Maico EZQ 20/4-E Ex e Mounting And Operating Instructions Download Page 12

11

17 

Branchement électrique 

 Fig. D

 

!

DANGER

Risque d'électrocution. 

Avant d'accéder aux 

bornes de raccordement, déconnecter tous les 

circuits d'alimentation électrique, les sécuriser 

contre un réenclenchement, contrôler l'absence de 

tension, mettre à la terre et raccorder la TERRE à 

des composants actifs à court-circuiter, et recouvrir 

ou isoler des composants voisins sous tension. 

Apposer un panneau d'avertissement de manière 

bien visible. Vérifier que l'atmosphère n'est pas 

explosible.

 

ATTENTION :

 Endommagement de l'appareil

Réglage de vitesse non autorisée.

Exploitation autorisée uniquement :

 

avec une

 installation électrique fixe.

 

avec une gaine de raccordement autorisée pour 

la zone Ex et la charge.

 

avec dispositif de coupure du secteur avec une 

ouverture de contact minimale de 3 mm à chaque 

pôle.

 

avec tension et fréquence admissible 

 Plaque 

signalétique.

 

avec bornier anti-explosion fourni.

 

avec mise à la terre, côté secteur dans bornier. 

Une borne située à l’extérieur du ventilateur sert 

à la mise à la terre d’un système à gaine ronde.

 

pour le fonctionnement sur la plage de conformité 

du débit d’air.

 

au point de fonctionnement admissible. Le 

courant et la puissance indiqués sur la plaque 

signalétique ont été mesurés avec aspiration 

et soufflage libres. En fonction du point de 

fonctionnement, ces valeurs peuvent monter ou 

descendre.

 

En matière de protection thermique, le 

disjoncteur-protecteur moteur joue un rôle 

prépondérant. 

Branchement électrique du ventilateur

1.  Couper les circuits d’alimentation, apposer un 

panneau d’avertissement de manière bien visible 

pour éviter toute remise en service intempestive.

2.  Ouvrir le bornier, introduire les conduites dans le 

bornier et visser avec le passe-câbles. Respecter 

les couples de serrage (en Nm à 20 °C). Vérifier 

le serrage, rectifier si besoin est.

Couvercle de bornier : Vis tête  

bombée M4 en acier inoxydable

1,4 Nm

Bornes à capot taraudé

2,5 Nm

Passe-câbles M16 x 1,5 : 

Filetage de raccordement 

Écrou borgne 

Plage de serrage 

Plage de s kit de joints 

réducteurs

 

1,8 Nm 

1,3 Nm 

4,5 ... 9 mm 

2 ... 6 mm 

Passe-câbles M20 x 1,5 : 

Filetage de raccordement 

Écrou borgne 

Plage de serrage 

Plage de s kit de joints 

réducteurs

 

2,3 Nm 

1,5 Nm 

7 ... 13 mm 

4 ... 8 mm

Bouchon de fermeture M20 x 1,5

1,0 Nm

3.  Câblage du ventilateur 

 Schéma de branche-

ment, voir Fig. D. Isoler les extrémités des fils 

non utilisés.

Mise à la terre du ventilateur et du système à 

gaine ronde

1.  Brancher le conducteur de protection côté sec-

teur dans le bornier anti-explosion. 

2.  Brancher le système à gaine ronde du conduc-

teur de protection sur la borne située à l’extérieur 

du ventilateur.

i

Sens de rotation et sens de refoulement

1.  Contrôler le sens de rotation et le sens de refou-

lement 

 Flèches sur le boîtier de ventilateur : 

 Sens de refoulement aspiration par le moteur, 

   sens de rotation à droite 

  Sens de rotation du moteur en direction 

    du regard de l’hélice

Disjoncteur-protecteur moteur, interrupteur 

Marche/Arrêt

1.  Installer le disjoncteur-protecteur moteur et le 

câbler selon le schéma de branchement  

(

 Schéma de branchement, voir Fig. D,  

bornes 4, 5 et 6).  

Recommandation : 

installer MAICO MVEx 0,4 

uniquement hors de la zone explosible.

2.  Régler le disjoncteur-protecteur moteur sur le 

courant nominal du moteur (pas I

max.

).

3.  Poser un interrupteur Marche/Arrêt fourni par le 

client.

Contrôle du branchement électrique

1. 

Effectuer les contrôles suivants : D = contrôle 

détaillé, N = contrôle de près, S = contrôle visuel

Plan de contrôle

D N S

I

Vis, introductions de câble et de 

conduite (directes et indirectes), 

bouchons borgnes de type appro-

prié, complets et étanches

.

II

Conformité à l'utilisation du type de 

câble et de conduite.

III

Aucun dommage visible constaté 

sur les câbles et conduites.

IV

Les branchements électriques sont 

fixés.

V

Les bornes de raccordement sont 

serrées correctement.

VI

La résistance d'isolation (IR) des 

bobines de moteur est suffisante.

VII

Les raccordements de mise à la 

terre, y compris les raccordements 

équipotentiels supplémentaires, 

sont corrects (p. ex. les raccorde-

ments sont serrés, les sections de 

conducteur sont suffisantes).

VIII

L'impédance des boucles de 

défaut (système TN) ou la résis-

tance de mise à la terre (système 

informatique) est suffisante.

IX

Dispositifs de protection automa-

tiques électriques correctement 

réglés (réinitialisation automatique 

impossible).

X

Les conditions de service spé-

ciales sont respectées (disjonc-

teur-protecteur moteur).

XI

Les câbles et les conduites inutili-

sés sont fermés correctement.

XII

Installation à tension variable en 

conformité avec la documentation.

XIII

L'isolation électrique est propre/

sèche.

2.  Poser le couvercle de bornier anti-explosion. 

Veiller à la propreté du bornier et à l’étanchéité 

du couvercle de bornier qui doit reposer en af-

fleurement avec le bornier sur tout son pourtour. 

Respecter le couple de serrage de 1,4 Nm. 

Vérifier l’étanchéité du bornier.

18  Mise en service

Contrôle avant la mise en service

1. 

Effectuer les contrôles suivants : D = contrôle 

détaillé, N = contrôle de près, S = contrôle 

visuel

Plan de contrôle

D N S

I

Pas de dommage ou de modifica

-

tion inadmissible sur l'appareil.

II

L'état des joints de bornier est 

satisfaisant. Veiller à l'étanchéité 

des raccords.

III

Pas de signe de pénétration d'eau 

ou de poussière dans le boîtier en 

conformité avec la mesure IP.

IV

Les composants blindés sont en 

bon état.

V

L'écart entre l'hélice et le boîtier 

(fente d'air) est suffisant, voir 

Chapitre 16.

VI

Pas d'obstacle au flux d'air. Pas 

de corps étrangers sur tout le 

parcours d'air.

VII

L'étanchéité des gaines, câbles, 

tuyaux et/ou « conduits » est 

satisfaisante.

VIII

Le système de conduits et la 

transition avec le système mixte 

sont intacts.

IX

L'appareil est suffisamment proté

-

gé contre la corrosion, les agents 

atmosphériques, les oscillations et 

autres facteurs de perturbation.

X

Pas d'accumulation excessive de 

poussière ou de saleté.

Contrôle de fonctionnement correct

1. 

Mettre en marche l’appareil et effectuer les 

contrôles suivants selon le plan de contrôle :

Plan de contrôle

D N S

I

Sens de rotation ou sens de 

refoulement

II

Assurer une absorption correcte 

du courant. Le courant assigné  

(

 Plaque signalétique) peut 

augmenter ou baisser en fonction 

des conditions locales (longueur 

du conduit, position en hauteur, 

températures).

III La sécurité thermique est assurée 

par le 

système de disjoncteur-pro-

tecteur 

 moteur.

Réglage du disjoncteur-protecteur moteur

1.  Régler le disjoncteur-protecteur moteur sur 0,32 

A.

Avec un rapport du courant de démarrage de 

I

A

/I

N

 = 1,5 sur une période de t

E

 = 300 secondes, le 

moteur doit être coupé.

FR

Summary of Contents for EZQ 20/4-E Ex e

Page 1: ...ially explosive atmospheres UK IE MT Instructions de montage et Mode d emploi Ventilateurs hélicoïdes haute performance pour zones à risque d explosion FR CH BE LU Gerät hergestellt nach ATEX Richt linie 2014 34 EU Ihr Gerät Your device Votre appareil TS Unit produced in accordance with Directive 2014 34 EU Appareil fabriqué selon la Directive 2014 34 UE EZQ 20 4 E Ex e EZS 20 4 E Ex e ...

Page 2: ... EZQ 20 4 E Ex e EZS 20 4 E Ex e A B C D ...

Page 3: ...n Luftein austritt unbedingt mit einer Schutzvorrichtung nach EN 60529 versehen z B mit MAICO Schutzgitter SG Schutzart IP 20 Ein beidseitiger Eingreifschutz Schutzgitter nach EN 13857 ist vorgeschrieben Explosionsgefahr wenn die explosionsfähige Atmosphäre bei zu geringer Zuluftnachströmung nicht abtransportiert werden kann Dies kann z B bei zu dicht abgeschlossenen Räumen oder zugesetzten Raumfi...

Page 4: ... Bemessungsspannung 230 V 1 N Netzfrequenz 50 Hz Schallleistungspegel 57 dB A Schwingungswerte ISO 14694 BV 3 Gewicht je nach Type Typenschild 15 Umgebungs Betriebsbedingungen Zulässige Umgebungs und Fördermitteltempera tur 20 C Ta 40 C Für Sonderausführun gen Typenschild Einteilung der maximalen Oberflächentemperatur in Klassen Temperaturklasse T Typenschild Temperaturklasse T1 T2 T3 T4 T5 T6 Max...

Page 5: ...usreichend VIII Fehlerschleifen Impedanz TN System oder Erdungswiderstand IT System zufriedenstellend IX Automatische elektrische Schutzein richtungen richtig eingestellt automa tische Rückstellung nicht möglich X Spezielle Betriebsbedingungen sind eingehalten Motorschutz schalter XI Alle Kabel und Leitungen die nicht benutzt werden sind richtig angeschlossen XII Installation mit veränderbarer Spa...

Page 6: ...el Risk of death due to spark formation Be sure to fit a protective device according to EN 60529 e g MAICO pro tective grille SG on an uncovered air inlet outlet IP 20 degree of protection Protection against reaching in protective grille in accordance with EN 13857 is required on both sides Explosion hazard if the explosive atmos phere cannot be removed if the supply air in take is insufficient Th...

Page 7: ...t for purposes other than those for which it was intended Chapter 5 DANGER Danger from electric shock Whenever work ing on the fan release the supply current circuits secure to prevent them from switching on again and ensure the unit is de energised Attach warning sign in clearly visible place Ensure that there is no explosive atmosphere Explosion hazard Degree of protection is not ensured if the ...

Page 8: ...rating plate are measured with free suction and free blow out They may be higher or lower depending on the operating point A motor protection switch is essential for thermal fusing Connect the fan electrically 1 Switch off power supply circuits position a visible sign warning against being accidentally switched back on 2 Open terminal box route cables into terminal box and screw down with cable fe...

Page 9: ...epairs are only permitted in the manufacturer s factory 20 Fault rectification Chapter 11 Action to take in the event of a fault 21 Disassembly and environmentally sound disposal DANGER Danger from electric shock Before accessing the connection terminals release all power supply circuits protect against switching on again ensure unit is de energised earth and connect the EARTH with active parts wh...

Page 10: ...chiques réduites ou sans connais sances suffisantes L utilisation et le nettoyage du ventilateur sont interdits aux enfants ou aux personnes à capacités réduites PRUDENCE Le contact avec les surfaces brûlantes du mo teur risque d entraîner des brûlures cutanées Ne pas toucher les surfaces brûlantes du moteur Toujours attendre le refroidissement du moteur z 9 Appareil Marche Arrêt Le ventilateur es...

Page 11: ...le montage respecter les prescriptions d ins tallation notamment les directives UE 1999 92 CE EN 60079 14 et VDE 0100 en Allemagne Consignes de montage ATTENTION Endommagement de l appareil Les appareils munis d une arrivée préinstallée vers le bornier risquent d être endommagés si on tire sur la gaine de raccordement ou si l ap pareil est soulevé par la gaine Ne pas tirer sur la gaine de raccorde...

Page 12: ... le disjoncteur protecteur moteur sur le courant nominal du moteur pas Imax 3 Poser un interrupteur Marche Arrêt fourni par le client Contrôle du branchement électrique 1 Effectuer les contrôles suivants D contrôle détaillé N contrôle de près S contrôle visuel Plan de contrôle D N S I Vis introductions de câble et de conduite directes et indirectes bouchons borgnes de type appro prié complets et é...

Page 13: ...e se déposent sur l hélice et d autres composants du ventilateur Entretien par électricien qualifié dans le domaine de la protection contre les explosions Le ventilateur doit être contrôlé et entretenu réguliè rement Il faut notamment garantir l absence d obstacle au déplacement de l air dans la gaine d aération l efficacité de la grille de protection le respect des températures admissibles la rég...

Reviews: