Maico EZQ 20/4-E Ex e Mounting And Operating Instructions Download Page 9

8

Test schedule

D N S

VI

Air flow not hampered. No foreign 

bodies in the air section.

VII

Sealing of shafts, cables, ducts 

and/or conduits satisfactory.

VIII

Conduit system and transition to 

mixed system undamaged.

IX

Unit has sufficient protection from 

corrosion, weather, vibration and 

other interfering factors.

X

Accumulations of dust or dirt not 

excessive.

Checking correct functioning

1.  Switch on unit and perform the following 

checks 

according to the test schedule:

Test schedule

D N S

I

Direction of rotation / air flow 

direction

II

Ensure correct power consumption 

The rating current  

(

 rating plate) may be higher or 

lower depending on local condi-

tions (duct distance,  

altitude, temperatures).

III Thermal safety is ensured by the 

motor protection switch 

system.

Setting of motor protection switch

1.  Set motor protection switch to 0.32 A.
With a starting current ratio of  

I

A

/I

N

 = 1.5, the motor must be switched off within 

time t

E

 = 300 seconds.

19 

Cleaning, maintenance

Perform repeat checks (cleaning and mainte

-

nance intervals) for ventilation systems in ac

-

cordance with BetrSichV 2015 at least 

annually

Only an electrician trained in explosion protec

-

tion may undertake cleaning and maintenance.

The intervals should be determined by the operating 

company in accordance with EN 60079-17 and may 

be extended if a sufficient maintenance concept is 

used – frequency depending on ambient conditions 

and anticipated restrictions. Shorten the mainte-

nance intervals in the event of dust or a corrosive 

atmosphere.

 

!

DANGER

Danger from electric shock. 

Before accessing 

the connection terminals, release all power supply 

circuits, protect against switching on again, ensure 

unit is de-energised, earth and connect the EARTH 

with active parts which are to be short-circuited, 

and cover or make inaccessible adjacent energised 

parts. Attach warning sign in clearly visible place. 

Ensure that there is no explosive atmosphere.

 

!

CAUTION

Hot motor surfaces may result in skin burns if 

touched.

Do not touch hot motor surfaces. Wait until the 

motor has cooled before undertaking cleaning and 

maintenance work.

 

!

CAUTION

Danger of injury 

if there is no protection 

against reaching / 

contact (protective grille) on the 

uncovered air 

inlet/outlet. 

Fan may only be operated with

 

protec-

tion against reaching in

 on both sides.

 

NOTICE

: Damage to the unit

Units with pre-installed line feedthrough to the 

terminal box may be damaged if the connec

-

tion line is pulled or the unit is lifted using the 

line. 

Do not pull connection lines or lift the unit 

using the lines.

Cleaning by electrician trained in explosion 

protection

Regularly

 clean fan at appropriate intervals with 

a damp cloth, especially after long periods out of 

service. Clean fan at 

shorter intervals

 if you expect 

layers of dust to accumulate on the impeller and 

other parts of the fan.

Maintenance by electrician trained in explosion 

protection

The fan should be regularly checked and main-

tained. In particular, ensure:

 

● unimpaired flow in the air channel.

 

● the effectiveness of the protective grilles.

 

compliance with the permitted temperatures.

 

quiet bearings. Bearing life of 40 000 hours, 

depending on application.

 

cables are secure in the terminal box.

 

potential damage to terminal box, cable 

screw-connections, sealing plugs and cables.

 

secure routing of cables.

During regular safety checks (maintenance interval), 

undertake a complete check in accordance with the 

test schedules in Chapters 16, 17 and 18. 

This involves checking the function of safety compo-

nents, air gap, power consumption, bearing noise, 

damage and disproportional vibration (e.g. impeller 

imbalance). Remove dirt and foreign particles. 

Repairs

If unit components are worn, send fan to our factory. 

Unit component replacements and/or repairs are 

only permitted in the manufacturer’s factory. 

20 

Fault rectification

 Chapter 11, Action to take in the event of a fault.

21 

Disassembly and environmentally-

sound disposal

 

!

DANGER

Danger from electric shock. 

Before accessing 

the connection terminals, release all power supply 

circuits, protect against switching on again, ensure 

unit is de-energised, earth and connect the EARTH 

with active parts which are to be short-circuited, 

and cover or make inaccessible adjacent energised 

parts. Attach warning sign in clearly visible place. 

Ensure that there is no explosive atmosphere.

 

Only an electrician trained in and authorised 

for explosion protection work may undertake 

disassembly.

 

Once they have reached the end of their useful 

lives, dispose of units in an environmental-

ly-sound manner in accordance with local 

requirements.

Acknowledgements: 

© Maico Elektroapparate-Fabrik 

GmbH. Translation from German of original mounting 

and operating instructions. We cannot be held responsi-

ble for mistakes or printing errors and retain the right to 

make technical modifications without giving prior notice. 

The brands, brand names and protected trade marks that 

are referred to in this document refer to their owners or 

their products.

UK

FR

Instructions de montage et Mode 

d’emploi – Ventilateurs hélicoïdes 

haute performance pour zones à 

risque d’explosion

Ventilateurs hélicoïdes

 

pour zones à risque d’explosion

Félicitations pour votre choix d’un ventilateur MAI-

CO. Cet appareil a été fabriqué selon la directive 

ATEX 2014/34/UE (anciennement directive 94/9/CE) 

et convient aux zones explosibles.

Lisez attentivement le présent mode d’emploi 

avant le montage et la première utilisation du 

ventilateur et suivez les instructions. 

Les avertissements qu’il contient vous mettent en 

garde contre les situations dangereuses entraîne-

ront/pourraient entraîner la mort ou de graves bles-

sures (DANGER / AVERTISSEMENT) ou des bles-

sures légères/de moindre importance (PRUDENCE) 

dans la mesure où elles ne sont pas évitées.  

ATTENTION

 signale des endommagements pos-

sibles du produit ou de son environnement. Conser-

vez ce mode d’emploi pour une utilisation ultérieure. 

Vous trouverez sur la page de titre un duplicata 

de la plaque signalétique de votre appareil.

1 Illustrations

 

Page de titre avec code QR pour appel 

Internet direct par appli smartphone

.

Fig. A

EZQ 20/4-E Ex e   Ventilateur mural à 

    

 

  platine murale carrée 

EZS 20/4-E Ex e   Ventilateur mural à platine  

    

 

  ronde murale

SG        Grille de protection

X         Perçage pour bride (4 unités)

Fig. B :  

Contrôle de fente d’air avec calibre de  

    

fente d’air

Fig. C :

   Sens de refoulement / sens de rotation 

  

 

Chapitre 17

Fig. D :  

Schéma de branchement

2 Volume de fourniture

Ventilateur, câble de raccordement, bornier anti- 

explosion avec passe-câble à vis, calibre de fente 

d’air, les présentes instructions de montage et mode 

d’emploi Pour ventilateur de la série n° 

 Plaque 

signalétique sur page de titre ou ventilateur. 

Décla-

ration de conformité UE à la fin du présent mode 

d’emploi

.

Qualification du personnel d’installation, 

de nettoyage, d’entretien et de réparation

Le montage, la mise en service, le nettoyage et l’en-

tretien doivent exclusivement être effectués par des 

électriciens qualifiés et agréés dans le domaine 

de la protection contre les explosions

Seule 

l’usine de production est autorisée à réparer le 

ventilateur. 

Vous êtes un électricien qualifié dans le domaine de 

la protection contre les explosions si, en raison de 

votre apprentissage, votre formation professionnelle 

ou votre expérience, vous pouvez exécuter en toute 

compétence et en toute sécurité l’installation et les 

branchements électriques conformément aux sché-

mas de branchement fournis et au présent mode 

d’emploi. Par ailleurs, vous devez être en mesure 

de reconnaître, d’évaluer et d’éviter les risques 

d’ignition et d’explosion, les risques dus à une 

installation incorrecte, à l’électricité, aux décharges 

électrostatiques, etc.

i

Summary of Contents for EZQ 20/4-E Ex e

Page 1: ...ially explosive atmospheres UK IE MT Instructions de montage et Mode d emploi Ventilateurs hélicoïdes haute performance pour zones à risque d explosion FR CH BE LU Gerät hergestellt nach ATEX Richt linie 2014 34 EU Ihr Gerät Your device Votre appareil TS Unit produced in accordance with Directive 2014 34 EU Appareil fabriqué selon la Directive 2014 34 UE EZQ 20 4 E Ex e EZS 20 4 E Ex e ...

Page 2: ... EZQ 20 4 E Ex e EZS 20 4 E Ex e A B C D ...

Page 3: ...n Luftein austritt unbedingt mit einer Schutzvorrichtung nach EN 60529 versehen z B mit MAICO Schutzgitter SG Schutzart IP 20 Ein beidseitiger Eingreifschutz Schutzgitter nach EN 13857 ist vorgeschrieben Explosionsgefahr wenn die explosionsfähige Atmosphäre bei zu geringer Zuluftnachströmung nicht abtransportiert werden kann Dies kann z B bei zu dicht abgeschlossenen Räumen oder zugesetzten Raumfi...

Page 4: ... Bemessungsspannung 230 V 1 N Netzfrequenz 50 Hz Schallleistungspegel 57 dB A Schwingungswerte ISO 14694 BV 3 Gewicht je nach Type Typenschild 15 Umgebungs Betriebsbedingungen Zulässige Umgebungs und Fördermitteltempera tur 20 C Ta 40 C Für Sonderausführun gen Typenschild Einteilung der maximalen Oberflächentemperatur in Klassen Temperaturklasse T Typenschild Temperaturklasse T1 T2 T3 T4 T5 T6 Max...

Page 5: ...usreichend VIII Fehlerschleifen Impedanz TN System oder Erdungswiderstand IT System zufriedenstellend IX Automatische elektrische Schutzein richtungen richtig eingestellt automa tische Rückstellung nicht möglich X Spezielle Betriebsbedingungen sind eingehalten Motorschutz schalter XI Alle Kabel und Leitungen die nicht benutzt werden sind richtig angeschlossen XII Installation mit veränderbarer Spa...

Page 6: ...el Risk of death due to spark formation Be sure to fit a protective device according to EN 60529 e g MAICO pro tective grille SG on an uncovered air inlet outlet IP 20 degree of protection Protection against reaching in protective grille in accordance with EN 13857 is required on both sides Explosion hazard if the explosive atmos phere cannot be removed if the supply air in take is insufficient Th...

Page 7: ...t for purposes other than those for which it was intended Chapter 5 DANGER Danger from electric shock Whenever work ing on the fan release the supply current circuits secure to prevent them from switching on again and ensure the unit is de energised Attach warning sign in clearly visible place Ensure that there is no explosive atmosphere Explosion hazard Degree of protection is not ensured if the ...

Page 8: ...rating plate are measured with free suction and free blow out They may be higher or lower depending on the operating point A motor protection switch is essential for thermal fusing Connect the fan electrically 1 Switch off power supply circuits position a visible sign warning against being accidentally switched back on 2 Open terminal box route cables into terminal box and screw down with cable fe...

Page 9: ...epairs are only permitted in the manufacturer s factory 20 Fault rectification Chapter 11 Action to take in the event of a fault 21 Disassembly and environmentally sound disposal DANGER Danger from electric shock Before accessing the connection terminals release all power supply circuits protect against switching on again ensure unit is de energised earth and connect the EARTH with active parts wh...

Page 10: ...chiques réduites ou sans connais sances suffisantes L utilisation et le nettoyage du ventilateur sont interdits aux enfants ou aux personnes à capacités réduites PRUDENCE Le contact avec les surfaces brûlantes du mo teur risque d entraîner des brûlures cutanées Ne pas toucher les surfaces brûlantes du moteur Toujours attendre le refroidissement du moteur z 9 Appareil Marche Arrêt Le ventilateur es...

Page 11: ...le montage respecter les prescriptions d ins tallation notamment les directives UE 1999 92 CE EN 60079 14 et VDE 0100 en Allemagne Consignes de montage ATTENTION Endommagement de l appareil Les appareils munis d une arrivée préinstallée vers le bornier risquent d être endommagés si on tire sur la gaine de raccordement ou si l ap pareil est soulevé par la gaine Ne pas tirer sur la gaine de raccorde...

Page 12: ... le disjoncteur protecteur moteur sur le courant nominal du moteur pas Imax 3 Poser un interrupteur Marche Arrêt fourni par le client Contrôle du branchement électrique 1 Effectuer les contrôles suivants D contrôle détaillé N contrôle de près S contrôle visuel Plan de contrôle D N S I Vis introductions de câble et de conduite directes et indirectes bouchons borgnes de type appro prié complets et é...

Page 13: ...e se déposent sur l hélice et d autres composants du ventilateur Entretien par électricien qualifié dans le domaine de la protection contre les explosions Le ventilateur doit être contrôlé et entretenu réguliè rement Il faut notamment garantir l absence d obstacle au déplacement de l air dans la gaine d aération l efficacité de la grille de protection le respect des températures admissibles la rég...

Reviews: