Maico EZR Series Installation And Operating Instructions Manual Download Page 9

Montage- und Betriebsanleitung EZR ..., DZR ...
Installation and operating instructions for EZR ..., DZR ...
Notice de montage et mode d'emploi EZR ..., DZR ...

FR

9

Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH 

I

 Steinbeisstr. 20 

I

 78056 Villingen-Schwenningen 

I

 Germany 

www.maico-ventilatoren.com

 

I

 S49 7720 6940 

I

 [email protected]

0185.0928.0006_RLF.9_05.23_DSW-AS

3. Pour la classe de protection I, vérifier la connexion du

conducteur PE.

10 Mise en service

1. Vérifier la bonne tenue de tous les raccords à vis.

2. S'assurer que l'air circule librement et qu'aucun corps

étranger ne se trouve dans la gaine d'aération.

3. Vérifier si les données de raccordement coïncident

avec les caractéristiques techniques du ventilateur (→
plaque signalétique).

4. Effectuer un test de fonctionnement. Vérifier et assurer

à cette occasion le sens de rotation, voire le sens de re-
foulement et le fonctionnement régulier de l'hélice.

11 Utilisation

Le ventilateur est activé / désactivé par un interrupteur à
fournir par le client. Pendant le fonctionnement, veiller à
une arrivée d'air suffisante.

12 Nettoyage, entretien

 Les intervalles de nettoyage doivent être déter-

minés par l'exploitant. La fréquence de nettoyage
dépend des conditions ambiantes et des dé-
faillances envisageables.

Avant le nettoyage, désactiver le fusible secteur, sécuriser
contre toute remise en service intempestive et apposer un
panneau d'avertissement. Si besoin est, le nettoyage est
effectué avec un chiffon sec.

Les ventilateurs EZR, DZR sont sans entretien.

 

Vérifiez

néanmoins de temps en temps que l'appareil

 ne fait pas

de bruits des roulements, n'est pas endommagé et n'os-
cille pas de manière exagérée. Le cas échéant, nettoyer le
ventilateur comme décrit précédemment.

 Ne nettoyer en aucun cas l'intérieur avec de

l'eau ou un nettoyeur à haute pression.

13 Élimination des dysfonctionnements

 Détection d'erreurs et réparations autorisées

uniquement par des électriciens qualifiés.

 En cas d'arrêt de l'appareil, vérifiez si la protec-

tion thermique contre les surcharges du moteur a
réagi. Après le refroidissement de la protection
contre les surcharges, mettre le ventilateur en
marche et surveiller l'apparition de bruits aty-
piques.

Dysfonctionnement

Cause, mesures

Le ventilateur ne se met 

pas

en marche.

Pas de tension du secteur.

Contrôler si le fusible sec-
teur fonctionne correcte-
ment. Le cas échéant, l'acti-
ver.

La protection thermique
contre les surcharges du
moteur s'est déclenchée.

Moteur trop chaud.

 At-

tendre le refroidissement du
moteur et du limiteur de
température. Le temps de
refroidissement peut at-
teindre jusqu'à 

30

 minutes.

Le ventilateur peut alors
être remis en marche.

Le ventilateur ne se met 

pas

en marche.
L'hélice ne tourne pas.

Vérifier l'hélice. 

S'assurer

que l'hélice n'est pas blo-
quée par des corps étran-
gers. Arrêter le ventilateur,
sécuriser contre toute re-
mise en service intempes-
tive et apposer un panneau
d'avertissement. Lors du
fonctionnement, vérifier
que le ventilateur ne fait pas
de bruit atypique.

Dépôts sur la turbine et
dans le boîtier dus à l'air
chargé de poussières.

Fonctionnement sans filtre
à air.

 Installer un filtre à air

dans le système à gaine
ronde. Ne nettoyer 

en au-

cun cas

 l'intérieur du venti-

lateur avec de l'eau ou un
nettoyeur à haute pression.

14 Pièces de rechange

Pour les pièces de rechange → 

Vue d'ensemble de l'ap-

pareil [

}

 7]

. Utilisez exclusivement des pièces de rechange

d'origine.

Lors de vos commandes, veuillez indiquer les données
suivantes :

• N° d'impression de la présente notice 0185.0928.0006

• Numéro de plaque signalétique = n° latéral sur la plaque

signalétique

• Numéro de position issu de la 

vue d'ensemble de l'ap-

pareil [

}

 7]

.

Adressez vos questions à :

Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH
Steinbeisstraße 20
78056 Villingen-Schwenningen, Allemagne
Tél. +49 7720 694 445
Fax +49 7720 694 175
E-mail : 

[email protected]

15 Démontage et élimination dans le respect
de l'environnement

 Les appareils usagés et composants électriques

ne doivent être démontés que par des profession-
nels qualifiés initiés à l'électrotechnique. 

Une élimi-

nation dans les règles de l'art évite les effets négatifs sur
l'homme et l'environnement et permet un recyclage de
matières premières précieuses, tout en minimisant l'im-
pact sur l'environnement.

Ne pas éliminer les composants suivants
avec les ordures ménagères !

Appareils usagés, pièces d'usure (p. ex.
filtres à air), composants défectueux, dé-
chets électriques et électroniques, liquides /
huiles nuisibles à l'environnement etc. Ap-
portez-les aux points de collecte pouvant as-
surer une élimination et un recyclage respec-
tueux de l'environnement (→ législation
concernant la gestion des déchets).

1. Triez les composants selon les groupes de matériaux.

2. Éliminez les matériaux d'emballage (carton, matériaux

de remplissage, plastiques) via des systèmes de recy-
clage et des déchetteries adaptés.

3. Respectez les prescriptions nationales et locales.

Mentions légales

© Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH.

 Traduction du

mode d'emploi d'origine en langue allemande. Sous ré-
serve de fautes d'impression, d'erreurs et de modifications
techniques. Les marques, marques commerciales et
marques déposées, dont il est fait mention dans ce docu-
ment se rapportent à leurs propriétaires ou leurs produits.

Summary of Contents for EZR Series

Page 1: ...bsanleitung separates Sicher heitshinweisblatt f r Industrieventilatoren 3 Bestimmungsgem e Verwendung EZR DZR Rohrventilatoren dienen zur Ent oder Bel ftung in h uslichen oder gewerblichen Bereichen...

Page 2: ...lich ein Schutzgitter SG als Ber hrungs und Einsaugschutz anbringen 8 Geeignetes Isolations und Schalld mmungsmaterial anbringen 9 2 Elektrischer Anschluss ACHTUNG Ger tebesch digung bei Kurzschluss N...

Page 3: ...e grenzer abgek hlt sind Die Abk hlzeit kann bis zu 30 Minuten betragen Erst dann den Ventilator wieder einschalten Ventilator schaltet nicht ein Fl gelrad dreht sich nicht Fl gelrad pr fen Sicherstel...

Page 4: ...s separate safety in struction sheet for industrial fans 3 Intended use EZR DZR duct fans are used for air extraction or ventila tion in domestic or commercial areas Example Changing rooms foremen s o...

Page 5: ...Risk of damage to unit in the event of short cir cuits Insulate any unnecessary cable cores Make sure to connect the fan to an external control device with automatic latching switch off The control de...

Page 6: ...heck the fan for unusual noises during oper ation Malfunction Cause measures Deposits on the impeller and in the housing caused by dust in the air Operation without air filter Install air filter in du...

Page 7: ...rit s pa r e pour les ventilateurs industriels 3 Utilisation conforme Les ventilateurs pour gaine ronde EZR DZR sont utilis s pour l vacuation et l insufflation d air dans les zones do mestiques ou co...

Page 8: ...h it 7 En cas d aspiration libre ajouter une grille de protec tion SG contre les contacts et les risques d aspiration 8 Poser des mat riaux d isolation thermique et phonique adapt s 9 2 Branchement le...

Page 9: ...e temp rature Le temps de refroidissement peut at teindre jusqu 30 minutes Le ventilateur peut alors tre remis en marche Le ventilateur ne se met pas en marche L h lice ne tourne pas V rifier l h lice...

Page 10: ...uton Arr t S2 bouton Marche Q1 contacteur US 16 2 EZR 25 2 B Mit Sch tzschaltung selbsthaltend With contactor switching latched Avec circuit de contacteurs auto maintien S1 Aus Taster S2 Ein Taster Q1...

Page 11: ...B Mit 5 Stufentransformator TRE With TRE 5 step transformer Avec transformateur 5 plots TRE S1 Aus Taster S2 Ein Taster Q1 Sch tz US 16 S1 Off button S2 On button Q1 US 16 contactor S1 bouton Arr t S2...

Page 12: ...hzahlsteller STX STSX und Motorschutzschalter MVE 10 1 With STX STSX speed controller and MVE 10 1 motor pro tection switch Avec r gulateur de vitesse STX STSX et disjoncteur mo teur MVE 10 1 11 EZR B...

Page 13: ...ator TR With MV 25 1 motor protection switch and TR 5 step transformer Avec disjoncteur moteur MV 25 1 et transformateur 5 plots TR 3 DZR B polumschaltbar pole changeable in version de polarit Polumsc...

Page 14: ...mbH I Steinbeisstr 20 I 78056 Villingen Schwenningen I Germany I www maico ventilatoren com I Service 49 7720 6940 I info maico de 0185 0928 0006_RLF 9_05 23_DSW AS 5 DZR 25 4 D Mit 5 Stufentransforma...

Reviews: