hullet på siden av maskinfote...

Page 45: ... Turvaohjeita Oman turvallisuutesi vuoksi lue mukana seuraavat turva ohjeet LISÄTURVAOHJEITA 1 Pitele konetta eristetyistä tarttumapinnoista kun teet työtä jossa leikkaava kone voi osua piilossa olevaan johtoon tai omaan virtajohtoonsa Jän nitteiseen johtoon osuminen saa koneen näky villä olevat metalliosat jännitteisiksi ja aiheuttaa käyttäjälle sähköiskun 2 Älä leikkaa nauloja Tutki työkappale e...

Page 46: ...i nopeus pienenee kun kehää käännetään numeron 1 suuntaan Valitse sahattavalle työkappaleelle sopiva nopeus alla olevasta taulukosta Oikea nopeus saattaa kuitenkin vaihdella työkappaleen tyypin ja paksuuden mukaan Yleisesti ottaen suurempi nopeus mahdollistaa työkappaleen nopeamman sahaa misen mutta lyhentää terän käyttöikää VARO Nopeudensäätökehää voidaan kääntää ainoastaan numeroon 5 saakka ja t...

Page 47: ...appaleen alapintaan siveltävää rasvaa Pölyn poistaminen Puhtaan työskentelytuloksen saamiseksi suosittelemme pölysuuttimen lisävaruste käyttöä Pölysuutin kiinnite tään koneeseen työntämällä sen koukku jalustan auk koon Kuvat 16 ja 17 Pölysuutin voidaan kiinnittää joko jalustan vasemmalle tai oikealle puolelle Kiinnitä sitten Makitan pölynimuri pölysuuttimeen Kuva 18 VARO Varmista aina ennen lisäla...

Page 48: ... takakautta Kun käytät suojalevyä kiin nitä sälöytymisen estolaite suojalevyn päälle VARO Sälöytymisen estolaitetta ei voida käyttää viistesahauk sia tehtäessä HUOLTO VARO Ennen koneelle tehtäviä huoltotoimia on varmistettava että se on sammutettu ja irrotettu virtalähteestä Laitteen käyttövarmuuden ja turvallisuuden vuoksi korja ukset ja muut huolto ja säätötyöt saa suorittaa ainoas taan Makitan ...

Page 49: ...ι µ νο σε παροχή ρεύµατος της ίδιας τάσης µε αυτή που αναφέρεται στην πινακίδα κατασκευαστού και µπορεί να λειτουργήσει µ νο µε εναλλασσ µενο µονοφασικ ρεύµα Τα µηχανήµατα αυτά έχουν διπλή µ νωση σύµφωνα µε τα Ευρωπαϊκά Πρ τυπα και κατά συνέπεια µπορούν να συνδεθούν σε ακροδέκτες χωρίς σύρµα γείωσης Υποδείξεις ασφάλειας Για την προσωπική σας ασφάλεια ανατρέξετε στις εσώκλειστες οδηγίες ασφάλειας Π...

Page 50: ...µηχάνηµα µπορεί να λειτουργήσει σε κίνηση κοπής περιστροφική ή ευθεία γραµµή επάνω και κάτω Η περιστροφική κίνηση κοπής ωθεί την λάµα προς τα εµπρ ς στην γραµµή κοπής και προοδευτικώς αυξάνει την ταχύτητα κοπής Για να αλλάξετε τον τρ πο κοπής απλώς γυρίστε τον λεβιέ αλλαγής τρ που κοπής στην επιθυµητή θέση τρ που κοπής Αναφερθείτε στον παρακάτω πίνακα για να επιλέξετε τον τρ πο κοπής Λειτουργία δι...

Page 51: ...ωνικ κλειδί Μετακινήστε τη βάση έτσι ώστε το µπουλ νι να είναι τοποθετηµένο στο κέντρο της λοξής σχισµής στη βάση Εικ 10 και 11 ώστε κλίση στη βάση µέχρι να επιτύχετε την επιθυµητή λοξή γωνία Η εγκοπή V στο περίβληµα της µηχανής δείχνει την λοξή γωνία µε διαβαθµίσεις Μετά σφίχτε το µπουλ νι σταθερά για να ασφαλίσετε την βάση Εικ 11 Εµπρ σθιες ευθυγραµµισµένες κοπές Εικ 12 Χαλαρώστε το µπουλ νι στο...

Page 52: ...ουλ νι για να τον στερεώσετε στη θέση του Μετά µετακινήστε τη βάση του µηχανήµατος σο πάει µπροστά ΣΗΜΕΙΩΣΗ Πάντα χρησιµοποιείτε λάµες Νο Β17 Β 18 Β 26 ή Β 27 ταν κ βεται κύκλους ή τ ξα Σύνολο προσαρµοστή οδηγού σιδηροτροχιάς εξάρτηµα Οταν εκτελείτε κοπή παράλληλη και οµοι µορφου πλάτους ή ίσια κοπή η χρήση του οδηγού σιδηροτροχιάς και του προσαρµοστή οδηγού σιδηροτροχιάς θα εξασφαλίσει την παραγω...

Page 53: ...kinayı yalnız yalıtkan tutma yerlerinden tutun Elektrikli bir kabloya temas olduğunda makinanın metal parçaları da elektrikli hale gelir ve elektrik çarpması olur 2 Çivileri kesmeyin İşlem yapmadan iş parçasında çivi var mı inceleyin ve varsa çıkarın 3 Koaksiyal kablo kesmeyin 4 Çok büyük iş parçalarını kesmeyin 5 Kesme yapmadan önce iş parçasının arkasında uygun aralık var mı kontrol edin ki bıça...

Page 54: ...lanabilir 5 veya 1 numaranın ötesine ayar yapmaya çalışmayın aksi halde hız ayar özelliği kaybolabilir Sadece 4341CT ve 4341FCT için Elektronik fonksiyonları olan makinalar aşağıdaki özellikleri sayesinde kolaylıkla kullanılabilirler Sabit hız kontrolü Sabit hız elde etmek için elektronik hız kontrolü Zorlamada iken bile dönme hızı sabit kaldığı için güzel detay mümkün olur Yumuşak başlatma özelli...

Page 55: ...oz memesini çıkarmak için takma işleminin tersini uygulayın Şekil 18 DİKKAT Toz memesini zorla çıkarmaya çalışırsanız toz memesinin çengeli işlem sırasında istenmeden küçülüp çıkabilir Yarma perdesi seti aksesuar DİKKAT Aksesuarları takmadan ve çıkarmadan önce makinanın kapalı ve fişten çekili olduğundan emin olun 1 Düz kesimler Şekil 19 ve 20 160 mm veya daha az genişlikteki kesimleri tekrarlıyor...

Page 56: ...a kullanılamaz BAKIM DİKKAT Makinanız üzerinde herhangi bir işlem yapmadan önce makinanın kapalı ve pil kartrijinin çıkarılmış olduğundan emin olunuz Ürün güvenliği için makinanın tamir bakımı ve ayarlama işlemleri Makita Yetkili Servislerince yapılmalıdir ...

Page 57: ... ou acoplamentos são os recomendados para uso na ferramenta MAKITA especificada neste manual A utilização de quaisquer outros acessórios ou acoplamento poderá ser perigosa para o operador Os acessórios ou acoplamentos devem ser utilizados de maneira adequada e apenas para os fins a que se destinam DK TILBEHØR ADVARSEL Dette udstyr og tilbehør bør anvendes sammen med Deres Makita maskine sådan som ...

Page 58: ...ού Oyma testeresi bıçağı Blade type Teeth per inch Cutting length No 51 24 65 mm No 58 8 80 mm No 59 8 80 mm No B 10 9 80 mm No B 11 9 75 mm No B 12 6 80 mm No B 13 8 80 mm No B 14 18 50 mm No B 15 12 50 mm No B 16 6 80 mm No B 17 6 70 mm No B 18 14 45 mm No B 19 12 65 mm No B 21 12 75 mm No B 22 24 50 mm No B 23 14 50 mm No B 24 32 50 mm No B 25 9 75 mm No B 26 9 70 mm No B 27 24 50 mm No B 16L 6...

Page 59: ...akımı Hex wrench Clé hexagonale Innensechskantschlüssel Chiave esagonale Inbussleutel Llave hexagonal Chave hexagonal Unbrakonøgle Sexkantsnyckel Sekskantnøkkel Kuusioavain Εξαγωνικ κλειδί Altıgen anahta Cover plate Plaque de recouvrement Gleitplatte Piastra di protezione Dekplaat Placa de rozamiento Placa de cobertura Fodplade Skyddsplatta Dekkeplate Suojalevy Πλάκα καλύµµατος Kapak levhası Hose ...

Page 60: ...schlagsatz 193517 1 Gruppo adattatore rotaia guida 193517 1 Geleiderailadapter 193517 1 Conjunto de adaptador para carril de guía 193517 1 Conjunto de adaptador de carril de guia 193517 1 Føringsanslagssæt 193517 1 Sats med parallellanslag 193517 1 Adaptersett til ledeskinne 193517 1 Ohjauskiskon sovitinsarja 193517 1 Σύνολο προσαρµοστή οδηγού σιδηροτροχιάς 193517 1 Kýlavuz rayý adaptör seti 19351...

Page 61: ...LLA COMUNITÀ EUROPEA Dichiariamo sotto la nostra sola responsabilità che que sto prodotto è conforme agli standard o documenti stan dardizzati seguenti HD400 EN50144 EN55014 EN61000 secondo le direttive del Consiglio 73 23 CEE 89 336 CEE e 98 37 CE EG VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wij verklaren hierbij uitsluitend op eigen verantwoorde lijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of genor...

Page 62: ...d følgende standard eller standardiserte dokumenter HD400 EN50144 EN55014 EN61000 i samsvar med Råds direktivene 73 23 EEC 89 336 EEC og 98 37 EC VAKUUTUS EC VASTAAVUUDESTA Yksinomaisesti vastuullisina ilmoitamme että tämä tuote on seuraavien standardien ja standardoitujen dokument tien mukainen HD400 EN50144 EN55014 EN61000 neuvoston direktiivien 73 23 EEC 89 336 EEC ja 98 37 EC mukaisesti ΗΛΩΣΗ ...

Page 63: ...de la aceleración es de 7 m s2 Ruído e vibração O nível normal de pressão sonora A é 85 dB A O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB A Utilize protectores para os ouvidos O valor médio da aceleração é 7 m s2 Lyd og vibration Det typiske A vægtede lydtryksniveau er 85 dB A Støjniveauet under arbejde kan overstige 85 dB A Bær høreværn Den vægtede effektive accelerationsværdi er 7 m s2...

Page 64: ...Makita Corporation Japan 884427B997 ...

Reviews: