Maico EZD BL Series Operating Instructions Manual Download Page 12

de 

│ 9. Störungsbehebung 

 

10 

Störung

 

Ursache, Maßnahme

 

Ventilator  
schaltet  
nicht ein. 

Keine Netzspannung. 
Prüfen, ob die 
Netzsicherung ausgefallen 
ist. Diese ggf. einschalten. 
Eventuell auch den Repara-
turschalter überprüfen. 

Thermischer 
Überlastungs-
schutz des 
Motors schaltet 
den Ventilator 
aus. 

Motor zu heiß. 
Gerät solange ausgeschal-
tet lassen, bis Motor und 
Temperaturbegrenzer 
abgekühlt sind. Die Abkühl-
zeit kann 

bis zu 30 Minuten

 

betragen. Erst dann das 
Gerät wieder einschalten. 

Ventilator  
schaltet  
nicht ein. 

Flügelrad blockiert. 

Reparatur nur durch 
Fachkraft zulässig: 

Flügelrad überprüfen und 
ggf. reinigen. 

Ablagerungen 
am Flügelrad 
und im 
Gehäuse durch 
staubhaltige 
Luft. 

Elektrofachkraft hinzu-
ziehen. Luftfilter in 
Rohrsystem einbauen.  
Innenraum auf keinen Fall 
mit Wasser oder Hoch-
druckreiniger reinigen. 

Flügelrad dreht 
sich nicht. 

Gerät ausschalten. 
Sicherstellen, dass das 
Flügelrad nicht durch 
Fremdkörper blockiert ist. 

 

 

Besteht die Störung weiterhin oder 
tritt diese wiederholt auf, den Venti-
lator allpolig vom Netz trennen. 

Fehlerursache von einer geschulten 
Elektrofachkraft ermitteln und besei-
tigen lassen. 

 

10. Ersatzteile 

 

Bezug und Einbau der Ersatzteile 
nur durch den Fachinstallateur. 

Pos. 

Erhältliche Ersatzteile 

Motor 

11 

Flügelrad 

20 

Kondensator 

Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte 
folgende Daten an: 
1. Druck-Nr. dieser Anleitung 0185.1171.0000 
2. Typenschild-Nr., seitlich auf dem Typen- 
    schild (

 Gerät, 

 Anleitungsumschlag)  

3. Positionsnummer 

 

Bei Rückfragen 

Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH 
Steinbeisstraße 20 
78056 Villingen-Schwenningen,  
Deutschland 
Tel. +49 7720 694 445 / Fax +49 7720 694 175 
E-Mail: [email protected] 

 

11. Demontage 

 

Die Demontage darf nur von einer 
Elektrofachkraft (

 Kapitel 1) 

vorgenommen werden. 

 

 

GEFAHR 

Lebensgefahr durch Strom-
schlag. 

Vor Zugang zu den Anschluss-
klemmen alle Versorgungsstrom-
kreise abschalten. Netzsicherung 
ausschalten, diese gegen Wie-
dereinschalten sichern und ein 
Warnschild sichtbar anbringen. 

 

1.  Netzsicherung ausschalten, sichern und 

Warnschild anbringen. 

2.  Anschlusskomponenten vom Ventilator 

entfernen. 

3.  Klemmenkastendeckel entfernen. 

4.  Alle Leitungen entfernen. 

5.  Ventilator ausbauen. 

 

12. Entsorgung 

 

Nicht in den Restmüll. 

Das Gerät 

enthält teils wiederverwertbare 
Stoffe, teils Substanzen, die nicht in 
den Restmüll gelangen dürfen. 

Das Gerät ist nach Ablauf seiner Lebens-
dauer nach den in Ihrem Land geltenden 
Bestimmungen zu entsorgen. 

Summary of Contents for EZD BL Series

Page 1: ...twerk Axial roof fans with deflector Tourelles h lico des avec d flecteur EZD BL DZD BL Montage und Betriebsanleitung Mounting and Operating instructions Instructions de montage et Mode d emploi www m...

Page 2: ...ting instructions Page 11 Wiring diagrams Page 30 Scope of delivery EZD BL or DZD BL roof fan with connection duct and terminal box The following can be found in the terminal box Termi nal box 1x and...

Page 3: ...A B...

Page 4: ...n Bewahren Sie diese Anleitung f r einen sp teren Gebrauch gut auf 1 1 Installationspersonal Die Montage ist nur durch Fachkr fte mit Kenntnissen und Erfahrungen in der L ftungstechnik zul ssig Der el...

Page 5: ...f Klemmen gef hrt und m ssen an einer externen Steuereinrichtung mit automa tischer selbsthaltender Abschaltung an geschlossen werden Zum Beispiel am Maico Motorschutzschalter MVE 10 EZD BL MV 25 DZD...

Page 6: ...sigkeiten oder Gasen f r die F rderung von Chemikalien aggressiven Gasen oder D mpfen in explosionsf higer Atmosph re wenn bei freier Ansaugung ein Ber hrungs schutz des Fl gelrades nach EN ISO 13857...

Page 7: ...installieren Eine ausreichende Zuluft nachstr mung ist sicherzu stellen Ver nderungen und Umbau ten am Ger t sind nicht zul ssig und entbinden den Hersteller von jeglicher Gew hrleistung und Haftung 4...

Page 8: ...m Aufstellungsort auf dem Dach absetzen Bei unsachgem em Transport ber nimmt Maico keinerlei Ersatzleistungen oder Garantieanspr che 5 2 Lagerung Ventilator nur in waagrechtem Zustand in einem geeigne...

Page 9: ...n 4 Bei freier Ansaugung von unten am Ger t ein Schutzgitter Type SG als Ber h rungs und Einsaugschutz anbringen 5 Ger t absetzen und fest mit dem Dach Dachsockel verschrauben Anschluss an Rohrleitung...

Page 10: ...n D bel einstecken und Klemmenkasten am Montageort verschrauben 4 Leitungst lle 22 im Klemmenkasten mit einem T llenstecher kreisrund durch sto en 5 Netzleitung so in den Klemmenkasten f hren dass die...

Page 11: ...n F r Typenschild Ger t Anleitungsumschlag 4 Wiedereinschaltsicherung entfernen und Netzsicherung einschalten 5 Funktionstest durchf hren Dabei den ruhigen Lauf des Fl gelrades pr fen und ggf sicherst...

Page 12: ...tigen lassen 10 Ersatzteile Bezug und Einbau der Ersatzteile nur durch den Fachinstallateur Pos Erh ltliche Ersatzteile 9 Motor 11 Fl gelrad 20 Kondensator Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte...

Page 13: ...instructions safe for use later on 1 1 Installation staff Installation may only be carried out by specia lists who have the necessary knowledge and experience in ventilation engineering Only qualifie...

Page 14: ...to be connected to an external control device with an automatic self holding switch off function For exam ple to a Maico motor protection switch MVE 10 EZD BL MV 25 DZD BL or to a contactor circuit w...

Page 15: ...or gases to convey chemicals aggressive gases or vapours in explosive atmospheres with a free inlet if there is no protection against accidental contact with the im peller in accordance with EN ISO 13...

Page 16: ...tective grille for example fit a protective grille SG in front of the housing Ensure a sufficient supply air intake Modifications and alterations to the unit are not permitted and release the manufact...

Page 17: ...e a crane to position the unit on the roof Maico accepts no indemnification or warranty claims in the event of improper transport 5 2 Storage Only store fan horizontally in a suitable dry room ambient...

Page 18: ...a protective grille type SG to the unit from below as protection against accidental contact and drawing in 5 Position unit and screw tightly to the roof roof socket Connection to piping 1 Lay folded...

Page 19: ...ert dowels and screw terminal box down tightly at installation location 4 Pierce cable grommet 22 in terminal box with a nozzle pin 5 Guide the power cable into the terminal box such that the cable gr...

Page 20: ...ctions envelope 4 Remove protection against switching back on and switch on mains fuse 5 Run function test Check that the impeller runs quietly and ensure if necessary It is also important that the ai...

Page 21: ...are parts Spare parts may only be sourced from and fitted by a specialist installer Item Spare parts available 9 Motor 11 Impeller 20 Capacitor When ordering spare parts please provide the following d...

Page 22: ...nstruc tions Conservez ces instructions pour une utilisation ult rieure 1 1 Installateurs Seul un personnel qualifi disposant de connaissances et d exp rience dans la technique de ventilation est auto...

Page 23: ...n est indiqu par des fl ches sur le bo tier du ventilateur 7 fig B S2 sens de refoulement soufflage par le moteur sens de rotation de l h lice L appareil est activ d sactiv par un interrupteur fournir...

Page 24: ...une aspiration l air libre le fonctionnement n est autoris qu avec une protection contre les contacts selon EN ISO 13857 p ex avec la grille de protection Maico SG 2 4 Erreurs d application pr visible...

Page 25: ...1 5 mm Par ailleurs pr voir un dispositif de coupure du secteur avec une ouverture de contact d au moins 3 mm par p le Utiliser exclusivement l appareil la tension et la fr quence indiqu es sur la pla...

Page 26: ...revenant l utilisateur 5 Transport Stockage 5 1 Transport ATTENTION Endommagement de l appareil par montage incorrect des moyens de transport Ne pas faire supporter de charges des composants fragiles...

Page 27: ...solation thermique et phonique et d installation appropri s pour la zone situ e entre l appareil et le socle de toit En cas d aspiration libre monter une grille de protection type SG devant le bo tier...

Page 28: ...court circuit Isoler les conducteurs non utilis s Remarques Lors de l installation lectrique et du mon tage de l appareil respecter imp rative ment les directives applicables et pour l Allemagne plus...

Page 29: ...sence d humidit lorsque le couvercle de bornier n a pas t pos en bonne et due forme 1 Le joint du couvercle de bornier doit tre pos en affleurement sur tout le pourtour du bornier 2 Serrer les vis un...

Page 30: ...DANGER Danger de mort par lectrocution Avant d acc der aux bornes couper tous les circuits d alimentation lectrique D sactiver le fusible secteur le s curiser contre toute remise en service intempesti...

Page 31: ...agne T l 49 0 7720 694 445 Fax 49 0 7720 694 175 E Mail ersatzteileservice maico de 11 D montage Seul un lectricien sp cialis Chapitre 1 peut se charger du d montage DANGER Danger de mort par lectrocu...

Page 32: ...eur auto entretien S1 Aus Taster Off switch Bouton d arr t S2 Ein Taster On switch Bouton de marche Q1 Sch tz US16T Contactor US16T Contacteur disjoncteur US16T Mit 5 Stufentransformator TRE und Motor...

Page 33: ...step transformer Avec transformateur de tension 5 plots TRE S1 Aus Taster Off switch Bouton d arr t S2 Ein Taster On switch Bouton de marche Q1 Sch tz US16T Contactor US16T Contacteur disjoncteur US1...

Page 34: ...teur disjoncteur auto entretien et variateur de vitesse ST STU STS S1 Aus Taster Off switch Bouton d arr t S2 Ein Taster On switch Bouton de marche Q1 Sch tz US16T Contactor US16T Contacteur disjoncte...

Page 35: ...andard Linkslauf 1 Drehzahl Standard ccw 1 speed Standard rotation gauche 1 vitesse Standard Linkslauf 1 Drehzahl mit Motorschutzschalter MV25 Standard ccw 1 speed with MV25 motor protection switch St...

Page 36: ...or TR Standard ccw 1 speed with with 5 step transformer TR Standard rotation gauche 1 vitesse avec transformateur de tension 5 plots TR Standard Linkslauf 1 Drehzahl mit 5 Stufentransformator TRV Stan...

Page 37: ......

Page 38: ...de gb Maico Elektroapparate Fabrik GmbH Steinbeisstr 20 78056 Villingen Schwenningen Germany Service 49 7720 694 447 technik maico de 03 13_Es 0185 1171 0000_RLF 4_03 13_DSW...

Reviews: