Maico EZQ 20/4-E Ex e Mounting And Operating Instructions Download Page 11

10

Montage de l’appareil par électricien  

qualifié dans le domaine de la  

protection contre les explosions 

12 

Consignes de sécurité

Ne jamais utiliser l’appareil de « manière non 

conforme » 

 Chapitre 5.

 

!

DANGER

!

 

Risque d'électrocution. 

Pour tous les travaux 

réalisés sur le ventilateur, déconnecter les circuits 

d'alimentation électrique, les sécuriser contre un 

réenclenchement et contrôler l'absence de tension. 

Apposer un panneau d'avertissement de manière 

bien visible. Vérifier que l'atmosphère n'est pas 

explosible.

!

 

Risque d'explosion. Le type de protection 

n'est pas assuré en cas d'introduction erronée 

des conduites dans le bornier.

Assurer le type de protection par l'introduction 

correcte des conduites dans le bornier.

!

 Risque d'explosion en cas de fonc-

tionnement d'un appareil incomplètement 

monté et avec une entrée/sortie d'air

 mal 

sécurisée.

L'exploitation du ventilateur n'est admissible que 

si l'appareil est entièrement monté et muni des 

dispositifs de protection (EN 60529) de la gaine 

d'aération. Sécuriser l'appareil et les conduits 

contre l'aspiration de corps étrangers.

!

 Risque d'explosion 

/ risque de blessure 

suite à un montage erroné ou à une chute du 

ventilateur (poids propre élevé de l'appareil).

Montage au mur et au plafond uniquement sur 

murs/plafonds de force portante suffisante avec 

matériel de fixation de dimensions suffisantes. 

Le matériel de fixation sera fourni par le client. 

Pendant le montage, personne ne doit se trouver 

sous le lieu d'installation.

!

 Risque d'explosion suite à une erreur 

d'ajustage

.

Les pièces rotatives du ventilateur ont été ajustées 

à l'usine de production. L'appareil ne doit donc pas 

être désassemblé. La dépose provisoire du cou-

vercle de bornier pendant l'installation de l'appareil 

fait exception à cette règle.

13 

Transport, stockage

 

!

DANGER

Risque de chute de l'appareil en cas d'utilisation 

de moyens de transport inappropriés. Utiliser des 

auxiliaires de levage et moyens de transport appro-

priés et homologués pour le ventilateur et le poids 

à transporter.
Personne ne doit se trouver 

sous une charge 

suspendue

.

Tenir compte du poids et du centre de gravité 

(centré).

 Respecter la charge maximale admise 

des outils de levage et des moyens de transport. 

Pour connaître le poids total 

 Plaque signalétique 

sur la page de titre.
Lors du transport, 

ne pas faire supporter de 

charges à des composants fragiles

 tels que l'hé-

lice ou le bornier. Poser correctement les moyens 

de transport.

 

!

PRUDENCE

Risque de coupure sur les arêtes acérées 

des tôles du boîtier.

Pour le montage, utiliser une protection per-

sonnelle (gants résistant aux coupures).

 

N’expédier l’appareil que dans son emballage 

d’origine.

 

Stocker l’appareil dans un endroit sec (de -25  

à +55 °C).

14 

Caractéristiques techniques 

 Plaque signalétique sur la page de titre ou l’appareil.

Type de protection du moteur IP 54
Débit d'air, selon type

310 à 870 m³/h

Tension de service

230 V 1~ N

Fréquence du secteur

50 Hz

Niveau de puissance acous-

tique

57 dB(A)

Seuils de vibration (ISO 14694) BV-3
Poids, selon type

 Plaque signalé-

tique

15 

Conditions ambiantes/d’exploitation

 

● Température ambiante et des fluides autorisée : 

-20 °C < Ta < +40 °C. Pour les versions spéciales 

 Plaque signalétique.

 

Répartition de la température de surface maxi-

male en classes. Classe de température T...  

 Plaque signalétique.

Classe de tempéra-

ture

T1 T2 T3 T4 T5 T6

Température de sur-

face maximale [°C] 450 300 200 135 100 85

16  Montage

Pour le montage, respecter les prescriptions d’ins-

tallation 

, notamment les directives UE 1999/92/

CE, EN 60079-14 et VDE 0100 (en Allemagne).

Consignes de montage

 

ATTENTION :

 Endommagement de l'appareil

Les appareils munis d'une arrivée préinstallée 

vers le bornier risquent d'être endommagés si 

on tire sur la gaine de raccordement ou si l'ap-

pareil est soulevé par la gaine. 

Ne pas tirer sur 

la gaine de raccordement ou soulever l'appareil 

par la gaine.

Ventilateurs muraux EZQ 20/4-E Ex e et  

EZS 20/4-E Ex e

 

● Pour installation fixe sur mur ou plafond à force 

portante suffisante. 

 

Position d’installation au choix.

 

Monter l’appareil uniquement sur une surface de 

mur ou de plafond plane pour éviter les tensions 

au niveau de la platine murale carrée ou de la 

platine ronde murale.

Contrôles avant le montage

1. 

Effectuer les contrôles suivants : D = contrôle 

détaillé, N = contrôle de près, S = contrôle visuel

Plan de contrôle

D N S

I

L'appareil répond aux exigences 

EPL [niveaux de protection du ma-

tériel]/de zone du lieu d'installation.

II

Le groupe d'appareils est correct.

III

La classe de température des 

appareils est correcte.

IV

Le degré de protection (degré 

IP) des appareils correspond au 

niveau de protection / au groupe / 

à la conductivité.

V

La désignation du circuit électrique 

des appareils est présente et 

correcte.

VI

Boîtier et raccordement 

en état satisfaisant.

Plan de contrôle

D N S

VII

Avant de le monter, vérifier le bon 

fonctionnement des paliers de 

moteur.

Montage de l’appareil

1. 

Vérifier que l’appareil n’a pas subi de dommages 

pendant le transport.

2.  Réaliser un passage sur le lieu d’installation. 

Veiller à ce que la surface d’appui soit plane.

3. 

Procéder à la pose fixe du câble secteur autorisé 

vers le lieu d’installation. Utiliser une gaine de 

raccordement adaptée au type d’appareil.

 

!

PRUDENCE

Risque de coupure sur les arêtes acérées 

des tôles du boîtier.

Pour le montage, utiliser une protection per-

sonnelle (gants résistant aux coupures).

4.  EZQ / EZS 20/4-E Ex e : transporter le ventilateur 

sur le lieu d’installation. Observer les consignes 

de sécurité et les données des Chapitres 12 à 15.

 

!

DANGER

Le ventilateur risque de vibrer pendant son 

fonctionnement.

 Si la fixation lâche, la chute 

du ventilateur entraîné par son poids 

propre constitue un danger mortel.

Montage au mur et au plafond uniquement sur 

murs/plafonds de force portante suffisante avec 

matériel de fixation de dimensions suffisantes.

ATTENTION

 

                     

Risque de fuites en cas d’étanchéité insuffi

-

sante. 

Bien visser le ventilateur au niveau de tous 

les perçages pour bride.
5.  Monter le ventilateur et le visser fermement au 

mur au niveau de tous les perçages pour bride 

[X] (4 unités). Le matériel de fixation à fournir 

par le client doit être de dimension suffisante. 

Tenir compte du sens de rotation et du sens de 

refoulement 

 Flèches du sens de l’air sur l’auto-

collant de l’appareil.

6.  Après le montage, contrôler la fente d’air entre 

l’hélice et le boîtier avec le calibre de fente d’air 

fourni 

 Fig. B.

 

!

DANGER

Risque d'explosion

 

en cas de fonctionnement 

sans dispositif de protection si des corps 

étrangers tombaient ou étaient aspirés dans la 

gaine d'aération 

 Danger de mort par forma-

tion d'étincelles. 

Protéger l'hélice des contacts, 

de la chute et de l'aspiration de corps étrangers

 

dans la gaine d'aération au moyen d'une grille de 

protection autorisée

.

7. Si l’entrée et la sortie d’air sont libres, monter 

une grille de protection autorisée devant l’appa-

reil, p. ex. grille de protection MAICO SG...

8. 

Veiller à ce que l’affluence d’air soit suffisante.

9.  Poser des matériaux d’isolation thermique, pho-

nique et d’installation adaptés.

FR

Summary of Contents for EZQ 20/4-E Ex e

Page 1: ...ially explosive atmospheres UK IE MT Instructions de montage et Mode d emploi Ventilateurs hélicoïdes haute performance pour zones à risque d explosion FR CH BE LU Gerät hergestellt nach ATEX Richt linie 2014 34 EU Ihr Gerät Your device Votre appareil TS Unit produced in accordance with Directive 2014 34 EU Appareil fabriqué selon la Directive 2014 34 UE EZQ 20 4 E Ex e EZS 20 4 E Ex e ...

Page 2: ... EZQ 20 4 E Ex e EZS 20 4 E Ex e A B C D ...

Page 3: ...n Luftein austritt unbedingt mit einer Schutzvorrichtung nach EN 60529 versehen z B mit MAICO Schutzgitter SG Schutzart IP 20 Ein beidseitiger Eingreifschutz Schutzgitter nach EN 13857 ist vorgeschrieben Explosionsgefahr wenn die explosionsfähige Atmosphäre bei zu geringer Zuluftnachströmung nicht abtransportiert werden kann Dies kann z B bei zu dicht abgeschlossenen Räumen oder zugesetzten Raumfi...

Page 4: ... Bemessungsspannung 230 V 1 N Netzfrequenz 50 Hz Schallleistungspegel 57 dB A Schwingungswerte ISO 14694 BV 3 Gewicht je nach Type Typenschild 15 Umgebungs Betriebsbedingungen Zulässige Umgebungs und Fördermitteltempera tur 20 C Ta 40 C Für Sonderausführun gen Typenschild Einteilung der maximalen Oberflächentemperatur in Klassen Temperaturklasse T Typenschild Temperaturklasse T1 T2 T3 T4 T5 T6 Max...

Page 5: ...usreichend VIII Fehlerschleifen Impedanz TN System oder Erdungswiderstand IT System zufriedenstellend IX Automatische elektrische Schutzein richtungen richtig eingestellt automa tische Rückstellung nicht möglich X Spezielle Betriebsbedingungen sind eingehalten Motorschutz schalter XI Alle Kabel und Leitungen die nicht benutzt werden sind richtig angeschlossen XII Installation mit veränderbarer Spa...

Page 6: ...el Risk of death due to spark formation Be sure to fit a protective device according to EN 60529 e g MAICO pro tective grille SG on an uncovered air inlet outlet IP 20 degree of protection Protection against reaching in protective grille in accordance with EN 13857 is required on both sides Explosion hazard if the explosive atmos phere cannot be removed if the supply air in take is insufficient Th...

Page 7: ...t for purposes other than those for which it was intended Chapter 5 DANGER Danger from electric shock Whenever work ing on the fan release the supply current circuits secure to prevent them from switching on again and ensure the unit is de energised Attach warning sign in clearly visible place Ensure that there is no explosive atmosphere Explosion hazard Degree of protection is not ensured if the ...

Page 8: ...rating plate are measured with free suction and free blow out They may be higher or lower depending on the operating point A motor protection switch is essential for thermal fusing Connect the fan electrically 1 Switch off power supply circuits position a visible sign warning against being accidentally switched back on 2 Open terminal box route cables into terminal box and screw down with cable fe...

Page 9: ...epairs are only permitted in the manufacturer s factory 20 Fault rectification Chapter 11 Action to take in the event of a fault 21 Disassembly and environmentally sound disposal DANGER Danger from electric shock Before accessing the connection terminals release all power supply circuits protect against switching on again ensure unit is de energised earth and connect the EARTH with active parts wh...

Page 10: ...chiques réduites ou sans connais sances suffisantes L utilisation et le nettoyage du ventilateur sont interdits aux enfants ou aux personnes à capacités réduites PRUDENCE Le contact avec les surfaces brûlantes du mo teur risque d entraîner des brûlures cutanées Ne pas toucher les surfaces brûlantes du moteur Toujours attendre le refroidissement du moteur z 9 Appareil Marche Arrêt Le ventilateur es...

Page 11: ...le montage respecter les prescriptions d ins tallation notamment les directives UE 1999 92 CE EN 60079 14 et VDE 0100 en Allemagne Consignes de montage ATTENTION Endommagement de l appareil Les appareils munis d une arrivée préinstallée vers le bornier risquent d être endommagés si on tire sur la gaine de raccordement ou si l ap pareil est soulevé par la gaine Ne pas tirer sur la gaine de raccorde...

Page 12: ... le disjoncteur protecteur moteur sur le courant nominal du moteur pas Imax 3 Poser un interrupteur Marche Arrêt fourni par le client Contrôle du branchement électrique 1 Effectuer les contrôles suivants D contrôle détaillé N contrôle de près S contrôle visuel Plan de contrôle D N S I Vis introductions de câble et de conduite directes et indirectes bouchons borgnes de type appro prié complets et é...

Page 13: ...e se déposent sur l hélice et d autres composants du ventilateur Entretien par électricien qualifié dans le domaine de la protection contre les explosions Le ventilateur doit être contrôlé et entretenu réguliè rement Il faut notamment garantir l absence d obstacle au déplacement de l air dans la gaine d aération l efficacité de la grille de protection le respect des températures admissibles la rég...

Reviews: