Maico WS 160 Flat Installation, Commissioning And Maintenance Instructions Download Page 28

Installations-, Inbetriebnahme- und Wartungsanleitung WS 160 Flat, WS 300 Flat
Installation, Commissioning and Maintenance Instructions for WS 160 Flat, WS 300 Flat
Notice d'installation, de mise en service et d'entretien WS 160 Flat, WS 300 Flat

FR

28

Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH 

I

 Steinbeisstr. 20 

I

 78056 Villingen-Schwenningen 

I

 Allemagne I S49 7720 6940 I [email protected]

0185.1242.0001_RLF.9_12.22_DSW-AS

Niveau de ventilation

 

I

Ventilation pour la 

protec-

tion contre l'humidité

 (pro-

tection des bâtiments). LED I
clignote. Ventilation inter-
mittente 13 minutes activée
– 17 minutes désactivée –
13 minutes activée.

Niveau de ventilation

 

I

Ventilation réduite

. LED I al-

lumée. Fonctionnement
continu.

Niveau de ventilation

 

II

Ventilation nominale

. LED II

allumée. Fonctionnement
continu. Aappareil de venti-
lation en mode de fonction-
nement Auto Détecteur.

Niveau de ventilation

 

III

Ventilation par à-coups

.

LED III clignote. Ventilation
intensive avec minuterie.
Après écoulement de l'inter-
valle de temps, l'appareil de
ventilation de revient en
ventilation nominale.

Niveau de ventilation

 

III

Ventilation intensive

. LED III

allumée. Fonctionnement
continu.

Affichage de remplacement
de filtre

LED II clignote.

Affichage de dysfonctionne-
ments

Sur la 

RLS 1 WR

 toutes les 3

LED clignotent. L'élimination
d'un dysfonctionnement
doit être acquittée manuel-
lement. Appuyer simultané-
ment pendant 3 secondes
sur les deux touches flé-
chées. 

RLS T2 WS :

 le dysfonction-

nement est affiché. Acquit-
ter l'élimination d'un dys-
fonctionnement sur l'écran.

RLS G1 WS :

 la LED d'état

s'allume en rouge.
Appuyer simultanément
pendant 3 secondes sur les
deux touches de niveau de
ventilation.

Modes de fonctionnement pour RLS 1 WR comme unité
de commande Solo

Manuel, Auto Détecteur ou Arrêt

Fonction Auto Détecteur uniquement active

• en cas de 

ventilation nominale

 (niveau de ventilation II),

• lorsque 

des détecteurs externes

 

sont connectés

 ou

• le paramètre 

Fonctionnement Détecteur combiné

 est

réglé sur 

linéaire

.

La 

fonction Arrêt

 peut être désactivée avec le paramètre

Unité de commande simple Blocage Arrêt

 (unité de com-

mande simple = unité de commande RLS 1 WR).

Modes de fonctionnement en cas d'utilisation de plu-
sieurs boutons RLS 1 WR / EnOcean ou de combinaisons
avec une unité de commande à écran tactile

Manuel, Auto Temps, Auto Détecteur, Mode ECO Air en-
trant, Mode ECO Air sortant et Arrêt

• Le mode de fonctionnement est prédéfini via l'unité de

commande à écran tactile, l'APPLI ou l'outil Web.

• Une 

modification du niveau de ventilation

 est possible

de manière 

limitée dans le temps

.

• La 

fonction Arrêt

 peut être désactivée avec le paramètre

Unité de commande simple Blocage Arrêt

 (unité de

commande simple = unité de commande RLS 1 WR).

 Pour la mise en veille de l'appareil, sélectionner

le niveau de ventilation 0 = Arrêt sur l'unité de
commande.

13 RLS T2 WS : modules de commande, affi-
chages, fonctions

Unité de commande à écran tactile 

RLS T2 WS

 pour les ap-

pareils de ventilation avec 

régulation

 

. Étendue des

fonctions sur la RLS T2 WS comme décrit ci-dessous.

13.1 Affichage de base / Écran de démarrage

 Écran de démarrage activé en usine. Celui-ci

peut être désactivé à l'aide du logiciel de mise en
service.

1 Interrupteur général

2 Réglages du système

3 Réglages de l'appareil

4 Interrogation de l'appareil

5 Mode de fonctionnement actuel / Sélection du

mode de fonctionnement

6 Sélection rapide de l'appareil (en cas de plu-

sieurs appareils)

7 Niveau de ventilation actuel / Sélection du ni-

veau de ventilation

8 Messages de dysfonctionnement actuels

9 Remarques actuelles

10 Déconnexion (Logout)

11 Date, heure, température ambiante, valeur CO2

de l'appareil actuel

13.2 Menu principal Interrogation

Pour interroger les valeurs actuelles de l'appareil telles que
la température et l'humidité mesurées, les états de l'appa-
reil ou messages de défaut.

13.3 Sélection du mode de fonctionnement

Avec le mode de fonctionnement, vous réglez le fonction-
nement de base de l'appareil de ventilation.

Mode de fonctionnement : Auto Temps

Mode de fonctionnement : active le programme horaire
normal / programme horaire vacances

Mode de fonctionnement : Auto Détecteur

Mode de fonctionnement : fonctionnement automatique
avec régulation par détecteur.

Mode de fonctionnement : Manuel

Mode de fonctionnement : mode manuel.

Mode de fonctionnement : mode ECO air entrant

Mode de fonctionnement : mode Été à économie de cou-
rant avec ventilateur d'air entrant.

Mode de fonctionnement : mode ECO air sortant

Mode de fonctionnement : mode Été à économie de cou-
rant avec ventilateur d'air sortant.

Summary of Contents for WS 160 Flat

Page 1: ...bersicht 2 4 1 Ger tefront 2 4 2 Aufbau Rohranschl sse 2 5 Bedieneinheiten Software Schnittstellen 4 5 1 Berechtigungen f r Parametereinstellun gen mit folgenden Bedieneinheiten Tools 4 5 2 Bedieneinh...

Page 2: ...gister ET Enthalpiew rmetauscher Z Zonenklappe 4 1 Ger tefront WS 160 Flat F Frontabdeckung USB USB Anschluss A1 Filterabdeckung 1 Schacht f r G4 bzw F7 Fil ter Alternative f r F7 Pollenfilter Aktivko...

Page 3: ...optio nal Aktivkohlefilter 10 Schutzgitter Vorheizregister 11 Abluftventilator Fortluftventilator 12 Vorheizregister optional 13 Au enluft Temperaturf hler Frostschutz vor dem W rmetauscher 14 Fortluf...

Page 4: ...icht belegt sein X1 X KNX optional X1 X 1 nderungen nur eingeschr nkt m glich 5 2 Bedieneinheit RLS 1 WR Lieferumfang Mit Funktionen Ein Aus 4 L ftungsstufen Filterwechsel und St ranzeige Die RLS 1 WR...

Page 5: ...sse WS 160 Flat WS 300 Flat DN 125 160 DN 160 Au enluftfilter F7 Abluftfilter G4 Schutzklasse 1 Schutzart IP 00 Max zul ssige Feuchte im Aufstellraum 20 C 70 Bemessungsspannung 230 V AC Netzfrequenz...

Page 6: ...ehrt vorgehen Darauf achten dass die Abdeckung rich tig sitzt und keine Fehlluft angesaugt werden kann L ftungsger t an der Decke oder Wand befestigen Befestigungsvarianten A B oder C A Gewindestange...

Page 7: ...LEDs an der RLS 1 WR schalten ein 14 Inbetriebnahmesoftware downloaden F r Systeman forderungen und Download Inbetriebnahme 9 15 L ftungsger t einstellen und einregulieren 10 Montage der Bedieneinhei...

Page 8: ...r t in die Betriebsart Auto Sensor Einstellung durch Instal lateur ver nderbar Die Automatik sorgt f r eine hygie nisch einwandfreie L ftung anhand der ermittelten Feuch tewerte Kombisensor und oder L...

Page 9: ...wischen den Automatik Betriebsarten Auto Zeit Auto Sensor und den manuellen Betriebsarten Manuell Eco Betrieb Zuluft Eco Betrieb Abluft und Aus 13 4 Kurzwahl L ftungsstufe Aktiviert die L ftungsstufe...

Page 10: ...hutzkappe entfernen und PC Notebook an der USB Schnittstelle mit dem L ftungsger t verbinden 3 L ftungsger t mit der Netzsicherung einschalten 4 Inbetriebnahmesoftware aufrufen Verbindung per USB w hl...

Page 11: ...colours Colours are used to identify associated assemblies components Additional software Commissioning software for configuring and adjusting the ventilation unit chapter Commissioning 19 or www mai...

Page 12: ...unit is only intended for domestic use and similar purposes No other or additional use is intended 4 Unit overview Unit types WS 160 Flat unit types WS 300 Flat unit types WS 160 Flat ET WS 300 Flat R...

Page 13: ...er active carbon filter optional 10 Protective grille for preheating register 11 Exhaust air fan outgoing air fan 12 Preheating register optional 13 Outside air temperature sensor for frost protec tio...

Page 14: ...erface must not be occupied X1 X KNX optional X1 X 1 Changes only possible to a limited extent 5 2 RLS 1 WR control unit scope of delivery With functions on off 4 ventilation levels filter change and...

Page 15: ...WS 160 Flat WS 300 Flat DN 125 160 DN 160 Outside air filter F7 Exhaust air filter G4 Protection class 1 Degree of protection IP 00 Max permissible humidity in installation room 20 C 70 Rated voltage...

Page 16: ...t on the ceiling or wall Mounting variants A B or C A Threaded pin B Ceiling bracket with damping element C Universal fixing bracket 1 Firmly screw down ventilation unit to ceiling or wall with approp...

Page 17: ...iring will result in unit damage Be sure to note the writing on the control unit and control circuit board Only connect as shown in the enclosed wir ing plan The commissioning software must be install...

Page 18: ...limina tion must be acknowledged manually Press both arrow keys at the same time for 3 seconds RLS T2 WS The fault is dis played Acknowledge fault clearance on the display RLS G1 WS The status LED lig...

Page 19: ...y all connection lines are correctly and firmly attached all supply and exhaust air valves are mounted and open the ventilation ducts are insulated all outgoing air and outside air covers are mounted...

Page 20: ...entifier les modules compo sants correspondants Logiciels suppl mentaires Logiciel de mise en service pour la configuration et l ajus tage de l appareil de ventilation Chapitre Mise en ser vice 29 ou...

Page 21: ...es similaires Cet appareil de ventilation est exclusivement r serv l usage domestique et similaires Toute utilisation autre ou d passant ce cadre est consid r e comme non conforme 4 Vue d ensemble de...

Page 22: ...pous si res fines filtre charbon actif en option 10 Grille de protection registre de pr chauffage 11 Ventilateur d air sortant ventilateur d air rejet 12 Registre de pr chauffage en option 13 Sonde de...

Page 23: ...LS T1 WS ou RLS T2 WS les deux en op tion Propri taire X X Installateur X X Unit de com mande design RLS G1 WS en option Propri taire Installateur X X APPLI Propri taire X1 X Locataire X Outil Web Pro...

Page 24: ...rme Affichage de remplacement de filtre Affichage de fonctionnement R chauffage Registre de pr chauffage Volet ext rieur EG saumure pompe non r gul e Fonction de refroidissement R seau domestique Loxo...

Page 25: ...gure 6 Visser fermement l appareil de ventilation au plafond au niveau des querres de plafond avec le mat riel de fixation appropri 7 Placer le filtre air l changeur de chaleur et le cache de protecti...

Page 26: ...accrocher comme d crit ci dessous 1 D sactiver le fusible secteur 2 Retirer le cache de protection avant Montage WS 160 Flat 25 ou Montage WS 300 Flat 25 Fl che s T tons de suspension Figures appareil...

Page 27: ...Risque de court circuit endommagement de l appareil en cas de p n tration d eau dans le compar timent lectronique Veillez ce que les arriv es soient correctes et tanches au moyen de passe c ble 11 Per...

Page 28: ...ement en cas d utilisation de plu sieurs boutons RLS 1 WR EnOcean ou de combinaisons avec une unit de commande cran tactile Manuel Auto Temps Auto D tecteur Mode ECO Air en trant Mode ECO Air sortant...

Page 29: ...les passages de c bles sont tanches Les interrupteurs DIP des platines suppl mentaires op tionnelles install es sont r gl s en fonction de l applica tion Instructions d utilisation des accessoires 14...

Page 30: ...Anschlussleitung bauseitig f r externen Senso ren XO1 Steckplatz f r optionales Kommunikationssteck modul EnOcean KNX XO2 Steckplatz Hardware Erweiterung Modular Ka bel ZP1 230 VAC Anschlussklemmen z...

Page 31: ...S Modbus p ex LIYY 4 x 0 34 mm W3 C ble de raccordement fournir par le client pour le dispositif de s curit externe avec con tact libre de potentiel 12 V 2 A W4 C ble de raccordement fournir par le cl...

Page 32: ...ce with potential free contact 12 V 2 A W4 Connection cable provided by customer for ex ternal safety device with potential free contact 230 V 16 A W6 Connection cable provided by customer for multifu...

Page 33: ...rmittent ventilation sensor ty pe digital W9 Connection cable provided by customer for external CO2 sensor 2 e g LIYY 3 x 0 5 mm W10 Connection cable provided by customer for external sensor 3 e g LIY...

Page 34: ...tronikeinschub A2 KWL Steuerung W11 Anschlussleitung ModBus bauseitig z B LIYY 3 x 0 25 mm ModBus Mode RTU Baudrate 9600 19200 Daten Bits 8 Parit t Even Stop Bits 1 Adresse 10 Grundeinstellung Bei im...

Page 35: ...m of Integration in building control system A Ventilation unit A1 Electronics slide in module A2 Controlled domestic ventilation unit control 12VDC 1 Operating display 12VDC 2 Filter change indicator...

Page 36: ...stallation de mise en service et d entretien WS 160 Flat WS 300 Flat DE 36 Maico Elektroapparate Fabrik GmbH I Steinbeisstr 20 I 78056 Villingen Schwenningen I Germany I Service 49 7720 6940 I info ma...

Reviews: