Maico DZR 25/4 D Mounting & Operating Instructions Download Page 7

7

Operating conditions

Installation location, installation position

The fan is used in ducts with DN200…DN 600
(depending on the fan type). It can be mounted
in any installation position in dry rooms. The
complete unit may only be installed in walls,
ceilings, brackets etc. with sufficient load-bearing
capacity.

Protective grille

The fan/duct should be secured against the
danger of foreign bodies falling in or being sucked
in, in line with the safety requirements of equipment
and product safety legislation. In the case of free
inlet or outlet, you should install a protective grille,
in line with DIN EN 294 (DIN 31001).

Degree of protection

The fan complies with the degree of protection
indicated on the rating plate (IP54 or IP55) if
mounted horizontally, and, if mounted vertically,
with air flow direction downwards.

Temperatures

Please refer to the valid Maico catalogue for the
maximum permitted airstream temperature.

Rated voltage, Power frequency

The fan should only be operated using the
rated voltage and power frequency indicated
on the rating plate.

Fixed electrical cabling

The fan may only be connected to a fixed elec-
trical installation. This must be fitted with a mains
isolation device that has contact openings of at
least 3 mm at each pole.

Transport, Storage

When installing the fan, make sure that no loads
are placed on sensitive components, such as the
impeller or terminal box.

Maico will not consider any replacements or
guarantee claims in the event of incorrect transport
methods.

Storage:

 The fan should only be stored horizon-

tally in a suitable, dry room, with an ambient
temperature from –10 °C to +40 °C. Maico
assumes no liability for corrosion damage cause
by incorrect storage, for example, if the unit is
stored in a humid area. Long periods of storage
should also be avoided. Check the correct
functioning of the motor bearings before
installation.

Installation

Notes

We recommend the use of flexible cuffs and
couplings (types EL and ELA), a mounting foot
(FU) and vibration dampers (GP), to prevent the
transfer of vibrations onto the duct system.

Air flow direction, rotational direction

–  in the standard model

, the air-flow direction “A”

draws the air over the motor, see Fig. 2.1.

–  Special models

 with fan with reverse air-flow

direction and non-reduced flow power. In this
case, the air-flow direction “B” blows the air over
the motor, see Fig. 2.2.

– Position “D”  = Rotational direction

 of the

impeller

Airstream and rotational directions are indicated
by arrows marked on the fan housing

The fan is factory-set such that when it is connected
to the power, it delivers the maximum flow power.
The flow direction can also be reversed, by
swapping the power connections L1 and L2.

Please note that:

in reverse operation, the flow power is reduced
by about 35%,

the fan is designed for continuous use, i.e. not
for frequent changes of rotational direction, which
can cause the fan motor to heat up to more than
permitted limits.

Procedure

1. Prepare the ducting

. Folded spiral-seams ducts

with a DN 200 to DN 600 diameter are allowed,
depending on the fan type. Use folded spiral-
seams duct with a diameter that matches the fan.
Please refer to the valid Maico catalogue for
dimensions. If necessary, separate any folded
spiral-seams duct at the installation site.

2. Installing a fan with an “FU..” mounting foot

on a wall, ceiling or bracket:

Secure the mounting foot at any position on the
fan housing using the self-tapping screws supp-
lied. Take note of the position of the terminal box
– it must be freely accessible.

3. Lay the folded spiral seams ducts flush against

the fan, on the intake and on the pressure side.

i

Summary of Contents for DZR 25/4 D

Page 1: ...ilatoren Axial duct fans Ventilateurs de gaines h licoides EZR B DZR B EZR D DZR D Montage Bedienungsanleitung Mounting operating instructions Instructions de montage mode d emploi www m aic o v ent i...

Page 2: ...2 1 2 1 2 2...

Page 3: ...t nissen und Erfahrungen in der L ftungstechnik vorgenommen werden Der elektrische Anschluss sowie Reparaturen d rfen nur von Elektrofachkr ften durchgef hrt werden Beachten Sie bei der Montage und El...

Page 4: ...ng z B bei Lagerung im Feuchtraum Zu lange Lagerzeitr ume sind ebenfalls zu vermeiden vor dem Einbau die ordnungsgem e Funktion der Motorlagerung pr fen Montage Hinweise WirempfehlenzurVermeidungvonSc...

Page 5: ...1 0 max 2 5 A Nennstrom induktiv cos 0 6 max 1 6 A Vorgehensweise 1 Ventilator gem Schaltbild siehe Seite 13 16 verdrahten 2 Externe Steuereinrichtung mit automatischer Abschaltung anschlie en bei Mod...

Page 6: ...tions and or repairs Duringassemblyandelectricalinstallation please take note of the valid regulations in particular DIN VDE 01011 and the corresponding parts Before removing the safety devices the fa...

Page 7: ...or example if the unit is stored in a humid area Long periods of storage should also be avoided Check the correct functioning of the motor bearings before installation Installation Notes We recommend...

Page 8: ...rrent inductive cos 0 6 max 1 6 A Procedure 1 Wire up the fan according to the wiring diagram see pages 13 16 2 Connect an external control unit with automatic switch off Connect the control unit to b...

Page 9: ...nt alternatif Consignes de s curit Lisez attentivement et int gralement la pr sente notice d instructions avant de monter le ventilateur et de le mettre en service Veuillez conservercesinstructionssoi...

Page 10: ...cours de validit Tensiondeservice fr quencedusecteur Le ventilateur ne doit tre mis en service qu avec la tension de service et la fr quence du secteur indiqu es sur la plaque signal tique Installati...

Page 11: ...entimportant si l interrupteur est install distance du ven tilateur L alimentation lectrique entre le secteur et le bornier doit tre assur e par une installation lectrique permanente Les c bles doiven...

Page 12: ...ettre en service Si le dysfonctionnement persiste ou se pr sente demani rer p t e couperleventilateursurtous les p les du secteur couper le fusible secteur et apposerunepanneaud interdictionderemiseen...

Page 13: ...actor US16 Contacteur disjoncteur MVE10 Motorschutzschalter MVE10 nicht f r EZR25 4D MVE10 nicht f r EZR30 6B MVE10 nicht f r EZR35 6B Motor protection switch MVE10 nicht f r EZR25 4D MVE10 not for EZ...

Page 14: ...R25 4D MVE10 not for EZR30 6B MVE10 not for EZR35 6B Disjoncteur protecteur demoteur MVE10 nicht f r EZR25 4D MVE10 non compatible avec EZR30 6B MVE10 non compatible avec EZR35 6B L1 L2 L3 U1 V1 W1 TK...

Page 15: ...sederotation mit 5 Stufentransformator TRV with 5 step transformer TRV avec transformateur 5 plots TRV Schaltbilder Wiring diagrams Sch mas de branchement 15 1 2 3 1 2 3 3 M DZR25 4D 7 0 7 4 0 1 1 7 2...

Page 16: ...P MV MV Motorschutzschalter bauseits Motor protection switch provided by customer Disjoncteur protecteur de moteur sur le site P Polumschalter P1 P2 Pole changing switch P1 P2 Inverseur de polarit P1...

Reviews: