background image

11 ITALIANO

ITALIANO (Istruzioni originali)

DATI TECNICI

Modello:

M9204

Diametro disco abrasivo

125 mm

Orbite (giri) al minuto

12.000 min

-1

Dimensioni (L x P x A)

153 mm x 123 mm x 144 mm

Peso netto

1,2 kg

Classe di sicurezza

/II

• 

In conseguenza del nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i dati tecnici nel presente manuale sono 

soggetti a modifiche senza preavviso.

• 

I dati tecnici possono variare da nazione a nazione.

• 

Peso in base alla procedura EPTA 01/2014

Utilizzo previsto

Questo utensile serve alla smerigliatura di grandi 

superfici di legno, plastica e metallo, nonché di superfici 

verniciate.

Alimentazione

L’utensile deve essere collegato a una fonte di alimen-

tazione con la stessa tensione indicata sulla targhetta 

del nome, e può funzionare solo a corrente alternata 

monofase. L’utensile è dotato di doppio isolamento, per 

cui può essere utilizzato con prese elettriche sprovviste 

di messa a terra.

Rumore

Livello tipico di rumore pesato A determinato in base 

allo standard EN62841:

Livello di pressione sonora (L

pA

) : 81 dB (A)

Livello di potenza sonora (L

WA

) : 92 dB (A)

Incertezza (K): 3 dB (A)

AVVERTIMENTO:

 

Indossare protezioni per 

le orecchie.

Vibrazioni

Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale trias-

siale) determinato in base allo standard EN62841:

Modalità di lavoro: smerigliatura di piastre metalliche

Emissione di vibrazioni (a

h

) : 3,0 m/s

2

Incertezza (K): 1,5 m/s

2

NOTA:

 Il valore di emissione delle vibrazioni dichia-

rato è stato misurato in conformità al metodo stan

-

dard di verifica, e può essere utilizzato per confron

-

tare un utensile con un altro.

NOTA:

 Il valore di emissione delle vibrazioni dichia-

rato può venire utilizzato anche per una valutazione 

preliminare dell’esposizione.

AVVERTIMENTO:

 L’emissione delle vibrazioni 

durante l’utilizzo effettivo dell’utensile elettrico può 

variare rispetto al valore di emissione dichiarato, a 

seconda dei modi in cui viene utilizzato l’utensile.

AVVERTIMENTO:

 Accertarsi di identificare le 

misure di sicurezza per la protezione dell’operatore 

basate sulla stima dell’esposizione nelle condizioni 

effettive di utilizzo (tenendo presente tutte le parti del 

ciclo operativo, ad esempio le volte in cui l’utensile 

viene spento e quando gira a vuoto, oltre al tempo di 

attivazione).

Dichiarazione di conformità CE

Solo per i paesi europei

La dichiarazione di conformità CE è inclusa nell’Alle

-

gato A al presente manuale di istruzioni.

Avvertenze generali relative alla 

sicurezza dell’utensile elettrico

AVVERTIMENTO:

 

Leggere tutte le avvertenze 

di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati 

tecnici forniti con il presente utensile elettrico.

 La 

mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di 

seguito potrebbe risultare in scosse elettriche, incendi 

e/o gravi lesioni personali.

Conservare tutte le avvertenze 

e le istruzioni come riferimento 

futuro.

Il termine “utensile elettrico” nelle avvertenze si riferisce 

sia all’utensile elettrico (cablato) nel funzionamento 

alimentato da rete elettrica che all’utensile elettrico (a 

batteria) nel funzionamento alimentato a batteria.

Summary of Contents for 0088381815475

Page 1: ...TUNG 8 IT Levigatrice rotorbitale ISTRUZIONI PER L USO 11 NL Excenter schuurmachine GEBRUIKSAANWIJZING 14 ES Lijadora Orbital MANUAL DE INSTRUCCIONES 17 PT Lixadeira Roto Orbital MANUAL DE INSTRUÇÕES 20 DA Excentersliber BRUGSANVISNING 23 EL Λειαvτήρας τυχαίας τροχιάς ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 26 TR Titreşim Zımpara Makinası KULLANMA KILAVUZU 29 ...

Page 2: ...1 Fig 1 Fig 2 1 Fig 3 1 2 Fig 4 Fig 5 2 ...

Page 3: ...ool with another NOTE The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure WARNING The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used WARNING Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estima tion of exposure in the actu...

Page 4: ...all the dust bag on the tool so that the logo on the dust bag will be upright not upside down Emptying dust bag Fig 4 1 Dust nozzle 2 Dust bag When the dust bag is about half full switch off and unplug the tool Remove the dust bag from the tool Then remove the dust nozzle from the dust bag after unlocking the dust nozzle by turning it slightly counterclockwise Empty the dust bag by tapping it ligh...

Page 5: ...ion de vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée pour comparer les outils entre eux NOTE La valeur d émission de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour l évaluation préliminaire de l exposition AVERTISSEMENT L émission de vibrations lors de l usage réel de l outil électrique peut être différente de la valeur d émission déclarée su...

Page 6: ...et débranché avant de l ajuster ou de vérifier son fonctionnement Fonctionnement de la gâchette ATTENTION Avant de brancher l outil assu rez vous toujours que son interrupteur est en position d arrêt Fig 1 1 Interrupteur Pour démarrer l outil appuyez sur le côté I marche de l interrupteur Pour arrêter l outil appuyez sur le côté O arrêt de l interrupteur ASSEMBLAGE ATTENTION Avant d effectuer tout...

Page 7: ... l outil sur la surface de la pièce à travailler Maintenez le plateau parallèle à la pièce à travailler et appliquez une légère pression sur l outil NOTE Le plateau de ponçage tourne dans le sens des aiguilles d une montre pendant le pon çage mais il peut tourner dans le sens inverse des aiguilles d une montre à vide ENTRETIEN ATTENTION Assurez vous toujours que l outil est hors tension et débranc...

Page 8: ...sion ah 3 0 m s 2 Messunsicherheit K 1 5 m s 2 HINWEIS Der angegebene Schwingungsemissionswert wurde im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden HINWEIS Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet werden WARNUNG Die Schwingungsemission während der tatsächlichen Benutzu...

Page 9: ...wissern Sie sich vor jeder Einstellung oder Funktionsprüfung des Werkzeugs stets dass es ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist Schalterfunktion VORSICHT Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Werkzeugs an das Stromnetz stets dass das Werkzeug ausgeschaltet ist Abb 1 1 Schalter Zum Einschalten des Werkzeugs drücken Sie die Seite I Ein des Schalters Zum Ausschalten des Werkzeugs drücke...

Page 10: ...lten Sie das Werkzeug mit festem Griff Schalten Sie das Werkzeug ein und warten Sie bis es seine volle Drehzahl erreicht Setzen Sie dann das Werkzeug sachte auf die Werkstück Oberfläche Halten Sie den Schleifteller flach gegen das Werkstück und üben Sie leichten Druck auf das Werkzeug aus HINWEIS Der Schleifteller dreht sich im belas teten Zustand im Uhrzeigersinn kann sich aber im unbelasteten Zu...

Page 11: ...ioni dichia rato è stato misurato in conformità al metodo stan dard di verifica e può essere utilizzato per confron tare un utensile con un altro NOTA Il valore di emissione delle vibrazioni dichia rato può venire utilizzato anche per una valutazione preliminare dell esposizione AVVERTIMENTO L emissione delle vibrazioni durante l utilizzo effettivo dell utensile elettrico può variare rispetto al v...

Page 12: ...IZIONE DELLE FUNZIONI ATTENZIONE Accertarsi sempre che l uten sile sia spento e scollegato dall alimentazione prima di regolare o controllare le sue funzioni Funzionamento dell interruttore ATTENZIONE Prima di collegare l utensile all alimentazione elettrica accertarsi sempre che sia spento Fig 1 1 Interruttore Per avviare l utensile premere il lato I accensione dell interruttore Per arrestare l u...

Page 13: ...del tampone in contatto con il pezzo in lavorazione potrebbe danneggiare il tampone Fig 5 Tenere saldamente l utensile Accendere l utensile e attendere che raggiunga la piena velocità Quindi appoggiare delicatamente l utensile sulla superficie del pezzo Mantenere il tampone a raso sul pezzo e appli care una leggera pressione sull utensile NOTA Il tampone di smerigliatura ruota in senso orario dura...

Page 14: ...rde is gemeten volgens de standaardtestmethode en kan worden gebruikt om dit gereedschap te vergelijken met andere gereedschappen OPMERKING De opgegeven trillingsemissiewaarde kan ook worden gebruikt voor een beoordeling vooraf van de blootstelling WAARSCHUWING De trillingsemissie tijdens het gebruik van het elektrisch gereedschap in de praktijk kan verschillen van de opgegeven trilling semissiewa...

Page 15: ... functies op het gereedschap te controleren of af te stellen De trekkerschakelaar gebruiken LET OP Zorg er voor dat het gereedschap is uitge schakeld voordat u de stekker in het stopcontact steekt Fig 1 1 Schakelaar Druk om het gereedschap te starten op de zijde I aan van de schakelaar Druk om het gereedschap te stoppen op de zijde O uit van de schakelaar MONTAGE LET OP Zorg altijd dat het gereeds...

Page 16: ... daarna het gereedschap voorzichtig op het werkstukoppervlak Houd de steunschijf evenwij dig aan het werkstuk en oefen lichte druk uit op het gereedschap OPMERKING De steunschijf draait rechtsom tijdens belast bedrijf maar kan linksom draaien tijdens onbelast bedrijf ONDERHOUD LET OP Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en zijn stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens te begi...

Page 17: ...2 NOTA El valor de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con el método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herra mienta con otra NOTA El valor de emisión de vibración declarado también se puede utilizar en una valoración prelimi nar de exposición ADVERTENCIA La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valo...

Page 18: ...e o com probación en ella Accionamiento del interruptor PRECAUCIÓN Antes de enchufar la herramienta asegúrese siempre de que la herramienta está apagada Fig 1 1 Interruptor Para poner en marcha la herramienta presione el lado I encendida del interruptor Para parar la herra mienta presione el lado O apagada del interruptor MONTAJE PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y de...

Page 19: ...ramienta con cuidado sobre la superficie de la pieza de trabajo Mantenga la almoha dilla a ras con la pieza de trabajo y aplique una ligera presión sobre la herramienta NOTA El almohadilla de lijar gira hacia la derecha durante la operación con carga pero puede girar hacia la izquierda durante la operación sin carga MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y de...

Page 20: ... Variabilidade K 1 5 m s 2 NOTA O valor da emissão de vibração indicado foi medido de acordo com o método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas NOTA O valor da emissão de vibração indicado pode também ser utilizado na avaliação preliminar da exposição AVISO A emissão de vibração durante a utiliza ção real da ferramenta elétrica pode diferir do valor de emissão indicad...

Page 21: ... de verificar o funcionamento da respetiva ferramenta Ação do interruptor PRECAUÇÃO Antes de ligar a ficha cer tifique se sempre de que a ferramenta está desligada Fig 1 1 Interruptor Para pôr a ferramenta a funcionar prima o lado I ligado do interruptor Para parar a ferramenta prima o lado O desligado do interruptor MONTAGEM PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que a ferramenta está desligada e com ...

Page 22: ...sobre superfície da peça de trabalho Mantenha a almofada nivelada com a peça de trabalho e aplique uma ligeira pressão na ferramenta NOTA A almofada de lixamento roda para a direita durante a operação com carga mas pode rodar para a esquerda durante a operação sem carga MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que a ferramenta está desligada e com a ficha retirada da tomada antes de tentar pro...

Page 23: ... 5 m s 2 BEMÆRK Den angivne vibrationsemissionsværdier blevet målt i overensstemmelse med standardtestme toden og kan anvendes til at sammenligne et værktøj med et andet BEMÆRK Den angivne vibrationsemissions værdien kan også anvendes i en præliminær eksponeringsvurdering ADVARSEL Vibrationsemissionen under den faktiske anvendelse af værktøjet kan være forskellig fra den erklærede emissionsværdi a...

Page 24: ...nktioner kontrolleres på maskinen Afbryderbetjening FORSIGTIG Sørg altid for at der er slukket for maskinen før maskinen sættes i stikkontakten Fig 1 1 Afbryder Tryk på siden I tændt af afbryderen for at starte maskinen Tryk på siden O slukket af afbryderen for at stoppe maskinen SAMLING FORSIGTIG Sørg altid for at maskinen er slukket og taget ud af forbindelse inden der udfø res nogen form for ar...

Page 25: ...sigtigt maski nen mod arbejdsemnets overflade Sørg for at slibe tallerkenen flugter med arbejdsemnet og tryk forsigtigt ned på maskinen BEMÆRK Slibetallerkenen roterer i retningen med uret ved brug med belastning men den kan rotere i retningen mod uret ved brug uden belastning VEDLIGEHOLDELSE FORSIGTIG Kontrollér altid at der er slukket for maskinen og at netstikket er trukket ud før der udføres e...

Page 26: ...νη τιμή εκπομπής κρα δασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με άλλο ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδα σμών μπορεί να χρησιμοποιηθεί και στην προκαταρ κτική αξιολόγηση έκθεσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η εκπομπή κραδασμών κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε πραγμα τικές συνθήκες μπορεί να διαφέρει από τη δηλωμένη τιμή...

Page 27: ...ΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Να βεβαιώνεστε πάντα ότι το εργαλείο είναι σβηστό και αποσυνδεδεμένο από την ηλεκτρική παροχή πριν ρυθμίζετε ή ελέγχετε κάποια λειτουργία του Δράση διακόπτη ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν συνδέετε το εργαλείο στο ηλε κτρικό ρεύμα να βεβαιώνεστε ότι είναι σβηστό Εικ 1 1 Διακόπτης Για να ξεκινήσετε τη λειτουργία του εργαλείου πιέστε την πλευρά I ενεργό του διακόπτη Για να διακόψετε τη λειτουργία του ...

Page 28: ...ημιά στο πέλμα Εικ 5 Κρατήστε το εργαλείο σταθερό Ενεργοποιήστε το εργαλείο και περιμένετε έως ότου επιτευχθεί πλήρης ταχύτητα Στη συνέχεια τοποθετήστε με προσοχή το εργαλείο πάνω στην επιφάνεια του τεμαχίου εργασίας Διατηρήστε το πέλμα επίπεδο πάνω στο τεμάχιο εργα σίας και ασκήστε ελαφρά πίεση στο εργαλείο ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Το πέλμα λείανσης περιστρέφεται δεξιόστροφα κατά τη λειτουργία με φορτίο αλλά μ...

Page 29: ...en titreşim emisyon değeri standart test yöntemine uygun şekilde ölçülmüştür ve bir aleti bir başkasıyla karşılaştırmak için kullanılabilir NOT Beyan edilen titreşim emisyon değeri bir ön maruz kalma değerlendirmesi olarak da kullanılabilir UYARI Bu elektrikli aletin gerçek kullanımı sıra sındaki titreşim emisyonu aletin kullanım biçimlerine bağlı olarak beyan edilen emisyon değerinden farklı olab...

Page 30: ...ı ve fişinin çekili olduğundan daima emin olun Anahtar işlemi DİKKAT Aleti fişe takmadan önce kapalı oldu ğundan daima emin olun Şek 1 1 Anahtar Aleti başlatmak için anahtarın I Açık tarafına basın Aleti durdurmak için anahtarın O Kapalı tarafına basın MONTAJ DİKKAT Alet üzerinde herhangi bir iş yapma dan önce aletin kapalı ve fişinin çekili olduğundan daima emin olun Zımpara diskini takma ve çıka...

Page 31: ...ekleyin Sonra aleti hafifçe iş parçasının yüzeyine yerleştirin Yastığı iş parçasına dayalı tutun ve aletin üstüne hafif basınç uygulayın NOT Zımpara yastığı yüklü çalışma sırasında saat yönünde döner ama yüksüz çalışma sırasında saat yönünün tersine dönebilir BAKIM DİKKAT Muayene ya da bakım yapmadan önce aletin kapalı ve fişinin çekili olduğundan daima emin olun ÖNEMLİ NOT Benzin tiner alkol ve b...

Page 32: ...www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium 885482A992 EN FR DE IT NL ES PT DA EL TR 20170906 ...

Reviews: