Maico EZD BL Series Operating Instructions Manual Download Page 28

fr 

│ 7. Montage ‒ Branchement électrique 

 

26 

2.  Marquer les 4 trous de fixation, percer et 

insérer les chevilles. 

3.  Soulever l'appareil et poser les matériaux 

d'isolation thermique et phonique adaptés. 

4.  En cas d'aspiration libre, monter par le bas 

une grille de protection (type SG) contre 
les contacts et les risques d'aspiration. 

5.  Déposer l'appareil et le fixer fermement au 

toit/socle de toit. 

 

Raccordement aux conduits 

1.  Du côté aspiration, poser les tuyaux 

agrafés à fleur du ventilateur. 

 

Prévoir les écarts nécessaires aux 
manchettes élastiques ou aux rac-
cordements élastiques (types  
EL / ELA). 

2.  Fixer les tuyaux agrafés avec des man-

chettes ou des raccordements élastiques 
(types EL / ELA) au ventilateur. 

3.  En cas d'aspiration libre, monter une grille 

de protection (type SG) contre les contacts 
et les risques d'aspiration. 

4.  Poser des matériaux d'isolation thermique 

et phonique adaptés. 

 

7.2 Branchement électrique 

 

 

DANGER 

Danger de mort par 
électrocution. 

Avant d'accéder aux bornes, 
couper tous les circuits 
d'alimentation électrique. 
Désactiver le fusible secteur, 
sécuriser contre toute remise en 
service intempestive et apposer 
un panneau d'avertissement de 
manière bien visible. 

 

ATTENTION

 

Risque d'endommagement de 
l'appareil 

en cas de court-circuit.

 

Isoler les conducteurs non 
utilisés. 

 

 

 

 

Remarques

 

●  Lors de l’installation électrique et du mon-

tage de l’appareil, respecter impérative-
ment les directives applicables et, pour 
l'Allemagne, plus particulièrement la 
norme DIN VDE 0100 et les parties 
correspondantes. 

●  Couples de serrage des vis sur la réglette 

de bornier [19] 0,7 Nm, sur le couvercle  
de bornier [21] 1,0 Nm. 

●  Le ventilateur doit être raccordé à un 

dispositif de commande externe avec 
déconnexion automatique à automaintien. 
Par exemple sur le disjoncteur-protecteur 
moteur Maico MVE 10 (EZD .. BL), MV 25 
(DZD .. BL) ou sur un contacteur-disjonc-
teur à automaintien. Le dispositif de 
commande ne doit pas se réactiver 
automatiquement après le déclenchement. 

●  En version de série, ces appareils ne sont 

pas prévus pour fonctionner avec un 
convertisseur de fréquence. Les appareils 
adaptés au fonctionnement avec un 
convertisseur de fréquence sont 
seulement disponibles en version 
spéciale. 

 

Raccordement 

1.  Désactiver le fusible secteur et s'assurer 

qu'il ne peut être remis en marche par 
inadvertance. Apposer un panneau 
d'avertissement. 

2.  Retirer le couvercle du bornier [21]. 

 

ATTENTION 

Risque de court-circuit et 
d'endommagement de 
l'appareil. Eau pénétrant dans 
le bornier suite à une 
introduction mal faite du câble 
secteur ou en cas de manchon 
de câble [22] mal monté dans 
le bornier. 

Percer le manchon de câble [22] 
de manière à ce qu'il puisse 
envelopper étroitement le câble 
secteur. 

 

Summary of Contents for EZD BL Series

Page 1: ...twerk Axial roof fans with deflector Tourelles h lico des avec d flecteur EZD BL DZD BL Montage und Betriebsanleitung Mounting and Operating instructions Instructions de montage et Mode d emploi www m...

Page 2: ...ting instructions Page 11 Wiring diagrams Page 30 Scope of delivery EZD BL or DZD BL roof fan with connection duct and terminal box The following can be found in the terminal box Termi nal box 1x and...

Page 3: ...A B...

Page 4: ...n Bewahren Sie diese Anleitung f r einen sp teren Gebrauch gut auf 1 1 Installationspersonal Die Montage ist nur durch Fachkr fte mit Kenntnissen und Erfahrungen in der L ftungstechnik zul ssig Der el...

Page 5: ...f Klemmen gef hrt und m ssen an einer externen Steuereinrichtung mit automa tischer selbsthaltender Abschaltung an geschlossen werden Zum Beispiel am Maico Motorschutzschalter MVE 10 EZD BL MV 25 DZD...

Page 6: ...sigkeiten oder Gasen f r die F rderung von Chemikalien aggressiven Gasen oder D mpfen in explosionsf higer Atmosph re wenn bei freier Ansaugung ein Ber hrungs schutz des Fl gelrades nach EN ISO 13857...

Page 7: ...installieren Eine ausreichende Zuluft nachstr mung ist sicherzu stellen Ver nderungen und Umbau ten am Ger t sind nicht zul ssig und entbinden den Hersteller von jeglicher Gew hrleistung und Haftung 4...

Page 8: ...m Aufstellungsort auf dem Dach absetzen Bei unsachgem em Transport ber nimmt Maico keinerlei Ersatzleistungen oder Garantieanspr che 5 2 Lagerung Ventilator nur in waagrechtem Zustand in einem geeigne...

Page 9: ...n 4 Bei freier Ansaugung von unten am Ger t ein Schutzgitter Type SG als Ber h rungs und Einsaugschutz anbringen 5 Ger t absetzen und fest mit dem Dach Dachsockel verschrauben Anschluss an Rohrleitung...

Page 10: ...n D bel einstecken und Klemmenkasten am Montageort verschrauben 4 Leitungst lle 22 im Klemmenkasten mit einem T llenstecher kreisrund durch sto en 5 Netzleitung so in den Klemmenkasten f hren dass die...

Page 11: ...n F r Typenschild Ger t Anleitungsumschlag 4 Wiedereinschaltsicherung entfernen und Netzsicherung einschalten 5 Funktionstest durchf hren Dabei den ruhigen Lauf des Fl gelrades pr fen und ggf sicherst...

Page 12: ...tigen lassen 10 Ersatzteile Bezug und Einbau der Ersatzteile nur durch den Fachinstallateur Pos Erh ltliche Ersatzteile 9 Motor 11 Fl gelrad 20 Kondensator Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte...

Page 13: ...instructions safe for use later on 1 1 Installation staff Installation may only be carried out by specia lists who have the necessary knowledge and experience in ventilation engineering Only qualifie...

Page 14: ...to be connected to an external control device with an automatic self holding switch off function For exam ple to a Maico motor protection switch MVE 10 EZD BL MV 25 DZD BL or to a contactor circuit w...

Page 15: ...or gases to convey chemicals aggressive gases or vapours in explosive atmospheres with a free inlet if there is no protection against accidental contact with the im peller in accordance with EN ISO 13...

Page 16: ...tective grille for example fit a protective grille SG in front of the housing Ensure a sufficient supply air intake Modifications and alterations to the unit are not permitted and release the manufact...

Page 17: ...e a crane to position the unit on the roof Maico accepts no indemnification or warranty claims in the event of improper transport 5 2 Storage Only store fan horizontally in a suitable dry room ambient...

Page 18: ...a protective grille type SG to the unit from below as protection against accidental contact and drawing in 5 Position unit and screw tightly to the roof roof socket Connection to piping 1 Lay folded...

Page 19: ...ert dowels and screw terminal box down tightly at installation location 4 Pierce cable grommet 22 in terminal box with a nozzle pin 5 Guide the power cable into the terminal box such that the cable gr...

Page 20: ...ctions envelope 4 Remove protection against switching back on and switch on mains fuse 5 Run function test Check that the impeller runs quietly and ensure if necessary It is also important that the ai...

Page 21: ...are parts Spare parts may only be sourced from and fitted by a specialist installer Item Spare parts available 9 Motor 11 Impeller 20 Capacitor When ordering spare parts please provide the following d...

Page 22: ...nstruc tions Conservez ces instructions pour une utilisation ult rieure 1 1 Installateurs Seul un personnel qualifi disposant de connaissances et d exp rience dans la technique de ventilation est auto...

Page 23: ...n est indiqu par des fl ches sur le bo tier du ventilateur 7 fig B S2 sens de refoulement soufflage par le moteur sens de rotation de l h lice L appareil est activ d sactiv par un interrupteur fournir...

Page 24: ...une aspiration l air libre le fonctionnement n est autoris qu avec une protection contre les contacts selon EN ISO 13857 p ex avec la grille de protection Maico SG 2 4 Erreurs d application pr visible...

Page 25: ...1 5 mm Par ailleurs pr voir un dispositif de coupure du secteur avec une ouverture de contact d au moins 3 mm par p le Utiliser exclusivement l appareil la tension et la fr quence indiqu es sur la pla...

Page 26: ...revenant l utilisateur 5 Transport Stockage 5 1 Transport ATTENTION Endommagement de l appareil par montage incorrect des moyens de transport Ne pas faire supporter de charges des composants fragiles...

Page 27: ...solation thermique et phonique et d installation appropri s pour la zone situ e entre l appareil et le socle de toit En cas d aspiration libre monter une grille de protection type SG devant le bo tier...

Page 28: ...court circuit Isoler les conducteurs non utilis s Remarques Lors de l installation lectrique et du mon tage de l appareil respecter imp rative ment les directives applicables et pour l Allemagne plus...

Page 29: ...sence d humidit lorsque le couvercle de bornier n a pas t pos en bonne et due forme 1 Le joint du couvercle de bornier doit tre pos en affleurement sur tout le pourtour du bornier 2 Serrer les vis un...

Page 30: ...DANGER Danger de mort par lectrocution Avant d acc der aux bornes couper tous les circuits d alimentation lectrique D sactiver le fusible secteur le s curiser contre toute remise en service intempesti...

Page 31: ...agne T l 49 0 7720 694 445 Fax 49 0 7720 694 175 E Mail ersatzteileservice maico de 11 D montage Seul un lectricien sp cialis Chapitre 1 peut se charger du d montage DANGER Danger de mort par lectrocu...

Page 32: ...eur auto entretien S1 Aus Taster Off switch Bouton d arr t S2 Ein Taster On switch Bouton de marche Q1 Sch tz US16T Contactor US16T Contacteur disjoncteur US16T Mit 5 Stufentransformator TRE und Motor...

Page 33: ...step transformer Avec transformateur de tension 5 plots TRE S1 Aus Taster Off switch Bouton d arr t S2 Ein Taster On switch Bouton de marche Q1 Sch tz US16T Contactor US16T Contacteur disjoncteur US1...

Page 34: ...teur disjoncteur auto entretien et variateur de vitesse ST STU STS S1 Aus Taster Off switch Bouton d arr t S2 Ein Taster On switch Bouton de marche Q1 Sch tz US16T Contactor US16T Contacteur disjoncte...

Page 35: ...andard Linkslauf 1 Drehzahl Standard ccw 1 speed Standard rotation gauche 1 vitesse Standard Linkslauf 1 Drehzahl mit Motorschutzschalter MV25 Standard ccw 1 speed with MV25 motor protection switch St...

Page 36: ...or TR Standard ccw 1 speed with with 5 step transformer TR Standard rotation gauche 1 vitesse avec transformateur de tension 5 plots TR Standard Linkslauf 1 Drehzahl mit 5 Stufentransformator TRV Stan...

Page 37: ......

Page 38: ...de gb Maico Elektroapparate Fabrik GmbH Steinbeisstr 20 78056 Villingen Schwenningen Germany Service 49 7720 694 447 technik maico de 03 13_Es 0185 1171 0000_RLF 4_03 13_DSW...

Reviews: