Maico EZR B Series Mounting & Operating Instructions Download Page 7

7

Operating conditions

Installation location, installation position

The fan is used in ducts with DN200…DN 600
(depending on the fan type). It can be mounted
in any installation position in dry rooms. The
complete unit may only be installed in walls,
ceilings, brackets etc. with sufficient load-bearing
capacity.

Protective grille

The fan/duct should be secured against the
danger of foreign bodies falling in or being sucked
in, in line with the safety requirements of equipment
and product safety legislation. In the case of free
inlet or outlet, you should install a protective grille,
in line with DIN EN 294 (DIN 31001).

Degree of protection

The fan complies with the degree of protection
indicated on the rating plate (IP54 or IP55) if
mounted horizontally, and, if mounted vertically,
with air flow direction downwards.

Temperatures

Please refer to the valid Maico catalogue for the
maximum permitted airstream temperature.

Rated voltage, Power frequency

The fan should only be operated using the
rated voltage and power frequency indicated
on the rating plate.

Fixed electrical cabling

The fan may only be connected to a fixed elec-
trical installation. This must be fitted with a mains
isolation device that has contact openings of at
least 3 mm at each pole.

Transport, Storage

When installing the fan, make sure that no loads
are placed on sensitive components, such as the
impeller or terminal box.

Maico will not consider any replacements or
guarantee claims in the event of incorrect transport
methods.

Storage:

 The fan should only be stored horizon-

tally in a suitable, dry room, with an ambient
temperature from –10 °C to +40 °C. Maico
assumes no liability for corrosion damage cause
by incorrect storage, for example, if the unit is
stored in a humid area. Long periods of storage
should also be avoided. Check the correct
functioning of the motor bearings before
installation.

Installation

Notes

We recommend the use of flexible cuffs and
couplings (types EL and ELA), a mounting foot
(FU) and vibration dampers (GP), to prevent the
transfer of vibrations onto the duct system.

Air flow direction, rotational direction

–  in the standard model

, the air-flow direction “A”

draws the air over the motor, see Fig. 2.1.

–  Special models

 with fan with reverse air-flow

direction and non-reduced flow power. In this
case, the air-flow direction “B” blows the air over
the motor, see Fig. 2.2.

– Position “D”  = Rotational direction

 of the

impeller

Airstream and rotational directions are indicated
by arrows marked on the fan housing

The fan is factory-set such that when it is connected
to the power, it delivers the maximum flow power.
The flow direction can also be reversed, by
swapping the power connections L1 and L2.

Please note that:

in reverse operation, the flow power is reduced
by about 35%,

the fan is designed for continuous use, i.e. not
for frequent changes of rotational direction, which
can cause the fan motor to heat up to more than
permitted limits.

Procedure

1. Prepare the ducting

. Folded spiral-seams ducts

with a DN 200 to DN 600 diameter are allowed,
depending on the fan type. Use folded spiral-
seams duct with a diameter that matches the fan.
Please refer to the valid Maico catalogue for
dimensions. If necessary, separate any folded
spiral-seams duct at the installation site.

2. Installing a fan with an “FU..” mounting foot

on a wall, ceiling or bracket:

Secure the mounting foot at any position on the
fan housing using the self-tapping screws supp-
lied. Take note of the position of the terminal box
– it must be freely accessible.

3. Lay the folded spiral seams ducts flush against

the fan, on the intake and on the pressure side.

i

Summary of Contents for EZR B Series

Page 1: ...tilatoren Axial duct fans Ventilateurs de gaines hélicoides EZR B DZR B EZR D DZR D Montage Bedienungsanleitung Mounting operating instructions Instructions de montage mode d emploi www m aic o v ent ilat oren c om ...

Page 2: ...2 1 2 1 2 2 ...

Page 3: ...t nissen und Erfahrungen in der Lüftungstechnik vorgenommen werden Der elektrische Anschluss sowie Reparaturen dürfen nur von Elektrofachkräften durchgeführt werden Beachten Sie bei der Montage und Elektroinstal lation die geltenden Vorschriften insbesondere DIN VDE 0100 mit den entsprechenden Teilen Vor Entfernung von Schutzvorrichtungen muss der Ventilator allpolig vom Netz getrennt werden Bei B...

Page 4: ...g z B bei Lagerung im Feuchtraum Zu lange Lagerzeiträume sind ebenfalls zu vermeiden vor dem Einbau die ordnungsgemäße Funktion der Motorlagerung prüfen Montage Hinweise WirempfehlenzurVermeidungvonSchwingungs übertragungen auf das Rohrsystem elastische ManschettenundVerbindungsstutzen TypenEL und ELA einen Befestigungsfuß FU und Schwingungsdämpfer GP zu verwenden Förderrichtung Drehrichtung InSta...

Page 5: ... 0 max 2 5 A Nennstrom induktiv cosϕ 0 6 max 1 6 A Vorgehensweise 1 Ventilator gemäß Schaltbild siehe Seite 13 16 verdrahten 2 Externe Steuereinrichtung mit automatischer Abschaltung anschließen bei Modellen mit ausgeführtem Thermokontakt die Steuerein richtung an den beiden Motorklemmen TK anschließen Inbetriebnahme Funktionstest Vor der Inbetriebnahme sämtliche Schraubenverbindungen auf festen S...

Page 6: ...ctions and or repairs Duringassemblyandelectricalinstallation please take note of the valid regulations in particular DIN VDE 01011 and the corresponding parts Before removing the safety devices the fan must be completely removed from the power supply If the fans are being used with air ventilated fireplaces youmustensurethatthereissufficient flow of supply air The fan is designed in accordance wi...

Page 7: ...for example if the unit is stored in a humid area Long periods of storage should also be avoided Check the correct functioning of the motor bearings before installation Installation Notes We recommend the use of flexible cuffs and couplings types EL and ELA a mounting foot FU and vibration dampers GP to prevent the transfer of vibrations onto the duct system Airflowdirection rotationaldirection in...

Page 8: ...urrent inductive cosϕ 0 6 max 1 6 A Procedure 1 Wire up the fan according to the wiring diagram see pages 13 16 2 Connect an external control unit with automatic switch off Connect the control unit to both TK motorcontactsinthecaseofmodelswithinstalled thermal contact Starting up Function test Before starting up check that all screwed connections are tight Checktheairchannelfordirt Ifnecessary cle...

Page 9: ...ourant alternatif Consignes de sécurité Lisez attentivement et intégralement la pré sente notice d instructions avant de monter le ventilateur et de le mettre en service Veuillez conservercesinstructionssoigneusement Uniquement des techniciens formés et expérimentés en matière de technique de ventilation sont autorisés à effectuer le montage Le branchement électrique et les réparations doivent uni...

Page 10: ... en cours de validité Tensiondeservice fréquencedusecteur Le ventilateur ne doit être mis en service qu avec la tension de service et la fréquence du secteur indiquées sur la plaque signalétique Installationélectriquepermanente Le ventilateur doit impérativement être raccordé àuneinstallationélectriquepermanente Celle ci doitêtredotéed undispositifdedéconnexiondu secteur avec au moins 3 mm d ouver...

Page 11: ...portant si l interrupteur est installé à distance du ven tilateur L alimentation électrique entre le secteur et le bornier doit être assurée par une installation électrique permanente Les câbles doivent être guidés dans le bornier de sorte que le manchon entoure les conducteurs assemblés sous gaine de près Si le câble secteur n est pas inséré dans lesrèglesdel art letypedeprotectionindiquésur la p...

Page 12: ...mettre en service Si le dysfonctionnement persiste ou se présente demanièrerépétée couperleventilateursurtous les pôles du secteur couper le fusible secteur et apposerunepanneaud interdictionderemiseen service Fairedéterminerlacausedudéfautpuis l éliminer par un électricien qualifié Entretien L appareil ne nécessite pas d entretien Caractéristiquestechniques Voir plaque signalétique ou catalogue e...

Page 13: ...Contactor US16 Contacteur disjoncteur MVE10 Motorschutzschalter MVE10 nicht für EZR25 4D MVE10 nicht für EZR30 6B MVE10 nicht für EZR35 6B Motor protection switch MVE10 nicht für EZR25 4D MVE10 not for EZR30 6B MVE10 not for EZR35 6B Disjoncteur protecteur demoteur MVE10 nicht für EZR25 4D MVE10 non compatible avec EZR30 6B MVE10 non compatible avec EZR35 6B MVE10 Motorschutzschalter MVE10 nicht f...

Page 14: ...R25 4D MVE10 not for EZR30 6B MVE10 not for EZR35 6B Disjoncteur protecteur demoteur MVE10 nicht für EZR25 4D MVE10 non compatible avec EZR30 6B MVE10 non compatible avec EZR35 6B L1 L2 L3 U1 V1 W1 TKTK 1U 1V 1W TKTK 1U 1V 1W TKTK M 3 L1 L2 L3 PE 7 0 7 4 0 1 1 6 0 6 0 1 MV25 DZR B U1 V1 W1 L1 L2 L3 TKTK N U V W 1 2 3 1U 1V 1W 1U 1V 1W TKTK TKTK M 3 L1 L2 L3 PE N 7 0 7 4 0 1 1 6 0 6 0 1 DZR B TR MV...

Page 15: ...sederotation mit 5 Stufentransformator TRV with 5 step transformer TRV avec transformateur à 5 plots TRV Schaltbilder Wiring diagrams Schémas de branchement 15 1 2 3 1 2 3 3 M DZR25 4D 7 0 7 4 0 1 1 7 2 8 0 0 L1 L2 L3 PE MV MV Motorschutzschalter bauseits Motor protection switch providedbycustomer Disjoncteur protecteur de moteur sur le site ...

Page 16: ... P MV MV Motorschutzschalter bauseits Motor protection switch provided by customer Disjoncteur protecteur de moteur sur le site P Polumschalter P1 P2 Pole changing switch P1 P2 Inverseur de polarité P1 P2 WP Wendeschalter Polumschalter WP1 WP2 Reversing switch Pole changing switch WP1 WP2 Inverseur Inverseur de polarité WP1 WP2 U V W 1 2 3 N 1 2 3 1 2 3 3 M L1 L2 L3 PE N TR0 4 DZR25 4D 7 0 7 4 0 1...

Reviews: