Maico EN 20 Mounting & Operating Instructions Download Page 13

Risque lié à la rotation de l'hélice ! Ne pas
s'approcher trop près de l'appareil afin d'éviter
que des cheveux, des vêtements ou des bijoux
ne s'y coincent.

6. Montage

Dysfonctionnement et endommage-
ment de l'appareil en cas de frottement
de l'hélice résultant d'un montage
défectueux !

Monter le manchon d'assemblage sans
contrainte !
Veiller à un support plan.

Remarques importantes

Épaisseur de cloison EN/ENR 20, EN/ENR 25 =

min. 105 mm

Epaisseur de cloison EN/ENR 31 = 

min. 130 mm

Veiller à respecter une distance suffisante par
rapport au mur ou au plafond.

La garantie du type de protection implique la
perforation/le percement des manchons de câble
[T...] dans les règles de l'art, c.-à-d. de manière
circulaire et d'un diamètre légèrement inférieur au
diamètre du câble.

Ne démonter le volet extérieur en aucun cas.

Monter le volet extérieur uniquement sur une
surface plan afin de garantir la fonction volet.

Encastrement mural (Figure 2A à 2H)

A

 Marquer les trous pour les chevilles puis percer;
 pour les distances des trous veuillez vous référer
 à la figure 2A.

B

Perçage du mur, puis mise en place du câble
secteur [L], (en saillie „AP“ ou encastré „UP) et, si
besoin, de la gaine murale. Pour une trappe
extérieure à commande électrique, il faut monter
la gaine [9.4].

C

Enlever le capot intérieur [1] – ce capot s’enlève
sans l’aide d’outils du manchon de bride [3]. Pour
ce faire il faut tenir le manchon de bride, pivoter
le capot intérieur [1] du côté inférieur (voir 

) et

l’enlever vers le haut (voir 

). Enlever le couvre-

borne [2]. Pour un raccord en saillie, il faut enlever
au préalable l’entretoise de protection [1.1].

13

i

 ATTENTION

Lors de l'installation électrique et le montage de
l'appareil, il convient de respecter les règles de
l'art et plus particulièrement la VDE 0100 avec ses
parties correspondantes. Dans des locaux
équipés d'une baignoire ou d'une douche, par
ex. Partie 701.

Brancher l'appareil exclusivement à une
installation électrique permanente avec un câble
d'alimen-tation de section 1,5 à 2,5 mm². Celle-
ci doit être équipée d'un dispositif de déconnexion
du secteur avec au moins 3 mm d'ouverture de
contact à chaque pôle.

Utiliser l'appareil exclusivement à la tension et à
la fréquence indiquées sur la plaque signalétique.

Avant d'enlever le couvercle du bornier [2],
couper l'appareil sur tous les pôles du secteur.
Couper pour ce faire le fusible secteur dans le
coffret de fusibles!

Toute modification ou transformation de l'appareil
est interdite et dégage MAICO de toute garantie
ou responsabilité.

Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans son
capot intérieur et uniquement avec le volet
extérieur entièrement monté (protection contre
le contact avec l'hélice conformément à EN 294).

Utilisation conforme

Ventilateur EN.. et ENR.. pour l'évacuation d'air
de bureaux, locaux à usage commerciaux ou
industriels, bars et restaurants, cabinets
médicaux, etc.

Ventilateurs ENR.. également à des fins
d'insufflation d'air.

Pour installation apparente contre un mur, un
plafond ou en mansarde.

Erreurs d'applications prévisibles

Ne jamais utiliser l'appareil :

À proximité de matières, liquides ou gaz inflam-
mables.

Pour le refoulement de produits chimiques, gaz
ou vapeurs agressifs.

Dans une atmosphère explosive.

Comportement sûr et correct lors du
fonctionnement

Risque de blessure ! Ne jamais enfoncer d'objet
dans l'appareil !

Summary of Contents for EN 20

Page 1: ...O R E N Wandeinbauventilatoren Wall mounted fans Ventilateurs muraux www maico de EN 20 EN 25 ENR 20 ENR 25 EN 31 ENR 31 Montage Betriebsanleitung Mounting operating instructions Instructions de monta...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3...

Page 4: ...4...

Page 5: ...oder Duschein richtung z B Teil 701 Ger t nur an fest verlegte elektrische Installation mit einer Zuleitung von 1 5 2 5 mm anschlie en Diese muss mit einer Vorrichtung zur Tren nung vom Netz mit min...

Page 6: ...ge Hinweise Wanddicke EN ENR 20 EN ENR 25 min 105 mm Wanddicke EN ENR 31 min 130 mm Ausreichend Platz zur Wand oder Decke ber ck sichtigen Um die Schutzart zu gew hrleisten m ssen die Leitungst llen T...

Page 7: ...gefahr und Ger tebesch digung durch Kondenswasserbildung im Ventilatorgeh use L ftungsleitungen fachgerecht thermisch isolieren Innenabdeckung 1 an Position B vorsichtig und mit geeignetem Bohrer durc...

Page 8: ...nden Bestimmungen GEFAHR Wall mounted fans EN 20 ENR 20 EN 25 ENR 25 EN 31 ENR 31 1 Warning symbols in this manual Danger to life Non observance can lead to death or serious bodily injuries Danger of...

Page 9: ...ts for example this would be Part 701 Only connect the unit to a permanent electrical installation with a supply cable from 1 5 2 5 mm This must be equipped with a mains isolation device with contact...

Page 10: ...shutter in line with the corresponding instructions Feed the connection cable through the conduit 9 4 in the connecting flange and then through the black grommet T5 into the terminal box in the case o...

Page 11: ...where you are 11 Drill through the internal cover 1 at position B carefully and with a suitable drill bit The hole prevents the build up of damp and bacteria in the fan housing Observe the dimensione...

Page 12: ...ion fournir par le client X Plaque signal tique Description du produit Ventilateurs EN pour vacuation d air Uniquement en combinaison avec un volet ext rieur MK BK ou AS Ventilateurs ENR avec fonction...

Page 13: ...ever au pr alable l entretoise de protection 1 1 13 i ATTENTION Lors de l installation lectrique et le montage de l appareil il convient de respecter les r gles de l artetplusparticuli rementlaVDE0100...

Page 14: ...gles de l art travers les manchons de c ble pr vus cet effet T1 T5 H Remettre le couvre borne 2 en place et fixer en vissant Il faut veiller ce que le joint d tanch it 2 1 soit bien en place Importan...

Page 15: ...son d une temp rature ambiante lev e ou d un blocage du moteur du ventilateur La protection de surcharge d clenche et le ventilateur de plafond s arr te Lors de tout dysfonctionnement il faut v rifier...

Page 16: ...t HY5 hygrostat EAQ air quality controller Cable only for MK shutter D ST1 STU1 Drehzahlsteller max 1 A ST2 5 STU2 5 STS2 5 Drehzahlsteller max 2 5 A FS4 Stufenschalter 2 Drehzahlen Leitung nur f r Kl...

Page 17: ...ion 2 speeds FS7 Reversing switch air extraction ventilation Cable only for MK shutter S1 On Off S2 Switching air extraction ventilation Terminal 5 air extraction Terminal 6 ventilation Cable only for...

Page 18: ...ur UWK1 STU Speed controller UWK1 Reversing switch air extraction ventilation Cable only for MK shutter ENR 20 ENR 25 ENR 31 mit Wendeschalter W WU1 with W WU1 reversing switch avec commutateur invers...

Page 19: ...H BU BN TRE W WU1 L N PE ENR20 ENR25 ENR31 MK20 MK25 MK31 BK20 BK25 BK31 ENR 20 ENR 25 ENR 31 mit 5 Stufentransformator TRE und Wendeschalter W1 WU1 with TRE 5 step transformer and W1 WU1 reversing sw...

Page 20: ...alter ESS with TRE S 5 step transformer and ESS 20 5 step switch avec transformateur 5 plots TRE S et commutateur 5 plots ESS20 TRE S 5 step transformer switch cabinet installation ESS 20 5 stepswitch...

Reviews: