background image

GB

Table Saw

Instruction manual

F

Banc de scie

Manuel d’instructions

D

Tischsäge

Betriebsanleitung

I

Banco sega

Istruzioni per l’uso

NL

Zaagtafel

Gebruiksaanwijzing

E

Sierra de mesa

Manual de instrucciones

P

Serra de Mesa

Manual de instruções

DK

Stationær rundsav

Brugsanvisning

S

Bordsåg

Bruksanvisning

N

Bordsag

Bruksanvisning

SF

Pöytäpyörösaha

Käyttöohje

GR

Τραπέζι πριονίσµατος

Οδηγίες  χρήσης

2704

Summary of Contents for 2704

Page 1: ... Banco sega Istruzioni per l uso NL Zaagtafel Gebruiksaanwijzing E Sierra de mesa Manual de instrucciones P Serra de Mesa Manual de instruções DK Stationær rundsav Brugsanvisning S Bordsåg Bruksanvisning N Bordsag Bruksanvisning SF Pöytäpyörösaha Käyttöohje GR Τραπέζι πριονίσµατος Οδηγίες χρήσης 2704 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 620 mm 1 525 mm 2 25 mm 3 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ...

Page 3: ...3 9 10 11 12 13 14 15 16 A B 90 90 45 45 9 ON OFF 13 14 13 15 16 17 18 ...

Page 4: ...4 17 18 19 20 21 22 23 24 19 18 20 18 21 23 22 24 25 26 27 22 21 23 28 29 30 28 29 28 15 29 ...

Page 5: ...5 25 26 27 28 29 30 31 32 28 29 31 32 29 33 34 4 5mm 28 29 35 37 36 B A 38 39 40 41 ...

Page 6: ...6 33 34 35 36 37 38 120mm 300mm 130mm 50mm 6mm 300mm 130mm 100mm 50mm 9 5mm 50mm 8mm 42 7 43 44 9 5mm 19mm 120mm 40mm 140mm 460mm 1 45 ...

Page 7: ...7 39 40 41 42 43 44 45 46 46 47 48 47 49 50 51 52 36 54 53 55 5 36 ...

Page 8: ...8 47 48 56 57 58 ...

Page 9: ... should be equal 33 Hex bolts B 34 Hex bolts A 35 Hook 36 Knob 37 Guide rail 38 Scale 39 Hex bolts 40 Guideline 41 Screws 42 Face edge parallel 43 Wood screw 44 Glue together 45 No 10 wood screws long enough to penetrate halfway into facing 46 Push stick 47 Auxiliary fence 48 Push block 49 CROSS CUTTING 50 MITERING 51 BEVEL CUTTING 52 COMPOUND MITERING ANGLES 53 Small plate 54 Screw for positive s...

Page 10: ... reduce the emitted noise always be sure that the blade is sharp and clean 10 Use correctly sharpened saw blades Observe the maximum speed marked on the saw blade 11 Clean the spindle flanges especially the install ing surface and hex nut before installing the blade Poor installation may cause vibration wob bling or slippage of the blade 12 Use saw blade guard and riving knife for every operation ...

Page 11: ...mically treated lumber Your risk from these exposures varies depend ing on how often you do this type of work To reduce your exposure to these chemicals work in a well ventilated area and work with approved safety equipment such as those dust masks that are specially designed to filter out micro scopic particles 34 Connect the tool to a dust collecting device when sawing 35 The guard can be lifted...

Page 12: ...ft side of the table to obtain wider space ASSEMBLY CAUTION Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool The tool is shipped from the factory with the saw blade and blade guard not in the installed condition Assemble as follows Installing or removing saw blade CAUTION Always be sure that the tool is switched off and unplugged before installing...

Page 13: ... knob on the fence holder fully without pulling the lever on the knob 3 To remove it pull the lever on the knob and pivot the knob fully forward while pulling the lever To check to be sure that the rip fence is parallel with the blade secure the rip fence 2 3 mm from the blade Raise the blade up to maximum elevation Mark one of the blade teeth with a crayon Measure the distance A and B between the...

Page 14: ...ck will strike the blade guard Use the auxiliary fence and push block Attach the auxiliary fence to the rip fence with two C clamps Fig 40 Feed the workpiece by hand until the end is about 25 mm from the front edge of the table Continue to feed using the push block on the top of the aux iliary fence until the cut is complete Fig 41 Cross cutting CAUTION When making a crosscut remove the rip fence ...

Page 15: ...le Carefully lay the tool on itself backward Then loosen the brush holder cap Remove the worn carbon brushes insert the new ones and secure the brush holder caps Fig 48 To maintain product SAFETY and RELIABILITY repairs any other maintenance or adjustment should be per formed by Makita Authorized Service Centers always using Makita replacement parts ACCESSORIES CAUTION These accessories or attachm...

Page 16: ...enas 15 Levier 16 Table auxiliaire R 17 Secteur angulaire 18 Vis 19 Table auxiliaire arrière 20 Table auxiliaire L 21 Clé coudée 22 Écrou hexagonal 23 Clé 24 Flasque intérieur 25 Bague 26 Lame de scie 27 Flasque extérieur 28 Protecteur de lame 29 Couteau diviseur 30 Section de montage support du protecteur de lame 31 Lame 32 Ces deux espaces doivent être égaux 33 Boulons hexagonaux B 34 Boulons he...

Page 17: ... porter des gants pendant l utilisation 17 Gardez les mains hors de la ligne de coupe de la lame de scie 18 Ne JAMAIS se tenir ni laisser personne se tenir dans la trajectoire de la lame de scie 19 Assurez vous que la lame n entre pas en contact avec le couteau diviseur ou la pièce avant de mettre le contact 20 Laissez tourner l outil un instant avant de l utiliser sur la pièce Assurez vous que la...

Page 18: ... 5 Le guide de coupe d onglet la lame et les clés peuvent être rangés du côté gauche de la base et le garde parallèle du côté droit de la base Le protecteur de lame à déposer lors du lambrissage peut être rangé à l arrière du côté droit DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION Assurez vous toujours que l outil est hors tension et débranché avant de l ajuster ou de vérifier son fonctionnement Réglag...

Page 19: ...ez utiliser Retirez la fiche de table de la table Retenez le flasque extérieur avec la clé coudée et desserrez l écrou hexagonal en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d une montre avec la clé Déposez ensuite le flasque extérieur Fig 19 Assemblez le flasque intérieur la bague la lame de scie le flasque extérieur et l écrou hexagonal sur l arbre en vous assurant que les dents de la lame ...

Page 20: ...errez les deux boulons hexagonaux du garde parallèle à l aide de la clé hexagonale fournie 3 Réglez le garde parallèle jusqu à ce qu il soit parallèle à la lame 4 Tournez en bas la poignée sur le guide de coupe vers l opérateur 5 Serrez les deux boulons hexagonaux du garde parallèle ATTENTION Vous devez régler le garde parallèle de sorte qu il soit parallèle à la lame autrement il y aura risque de...

Page 21: ...nviron 25 mm du bord avant de la table Continuez de faire progresser la pièce en plaçant le bloc poussoir sur le garde auxiliaire jusqu à ce que la coupe soit terminée Fig 41 Coupe en travers ATTENTION Lorsque vous effectuez une coupe en travers déposez le garde parallèle de la table Pour couper des pièces longues ou larges installez toujours des dispositifs de soutien adéquats sur les côtés de la...

Page 22: ... le protecteur de lame et la lame puis desserrez le levier de verrouillage inclinez le bras articulé et fixez le sur un angle de coupe en biseau de 45 Basculez doucement l outil vers l arrière Desserrez ensuite les bouchons de porte charbon Déposez les charbons usés insérez les neufs et remettez en place les bouchons de porte charbon Fig 48 Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit toute...

Page 23: ... Vorhängeschloss 15 Hebel 16 Untertisch R 17 Skalierungsplatte 18 Schraube 19 Untertisch Rückseite 20 Untertisch L 21 Gekröpfter Schraubenschlüssel 22 Sechskantmutter 23 Schraubenschlüssel 24 Innerer Flansch 25 Ring 26 Sägeblatt 27 Äußerer Flansch 28 Sägeblattschutz 29 Spaltkeil 30 Montagebereich für Sägeblattschutz Strebe 31 Blatt 32 Diese beiden Abstände sollten identisch sein 33 Sechskantschrau...

Page 24: ...eiden Sie keine Metallgegenstände wie beispielsweise Nägel und Schrauben Überprüfen Sie vor dem Betrieb ob das Werkstück Nägel Schrauben oder sonstige Gegenstände enthält Ist dies der Fall entfernen Sie diese 15 Entfernen Sie vor dem Einschalten des Werkzeugs alle Schraubenschlüssel abgesägten Teile usw vom Tisch 16 Tragen Sie während des Betriebs NIEMALS Handschuhe 17 Bleiben Sie mit den Händen a...

Page 25: ...ken des Werkzeugs dass sich die Schutzhaube unten befindet und flach gegen den Sägetisch gepresst ist BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF INSTALLATION Aufstellen der Tischsäge Abb 1 3 Stellen Sie die Tischsäge an einem gut beleuchteten Ort mit einer flachen Oberfläche auf an dem die Säge und Sie einen guten Stand und Halt haben Die Säge sollte in einer Umgebung aufgestellt werden die genügend P...

Page 26: ...n Seite des Haupttisches geliefert Drücken Sie zur Verwendung des Untertisches R beide Hebel auf der vorderen rechten Seite nach oben ziehen Sie den Tisch R ganz heraus und drücken Sie dann die Hebel wieder nach unten um ihn zu sichern Abb 14 und 15 Wenn Sie den Untertisch R verwenden positionieren Sie die Skalierungsplatte auf dem Untertisch so dass sie an die Skalierungsplatte auf dem Haupttisch...

Page 27: ...hsten Grad ein Gilt für außereuropäische Schutzvorrichtungen für das Sägeblatt Entfernen Sie die mittlere Abdeckung Führen Sie das Spaltmesser in das Klingenschutzmontageteil Stütze ein Ziehen Sie die Sechskantschrauben A mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel fest Gilt für europäische Schutzvorrichtungen für das Sägeblatt Entfernen Sie die mittlere Abdeckung Führen Sie das Spaltmesser in das K...

Page 28: ...s Werkstück stets fest am Tisch und dem Parallel oder Gehrungsanschlag Das Werkstück darf bei der Zufuhr nicht verbogen oder verdreht werden Bei einem verbogenen oder verdrehten Werkstück kann es zu gefährlichen Rückschlägen kommen Ziehen Sie das Werkstück NIEMALS zurück während das Sägeblatt läuft Wenn Sie das Werkstück zurückziehen müssen bevor ein Schnitt vollständig ausgeführt wurde schalten S...

Page 29: ...rden Sorgen Sie beim Schneiden langer oder großer Werkstücke immer für eine adäquate Auflage neben dem Tisch Die Auflage sollte die gleiche Höhe wie der Tisch haben Halten Sie Ihre Hände stets von der Schnittlinie des Sägeblatts fern Gehrungsanschlag Abb 42 Verwenden Sie den Gehrungsanschlag für die vier Schnittarten in der Abbildung ACHTUNG Sichern Sie den Knopf am Gehrungsanschlag sorgfältig Ach...

Page 30: ...blatts sowie das Sägeblatt selbst und lockern Sie dann den Sperrhebel kippen Sie den Sägekopf und sichern Sie diesen in einem Winkel von 45 Legen Sie das Werkzeug vorsichtig nach hinten Lockern Sie dann die Bürstenhalterkappe Entnehmen Sie die verbrauchten Kohlebürsten legen Sie die neuen ein und bringen Sie die Bürstenhalterkappen wieder fest an Abb 48 Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Pr...

Page 31: ...1 Vite di regolazione 90 12 Vite di regolazione 45 13 Interruttore 14 Lucchetto 15 Leva 16 Prolunga Dx 17 Piastra di misurazione 18 Vite 19 Prolunga posteriore 20 Prolunga Sx 21 Chiave curva 22 Dado esagonale 23 Chiave 24 Flangia interna 25 Anello 26 Lama della sega 27 Flangia esterna 28 Coprilama 29 Coltello separatore 30 Supporto di montaggio coprilama supporto 31 Lama 32 Questi due spazi devono...

Page 32: ...i lontane dalla linea di taglio della lama 18 NON stare né consentire ad altri di stare in linea con il percorso della lama di taglio 19 Prima di accendere l interruttore verificare che la lama non tocchi il coltello separatore o il pezzo in lavorazione 20 Prima di eseguire il taglio del pezzo in lavorazione azionare l utensile e lasciarlo acceso per individuare eventuali vibrazioni o oscillazioni...

Page 33: ...ere collocate nella parte sinistra della base mentre la guida di taglio può essere collocata nella perte destra Il coprilama eventualmente rimosso per la realizzazione di scanalature può essere collocato nella parte posteriore destra DESCRIZIONE FUNZIONALE ATTENZIONE Prima di regolare o controllare il funzionamento dell utensile accertarsi di averlo spento e scollegato dalla rete elettrica Regolaz...

Page 34: ...risultare eccessivo o insufficiente determinando il rischio di lesioni Utilizzare la lama indicata di seguito Non utilizzare lame di taglio non conformi alle caratteristiche specificate in queste istruzioni ATTENZIONE Prima di installare la lama controllare il diametro del foro dell albero Utilizzare sempre l anello appropriato per il foro dell albero della lama da utilizzare Rimuovere l inserto d...

Page 35: ...pola 3 Per rimuoverla spingere la leva sulla manopola e far ruotare la manopola tutta in avanti tirando la leva Per verificare che la guida di taglio sia parallela alla lama fissare la guida di taglio alla distanza di 2 3 mm dalla lama Sollevare la lama fino a raggiungere l elevazione massima Contrassegnare uno dei denti della lama con un gessetto Misurare le distanze tra la guida di taglio e la l...

Page 36: ...erso la lama facendolo scorrere sulla guida di taglio 1 Se la larghezza del taglio è di 150 mm o superiore è possibile utilizzare la mano per spingere il pezzo prestando molta attenzione Utilizzare la mano sinistra per tenere il pezzo in posizione contro la guida di taglio Fig 38 2 Se la larghezza del taglio è compresa tra 65 mm e 150 mm utilizzare lo spingilegno Fig 39 3 Se la larghezza del tagli...

Page 37: ... di carbone devono essere sostituite contemporaneamente Utilizzare solo spazzole di carbone identiche Fig 47 Rimuovere le protezioni del supporto della spazzola con un cacciavite Per sostituire le spazzole di carbone rimuovere il coprilama e la lama quindi allentare la leva di blocco piegare la testa della sega e fissarla all angolo di taglio obliquo di 45 Prestando attenzione capovolgere lo strum...

Page 38: ...t 15 Hendel 16 Hulptafel R 17 Schaalplaat 18 Schroef 19 Hulptafel achter 20 Hulptafel L 21 Versprongen steeksleutel 22 Zeskantmoer 23 Sleutel 24 Binnenflens 25 Ring 26 Zaagblad 27 Buitenflens 28 Beschermkap 29 Spouwmes 30 Montagegedeelte steun van beschermkap 31 Zaagblad 32 Deze twee spelingen moeten gelijk zijn 33 Inbusbouten B 34 Zeskantbouten A 35 Haak 36 Knop 37 Geleiderail 38 Schaal 39 Inbusb...

Page 39: ...tijdens het bedienen van het gereedschap 17 Houd uw handen uit de buurt van de looplijn van het zaagblad 18 Sta NOOIT in het verlengde van de zaaglijn van het zaagblad en laat niet toe dat iemand anders daar gaat staan 19 Zorg ervoor dat het zaagblad het spouwmes of het werkstuk niet raakt voordat u het gereedschap hebt ingeschakeld 20 Laat het gereedschap een tijdje draaien voordat u het werkstuk...

Page 40: ...etstuk van de tafelcirkelzaag zodat het zaagsel erdoor kan vallen Als de tafelcirkelzaag tijdens het gebruik neigt om te kantelen of gauw verschuift of beweegt moet een werkbank of een speciale standaard voor de tafelcirkelzaag op de vloer worden bevestigd Bergruimte voor accessoires zie afb 4 en 5 Er is bergruimte voor de verstekgeleider het zaagblad en de sleutels aan de linkerzijde van de geree...

Page 41: ...ap is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is getrokken alvorens het zaagblad te monteren of verwijderen Gebruik uitsluitend de bijgeleverde Makita dopsleutel bij het monteren of verwijderen van het zaagblad Als u dit nalaat loopt u het risico dat de zeskantbout te vast of onvoldoende vast aangedraaid wordt Hierdoor kan letsel worden veroorzaakt Gebruik het hieronder gespecificeerde zaa...

Page 42: ...ug zonder aan de hendel op de knop te trekken 3 Om deze te verwijderen moet u aan de hendel op de knop trekken en de knop met uitgetrokken hendel naar voren kantelen Om te controleren of de breedtegeleider parallel is met het zaagblad zet u de breedtegeleider vast op 2 tot 3 mm van het zaagblad Breng het zaagblad tot in zijn hoogste positie omhoog Markeer een van de zaagbladtanden met een tekenkri...

Page 43: ...uden zie afb 38 2 Bij een schulpbreedte groter dan 65 mm gebruikt u voorzichtig uw rechterhand om het werkstuk in te voeren 3 Bij een schulpbreedte kleiner dan 65 mm kan de duwstok niet gebruikt worden omdat de duwstok dan in aanraking komt met het zaagblad Gebruik een hulpgeleider en een duwblok Bevestig de hulpgeleider aan de schulpgeleider met twee lijmtangen zie afb 40 Voer het werkstuk met de...

Page 44: ...verwijderen Voor het vervangen van de koolborstels moet u de beschermkap en het zaagblad verwijderen de vergendelhendel losmaken de gereedschapkop kantelen en op een verstekhoek van 45 vastzetten Laat het gereedschap voorzichtig achterover zakken Maak daarna de koolborsteldop los Verwijder de versleten koolborstels plaats de nieuwe en zet de koolborsteldoppen goed vast zie afb 48 Om de VEILIGHEID ...

Page 45: ...Palanca 16 Sub mesa D 17 Placa graduada 18 Tornillo 19 Sub mesa parte posterior 20 Sub mesa I 21 Llave acodada 22 Tuerca hexagonal 23 Llave fija 24 Brida interior 25 Anillo 26 Hoja de sierra 27 Brida exterior 28 Protector de disco 29 Doladera 30 Porción de montaje del protector de disco soporte 31 Disco 32 Estas dos holguras deben ser idénticas 33 Tornillos hexagonales B 34 Tornillos hexagonales A...

Page 46: ...e la línea del disco 18 No se interponga NUNCA ni permita que nadie se interponga en la línea de la trayectoria del disco 19 Antes de conectar la alimentación asegúrese de que el disco no está en contacto con la doladera ni con la pieza de trabajo 20 Antes de utilizar la herramienta en una pieza de trabajo déjela en marcha un rato Observe si se producen vibraciones o alabeo que pudieran indicar un...

Page 47: ...las llaves pueden almacenarse en el costado izquierdo de la base y el tope lateral puede almacenarse en el lateral derecho de la base El protector de disco que se debe retirar para realizar el corte de canaladuras se puede almacenar en la parte trasera derecha DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de intentar realizar cu...

Page 48: ...sa Sujete la brida exterior con la llave acodada y afloje el tornillo hexagonal en el sentido contrario a las agujas del reloj con la llave fija A continuación extraiga la brida exterior Fig 19 Monte la brida interior el anillo el disco la brida exterior y la tuerca hexagonal en el eje asegurándose de que los dientes del disco están apuntando hacia abajo en la parte frontal de la mesa Instale siem...

Page 49: ...ión de deslizamiento 2 Afloje los dos tornillos hexagonales del tope lateral con la llave hexagonal proporcionada 3 Regule el tope lateral hasta que quede paralelo al disco 4 Gire hacia abajo el selector de la guía de corte hacia el operador 5 Apriete los dos tornillos hexagonales del tope lateral PRECAUCIÓN Asegúrese de ajustar el tope lateral de forma que quede paralelo al disco o de lo contrari...

Page 50: ...nsversal PRECAUCIÓN Cuando haga un corte transversal quite el tope lateral de la mesa Cuando corte piezas de trabajo largas o grandes disponga siempre de apoyo adecuado a los lados de la mesa El apoyo deberá ser de la misma altura que la mesa Mantenga siempre las manos alejadas de la trayectoria del disco Calibrador de ingletes Fig 42 Utilice el calibrador de ingletes para los 4 tipos de cortes qu...

Page 51: ...a a la herramienta con cuidado hacia atrás Afloje la tapa del portaescobillas Extraiga las escobillas de carbón desgastadas inserte las nuevas y cierre las tapas de los portaescobillas Fig 48 Para conservar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto los trabajos de reparación y otros trabajos de mantenimiento y ajuste deberán ser realizados en centros de servicio autorizados de Makita utilizando si...

Page 52: ...avanca 16 Sub mesa D 17 Placa de escala 18 Parafuso 19 Sub mesa traseira 20 Sub mesa E 21 Chave curva 22 Porca sextavada 23 Chave 24 Flange interior 25 Anel 26 Lâmina da serra 27 Flange exterior 28 Protector da lâmina 29 Lâmina separadora 30 Porção de montagem do protector da lâmina estaca 31 Lâmina 32 Estas duas folgas devem ser iguais 33 Parafusos sextavados B 34 Parafusos sextavados A 35 Gancho...

Page 53: ...etc da mesa antes de ligar o interruptor 16 NUNCA use luvas durante a operação 17 Mantenha as mãos afastadas da linha de corte da lâmina da serra 18 NUNCA se coloque em frente ou permita que alguém o faça da linha de corte da lâmina da serra 19 Antes de ligar o interruptor verifique se a lâmina não está em contacto com a lâmina de separação ou peça de trabalho 20 Antes de utilizar a ferramenta na ...

Page 54: ...Fig 4 e 5 O calibrador de esquadria lâmina e chaves podem ser guardadas no lado esquerdo da base e a vedação para escarificação podem ser guardados no lado direito da base O protector da lâmina a ser removido durante o corte de dado pode ser guardado na zona traseira direita DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que a ferramenta está desligada e com a ficha retirada da tomad...

Page 55: ... ferimentos Utilize a seguinte lâmina Não utilize lâminas que não estejam em conformidade com as características especificadas nestas instruções PRECAUÇÃO Verifique o diâmetro do orifício de suporte antes de instalar a lâmina Utilize sempre o anel correcto para o orifício de suporte correcto da lâmina que pretende utilizar Retire o revestimento da mesa Segure na flange exterior com a chave curva e...

Page 56: ...otalmente para a frente enquanto puxa o manípulo Certifique se de que a vedação de escarificação está paralela à lâmina fixe a vedação de escarificação a 2 3 mm da lâmina Levante totalmente a lâmina Marque um dos dentes da lâmina com um lápis Meça a distância A e B entre a vedação de escarificação e a lâmina Efectue ambas as medições utilizando o dente marcado com o lápis Estas duas medições devem...

Page 57: ...ze a mão esquerda para fixar a peça de trabalho contra a vedação de escarificação Fig 38 2 Quando a largura da escarificação for entre 65 mm 150 mm utilize o varão impulsor para cortar a peça de trabalho Fig 39 3 Quando a largura da vedação for inferior a 65 mm o varão impulsor não pode ser utilizado porque o varão impulsor irá embater no protector da lâmina Utilize a vedação auxiliar e o bloco im...

Page 58: ...stitua ambas as escovas ao mesmo tempo Utilize exclusivamente escovas idênticas Fig 47 Recorra a uma chave de fendas para retirar as tampas dos suportes de escovas Para substituir as escovas remova o protector da lâmina e a lâmina e de seguida solte a alavanca de bloqueio incline a cabeça da serra e fixe a a um ângulo de bisel de 45 Vire cuidadosamente a ferramenta ao contrário De seguida solte o ...

Page 59: ...ængelås 15 Arm 16 Ekstrabord H 17 Skalaplade 18 Skrue 19 Ekstrabord bagpå 20 Ekstrabord V 21 Forkrøppet skruenøgle 22 Sekskantmøtrik 23 Skruetrækker 24 Indvendig flange 25 Ring 26 Savklinge 27 Udvendig flange 28 Klingebeskytter 29 Spaltekniv 30 Monteringsdel stel til klingebeskytter 31 Klinge 32 Disse to mellemrum skal være lige store 33 Sekskantmøtrikker B 34 Sekskantmøtrikker A 35 Krog 36 Knap 3...

Page 60: ...en forkert monteret eller dårligt afbalanceret klinge 21 Værktøjet må ikke anvendes til notning falsning eller mejsling 22 Udskift bordpladeindlægget når det er slidt 23 Udfør ALDRIG justeringer mens værktøjet kører Tag værktøjet ud af forbindelse før De udfører nogen justeringer 24 Anvend en skubbepind når det er nødvendigt Der SKAL anvendes skubbepinde til flækning af smalle emner for at holde D...

Page 61: ...holde indstillingen FORSIGTIG Sørg for at skrue låsearmen godt fast når skråsnitsvinklen er indstillet Indstilling af faste anslag Værktøjet har faste anslag ved vinklerne 90 og 45 i forhold til bordfladen Benyt denne fremgangsmåde for at kontrollere og indstille de faste anslag Fig 8 Drej håndhjulet så langt som det er muligt Placer en trekantet lineal på bordet og kontroller om klingen danner en...

Page 62: ... monteret så tænderne peger i skæreretningen drejeretningen For at sætte klingen godt på plads skal De holde den udvendige flange fast med den forkrøppede nøgle og derefter stramme sekskantmøtrikken i urets retning med skruenøglen SØRG FOR AT SPÆNDE SEKSKANTMØTRIKKET FAST TIL Fig 21 FORSIGTIG Sørg for at holde godt fast i sekskantmøtrikken med skruenøglen Hvis De mister grebet kan skruenøglen glid...

Page 63: ... ikke under fremføringen Hvis arbejdsemnet bøjes eller vrides kan der opstå farlige situationer med tilbageslag Træk ALDRIG arbejdsemnet tilbage mens klingen roterer Hvis det er nødvendigt at trække arbejdsemnet tilbage før et snit er fuldført skal De først slukke for værktøjet mens De holder godt fast i arbejdsemnet Vent til klingen står helt stille før arbejdsemnet trækkes tilbage Hvis De ikke g...

Page 64: ...ndelige position og stram knappen godt i urets retning Brug af geringsskalaen Fig 44 Skub geringsskalaen ind i de tykke riller i bordet Løsn knappen på skalaen og indstil til den ønskede vinkel 0 til 60 Før materialet op så det flugter med anslaget og fremfør det forsigtigt mod klingen Hjælpebeklædning geringsskala Fig 45 Forsyn geringsskalaen med en hjælpebeklædning for at forhindre at lange bræd...

Page 65: ...gnet til Henvend Dem til Deres lokale Makita servicecenter hvis De har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende tilbehøret Arbejdsbænk tilbehør Se i brugsanvisningen til den arbejdsbænk der leveres som tilbehør til den stationære rundsav Savklinger med stål og karbidspids Ekstrabord V Ekstrabord bagpå Parallelanslag Geringsskala Forkrøppet skruenøgle 13 22 Skruenøgle 19 Umbracconøgle...

Page 66: ...5 Reglage 16 Slagbord H 17 Måttskiva 18 Skruv 19 Slagbord bak 20 Slagbord V 21 Uppböjd hålnyckel 22 Sexkantsmutter 23 Skiftnyckel 24 Inre fläns 25 Insatsring 26 Sågblad 27 Yttre fläns 28 Klingskydd 29 Spaltkniv 30 Monteringsdel klingskydd stötta 31 Sågblad 32 Dessa två frigångsavstånd skall vara lika stora 33 Sexkantsbultar B 34 Sexkantsbultar A 35 Hake 36 Vred 37 Löpskena 38 Måttstock 39 Sexkants...

Page 67: ...ara igång en stund innan den används på arbetsstycket Kontrollera att sågbladet inte vibrerar eller skakar vilket kan innebära att den är felaktigt monterad eller dåligt balanserad 21 Verktyget skall inte användas för spår eller falssågning 22 Byt ut bordsinsatsen när den är utsliten 23 Utför aldrig justeringar när verktyget är igång Koppla från verktyget innan justeringar utförs 24 Använd en mata...

Page 68: ...a låsspaken moturs och vrid handvredet tills önskad vinkel 0 45 erhålls Pilmarkeringen indikerar inställd vinkel Dra åt låsspaken medurs för att säkra justeringen efter att den önskade vinkeln är inställd FÖRSIKTIGHET Se till att dra åt låsspaken efter att vinkeln justerats Justera de fasta stopplägena Verktyget är utrustat med fasta stopplägen vid 90 och 45 mot bordsytan Gör enligt följande för a...

Page 69: ...en yttre flänsen med den uppböjda hålnyckel drar sedan åt sexkantsmuttern medurs med skiftnyckeln SE TILL ATT DRA ÅT SEXKANTMUTTERN ORDENTLIGT fig 21 FÖRSIKTIGHET Håll sexkantsmuttern försiktigt med skiftnyckeln Om ditt grepp slinter kan det hända att skiftnyckeln slinter och din hand träffar bladets vassa kant Montering av klingskyddet fig 22 23 FÖRSIKTIGHET Innan klingskyddet monteras bör du höj...

Page 70: ...Lås alltid fast parallellanslaget ordentligt annars kan farliga bakåtkast ske Använd alltid arbetshjälp så som matarpinne och matarblock när du sågar små eller smala arbetsstycken eller när sågbladet inte är synligt under sågningen Arbetshjälp Matarpinne matarblock eller extra anslag är olika typer av arbetshjälp Använd dem för att utföra säkra sågningar utan att operatören kommer i kontakt med så...

Page 71: ...er underhåll utförs Rengöring Torka då och då bort damm och sågspån Rengör klingskyddet och rörliga delar inuti bordsågen noggrant Smörjning Olja och fetta in rörliga och roterande delar då och då för att hålla maskinen i trim och för att säkerställa maskinens maximala livslängd Platser som skall smörjas Gängad axel för upphöjning av bladet Ramens roteringsanordning Ledaxlar för höjning av motorn ...

Page 72: ...l 16 Underbord R 17 Linjal 18 Skrue 19 Underbord bakside 20 Underbord L 21 Vinkelskrunøkkel 22 Sekskantmutter 23 Fastnøkkel 24 Indre flens 25 Ring 26 Sagblad 27 Ytre flens 28 Bladvern 29 Spaltekniv 30 Bladvern monteringsdel stag 31 Blad 32 Disse to klaringene må være like 33 Sekskantskruer B 34 Sekskantskruer A 35 Bøyle 36 Knott 37 Føringsskinne 38 Linjal 39 Sekskantskruer 40 Føringslinje 41 Skrue...

Page 73: ...s bane 19 Forviss deg om at bladet ikke berører spaltekniven eller arbeidsstykket før startbryteren er slått på 20 Før du begynner å bruke maskinen på et arbeidsstykke bør du la den gå en liten stund Se etter vibrasjoner eller slingring som kan tyde på at bladet er montert feil eller dårlig balansert 21 Maskinen bør ikke brukes til å lage riller falser eller spor 22 Skift bordinnsatsen når den er ...

Page 74: ...om at maskinen er slått av og støpselet trukket ut av kontakten før du justerer maskinen eller kontrollerer dens mekaniske funksjoner Justere snittdybden fig 6 Du kan justere snittdybden ved å dreie på håndtaket Drei håndtaket med klokken for å heve bladet eller mot klokken for å senke det MERK Bruk en grunn dybdeinnstilling når du kapper tynne materialer så du får et renere snitt Justere den vert...

Page 75: ...ordinnsatsen på bordet Hold den ytre flensen med vinkel skrunøkkelen og løsne sekskantmutteren mot klokken med skrunøkkelen Ta deretter av den ytre flensen Fig 19 Sett sammen den indre flensen ringen sagbladet den ytre flensen og sekskantmutteren på akselen og pass på at tennene på bladet peker ned mot fronten av bordet Sekskantmutteren må alltid settes på med den forsenkede siden mot den ytre fle...

Page 76: ...et FORSIKTIG Pass på at du justerer parallellanlegget slik at det ligger parallelt med bladet ellers kan det oppstå en farlig situasjon som resulterer i tilbakeslag kickback Plasser parallellanlegget helt inntil siden av bladet Pass på at føringslinjen på anleggsholderen peker mot delestreken 0 Hvis føringslinjen ikke peker mot delestreken 0 må du løsne skruen på linjalplaten og justere linjalplat...

Page 77: ...orsiktig knappen på gjæringsmåleren Unngå at arbeidsstykket og måleren beveger seg ved å feste arbeidsstykket godt særlig når du sager i vinkel Du må ALDRI holde i eller gripe den avskårne delen av arbeidsstykket Avstanden mellom enden av gjæringsmåleren og sagbladet må alltid stilles inn slik at den ikke blir større enn 15 mm Gjæringsmåler i horisontalplanet positive stopp fig 43 Gjæringsmåleren ...

Page 78: ...g PÅLITELIGHET må reparasjoner vedlikehold og justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre og det må alltid brukes reservedeler fra Makita TILBEHØR FORSIKTIG Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med det Makita verktøyet som er spesifisert i denne håndboken Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader Tilbehør og verktøy må kun brukes til ...

Page 79: ...Kytkin 14 Riippulukko 15 Vipu 16 Apupöytä oik 17 Astelevy 18 Ruuvi 19 Apupöytä takana 20 Apupöytä vas 21 Mutteriavain 22 Kuusiomutteri 23 Kiintoavain 24 Sisälaippa 25 Rengas 26 Sahanterä 27 Ulkolaippa 28 Terän suojus 29 Suojakiila 30 Terän suojuksen kiinnitysosa tuki 31 Terä 32 Näiden kahden raon tulee olla yhtä suuret 33 Kuusiopultit B 34 Kuusiopultit A 35 Koukku 36 Nuppi 37 Ohjauskisko 38 Asteik...

Page 80: ...uonosti tasapainotetusta terästä 21 Konetta ei saa käyttää kovertamiseen eikä kynteiden tai uurtojen tekemiseen 22 Vaihda pöydän välike kun se on kulunut 23 ÄLÄ KOSKAAN tee mitään säätöjä kun kone on käynnissä Irrota kone virtalähteestä ennen säätöjen tekemistä 24 Käytä tarvittaessa työntöpuikkoa Työntöpuikkoa TÄYTYY käyttää ohuiden työkappaleiden halkaisussa jotta voit pitää kätesi ja sormesi rii...

Page 81: ... on sopiva 0o 45o Nuoli osoittaa viistekulman Kun olet saanut haluamasi kulman säädettyä lukitse säätö kohdalleen kiristämällä lukitusvipu myötäpäivään HUOMIO Kun viistekulmaa on säädetty muista kiristää lukitusvipu kunnolla Lukitusasentojen säätö Koneessa on lukitusasennot 90o ja 45o kulmassa työtasoon nähden Nämä lukitusasennot voidaan tarkistaa ja muuttaa seuraavasti kuva 8 Kierrä käsipyörää ni...

Page 82: ...än kiintoavaimella VARMISTA ETTÄ KUUSIOMUTTERI ON KIRISTETTY KUNNOLLA kuva 21 HUOMIO Muista pitää kuusiomutterista varovasti kiinni kiintoavaimella Jos otteesi lipeää avain saattaa irrota kuusiomutterista ja kätesi voi osua terän teräviin reunoihin Terän suojuksen asennus kuvat 22 23 HUOMIO Säädä sahaussyvyys mahdollisimman suureksi ennen kuin asennat terän suojuksen Ei eurooppalainen terän suojus...

Page 83: ... tiukasti ettei vaarallista takaiskua pääsisi tapahtumaan Käytä aina apuvälineitä kuten työntöpuikkoja ja työntökappaleita kun sahaat pieniä tai kapeita työkappaleita tai kun urasaha on katseelta piilossa sahauksen aikana Apuvälineet Työntöpuikot työntökappaleet ja apuohjain ovat apuvälinetyyppejä Käytä niitä tekemään sahauksesta turvallista ja varmaa ilman että käyttäjän täytyy koskettaa terää mi...

Page 84: ...tai huoltoa Puhdistus Puhdista sahanpuru ja lastut säännöllisesti Puhdista huolellisesti terän suojus ja sahan sisällä olevat liikkuvat osat Voitelu Pyörösaha pysyy parhaassa toimintakunnossa ja kestää käytössä pitkään kun sen liikkuvat ja pyörivät osat öljytään tai rasvataan säännöllisesti Voideltavat kohdat Terän nostava kierteinen akseli Kehyksen sarana Moottorin noston ohjausakselit Terän nost...

Page 85: ...εξι 17 Πινακίδα βαθµολογηµένης κλίµακας 18 Βίδα 19 Βοηθητικ τραπέζι πίσω 20 Βοηθητικ τραπέζι αριστερ 21 Κλειδί αντιστηρίγµατος αγκωνωτ 22 Εξαγωνικ παξιµάδι 23 Κλειδί 24 Εσωτερική φλάντζα 25 ακτύλιος 26 Πριονωτή λάµα 27 Εξωτερική φλάντζα 28 Προφυλακτήρας λάµας 29 Λεπίδα τεµαχισµού 30 Τµήµα στήριξης του προφυλακτήρα λάµας υποστήριγµα 31 Λάµα 32 Αυτές οι δύο ανοχές πρέπει να είναι ίσες 33 Εξαγωνικά µ...

Page 86: ...ριονωτής λάµας 18 Μη στέκεστε και µην επιτρέπετε ΠΟΤΕ σε οποιονδήποτε άλλο να στέκετε στην ευθεία µε την τροχιά της πριονωτής λάµας 19 Βεβαιωθείτε τι η λάµα δεν ακουµπάει τη λεπίδα τεµαχισµού ή το τεµάχιο εργασίας πριν ενεργοποιήσετε το διακ πτη λειτουργίας 20 Πριν χρησιµοποιήσετε το εργαλείο στο τεµάχιο εργασίας αφήστε το να λειτουργήσει για λίγο χρονικ διάστηµα Παρακολουθήστε για δονήσεις ή ταλα...

Page 87: ...τραπεζιού πριονισµού ο πάγκος εργασίας ή η βάση του τραπεζιού πριονισµού θα πρέπει να στερεωθούν στο πάτωµα Αποθήκευση εξαρτηµάτων Εικ 4 και 5 Ο µετρητής απ κλισης η λεπίδα και τα κλειδιά µπορούν να αποθηκευτούν στην αριστερή πλευρά της βάσης και ο οδηγ ς κοµµατιού µπορεί να αποθηκευτεί στη δεξιά πλευρά της βάσης Μπορείτε να αποθηκεύετε τον προφυλακτήρα λάµας ο οποίος αφαιρείται ταν κ βετε σε χαµη...

Page 88: ...ου καθορίζονται σε αυτ το εγχειρίδιο οδηγιών ΠΡΟΣΟΧΗ Ελέγξτε τη διάµετρο της οπής άξονα της λάµας πριν τοποθετήσετε τη λάµα Να χρησιµοποιείτε πάντοτε το σωστ δακτύλιο για την οπή άξονα της λάµας που σκοπεύετε να χρησιµοποιήσετε Αφαιρέστε το ένθετο τραπεζιού στο τραπέζι Κρατήστε την εξωτερική φλάντζα µε το κλειδί αντιστηρίγµατος και ξεσφίξτε το εξαγωνικ παξιµάδι αριστερ στροφα µε το κλειδί Κατ πιν ...

Page 89: ...π τη λάµα Ανυψώστε τη λάµα µέχρι τη µέγιστη ανύψωση Σηµαδέψτε ένα απ τα δ ντια της λάµας µε ένα µαρκαδ ρο Μετρήστε την απ σταση A και B ανάµεσα απ τον οδηγ κοµµατιού και τη λάµα Πάρτε και τις δύο µετρήσεις χρησιµοποιώντας το δ ντι που είναι σηµειωµένο µε το µαρκαδ ρο Αυτές οι δύο µετρήσεις θα πρέπει να είναι ίδιες Εάν ο οδηγ ς κοµµατιού δεν είναι παράλληλος µε τη λάµα συνεχίστε ως εξής Εικ 29 και ...

Page 90: ...ς τεµαχισµού είναι 65 mm έως 150 mm να χρησιµοποιείτε τη ράβδο προώθησης για να τροφοδοτείτε το τεµάχιο εργασίας Εικ 39 3 Oταν το πλάτος τεµαχισµού είναι στεν τερο απ 65 mm δεν µπορείτε να χρησιµοποιείτε τη ράβδο προώθησης επειδή θα χτυπήσει τον προφυλακτήρα λάµας Να χρησιµοποιείτε το βοηθητικ οδηγ και το εµπ διο προώθησης Προσδέστε το βοηθητικ οδηγ στον οδηγ κοµµατιού µε τους δύο σφιγκτήρες σε σχ...

Page 91: ...καρβουνάκια αφαιρέστε το προφυλακτήρα λάµας και τη λάµα και κατ πιν ξεσφίξτε το µοχλ ασφάλισης γείρετε την κεφαλή πριονίσµατος και ασφαλίστε την υπ γωνία λοξοτοµής 45 Ακουµπήστε το εργαλείο επάνω στον εαυτ του ανάποδα Κατ πιν ξεσφίξτε το καπάκι της υποδοχής για τα καρβουνάκια Βγάλτε τα φθαρµένα καρβουνάκια τοποθετήστε τα καινούργια και ασφαλίστε τα καπάκια της υποδοχής για τα καρβουνάκια Εικ 48 Γι...

Page 92: ...dnungen 73 23 EEC 89 336 EEC und 98 37 EC Das Tauglichkeitszertifikat der technischen Datei im Hinblick auf 98 37 EC wurde von der folgenden akkreditierten Stelle erhalten Intertek SEMKO AB Torshamnsgatan 43 Box 1103 SE 164 22 Kista Schweden CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Si dichiara sotto la propria diretta responsabilità la conformità di questo prodotto con i seguenti standard EN61029 EN55014 EN...

Page 93: ...darder för standardadiserade dokument EN61029 EN55014 EN61000 enligt Rådets direktiv 73 23 EEC 89 336 EEC 98 37 EC Giltighetscertifikat för den tekniska filen avseende 98 37 EC har erhållits från följande organisation Intertek SEMKO AB Torshamnsgatan 43 Box 1103 SE 164 22 Kista Sweden EF SAMSVARSERKLÆRING Vi tar det hele og fulle ansvar for at dette produktet samsvarer med følgende standarder EN 6...

Page 94: ...94 ...

Page 95: ...95 ...

Page 96: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884599A998 ...

Reviews: