Maico DZR 25/4 D Mounting & Operating Instructions Download Page 10

10

Ventilateurs EZR .. /DZR .. D : 

Le moteur du

ventilateur dispose d’une sécurité thermique. Il
doit être raccordée à un dispositif de commande
externe à arrêt automatique, comme par ex. à un
contacteur-disjoncteur à verrouillage ou une
contacteur-disjoncteur avec auto-entretien. Le
dispositif de commande ne doit pas se remettre
automatiquement en marche après le dé-
clenchement.

Avant la remise en service

 du ventilateur,

vous devez le laisser arrêté jusqu’à ce que le
moteur et le limiteur de température soient
refroidis. La 

durée de refroidissement

 peut

aller jusqu’à 

30 minutes

 en fonction de la taille

et des conditions thermiques. Ensuite vous pouvez
le remettre en service.

Conditions de fonctionnement

Lieu d’installation, position d’installation

Le ventilateur s’utilise avec des tuyaux de dia-
mètre DN200 à  DN 600 (suivant modèle). Le
montage peut se faire dans n’importe quelle
position dans des locaux secs.  L’unité complète
doit exclusivement être montée à des murs,
plafonds, consoles, etc. dont la résistance est
suffisante.

Grille de protection

Il faut protéger le ventilateur et le tuyau pour
empêcher que des corps étrangers ne tombent
dedans ou ne soient aspirés (suivant les exigences
en matière de sécurité technique de la loi sur la
sécurité des appareils et des produits).  En cas
d’aspiration libre ou soufflage, installer une grille
de protection selon EN 294 (DIN 31001).

Type de protection

L’appareil est conforme au type de protection
indiqué sur la plaque signalétique (IP 54 ou IP 55),
à condition d’être installé à l’horizontale ou, en
cas d’installation verticale, avec le sens du
refoulement vers le bas.

Températures

Pour connaître la température maximale ad-
missible du fluide refoulé veuillez vous référer au
catalogue Maico en cours de validité.

Tension de service, fréquence du secteur

Le ventilateur ne doit être mis en service qu’avec
la tension de service et la fréquence du secteur
indiquées sur la plaque signalétique.

Installation électrique permanente

Le ventilateur doit impérativement être raccordé
à une installation électrique permanente. Celle-ci
doit être dotée d’un dispositif de déconnexion du
secteur avec au moins 3 mm d’ouverture de
contact à chaque pôle.

Transport, stockage

Veillez lors du montage à n’exercer aucune charge
sur les composants fragiles tels que l’hélice ou le
bornier par exemple.

Maico décline tout remplacement ou prestation
dans le cadre de la garantie en cas de transport
inapproprié.

Stockage :

 Stocker le ventilateur seulement à

l’horizontale, dans un local sec approprié (tem-
pérature ambiante -10 à  +40 °C). Maico décline
toute garantie pour des dommages de corrosion
dus à un stockage inapproprié, par ex. en cas
de stockage dans un local humide. Vous devez
également éviter de stocker le ventilateur pen-
dant une durée prolongée – vérifier le bon
fonctionnement du palier du moteur avant
l’installation.

Montage

Remarques

Nous conseillons l’utilisation de manchettes
flexibles et manchettes de raccordement (types
EL et ELA), un pied de fixation (FU) et un plot anti-
vibrations pour éviter la transmission de vibrations.

Sens de refoulement, sens de rotation

–  En 

version standard

 le sens de refoulement

     „A“ aspire par-dessus le moteur, voir Fig. 2.1.

–  En 

version spéciale

 avec ventilateur à sens

     de refoulement inversé et débit inchangé. Le
     sens de refoulement se présente ici en souf-
     flant par-dessus le moteur, voir Fig. 2.2.

–  

Positon „D“ = Sens de rotation

 de l’hélice.

Les sens de refoulement et de rotation sont
marqués sur le boîtier du ventilateur par des
flèches.

Le ventilateur a été réglé à l’usine sur le débit
maximal lors du branchement au secteur. Il est
également possible d’inverser le sens de
refoulement – en inversant les câbles secteur
L1 et L2.

i

Summary of Contents for DZR 25/4 D

Page 1: ...ilatoren Axial duct fans Ventilateurs de gaines h licoides EZR B DZR B EZR D DZR D Montage Bedienungsanleitung Mounting operating instructions Instructions de montage mode d emploi www m aic o v ent i...

Page 2: ...2 1 2 1 2 2...

Page 3: ...t nissen und Erfahrungen in der L ftungstechnik vorgenommen werden Der elektrische Anschluss sowie Reparaturen d rfen nur von Elektrofachkr ften durchgef hrt werden Beachten Sie bei der Montage und El...

Page 4: ...ng z B bei Lagerung im Feuchtraum Zu lange Lagerzeitr ume sind ebenfalls zu vermeiden vor dem Einbau die ordnungsgem e Funktion der Motorlagerung pr fen Montage Hinweise WirempfehlenzurVermeidungvonSc...

Page 5: ...1 0 max 2 5 A Nennstrom induktiv cos 0 6 max 1 6 A Vorgehensweise 1 Ventilator gem Schaltbild siehe Seite 13 16 verdrahten 2 Externe Steuereinrichtung mit automatischer Abschaltung anschlie en bei Mod...

Page 6: ...tions and or repairs Duringassemblyandelectricalinstallation please take note of the valid regulations in particular DIN VDE 01011 and the corresponding parts Before removing the safety devices the fa...

Page 7: ...or example if the unit is stored in a humid area Long periods of storage should also be avoided Check the correct functioning of the motor bearings before installation Installation Notes We recommend...

Page 8: ...rrent inductive cos 0 6 max 1 6 A Procedure 1 Wire up the fan according to the wiring diagram see pages 13 16 2 Connect an external control unit with automatic switch off Connect the control unit to b...

Page 9: ...nt alternatif Consignes de s curit Lisez attentivement et int gralement la pr sente notice d instructions avant de monter le ventilateur et de le mettre en service Veuillez conservercesinstructionssoi...

Page 10: ...cours de validit Tensiondeservice fr quencedusecteur Le ventilateur ne doit tre mis en service qu avec la tension de service et la fr quence du secteur indiqu es sur la plaque signal tique Installati...

Page 11: ...entimportant si l interrupteur est install distance du ven tilateur L alimentation lectrique entre le secteur et le bornier doit tre assur e par une installation lectrique permanente Les c bles doiven...

Page 12: ...ettre en service Si le dysfonctionnement persiste ou se pr sente demani rer p t e couperleventilateursurtous les p les du secteur couper le fusible secteur et apposerunepanneaud interdictionderemiseen...

Page 13: ...actor US16 Contacteur disjoncteur MVE10 Motorschutzschalter MVE10 nicht f r EZR25 4D MVE10 nicht f r EZR30 6B MVE10 nicht f r EZR35 6B Motor protection switch MVE10 nicht f r EZR25 4D MVE10 not for EZ...

Page 14: ...R25 4D MVE10 not for EZR30 6B MVE10 not for EZR35 6B Disjoncteur protecteur demoteur MVE10 nicht f r EZR25 4D MVE10 non compatible avec EZR30 6B MVE10 non compatible avec EZR35 6B L1 L2 L3 U1 V1 W1 TK...

Page 15: ...sederotation mit 5 Stufentransformator TRV with 5 step transformer TRV avec transformateur 5 plots TRV Schaltbilder Wiring diagrams Sch mas de branchement 15 1 2 3 1 2 3 3 M DZR25 4D 7 0 7 4 0 1 1 7 2...

Page 16: ...P MV MV Motorschutzschalter bauseits Motor protection switch provided by customer Disjoncteur protecteur de moteur sur le site P Polumschalter P1 P2 Pole changing switch P1 P2 Inverseur de polarit P1...

Reviews: