Maico DPK 50 EC Operating	 Instruction Download Page 5

 

BA063BB0720A3 

 

 

Betreiben Sie den Ventilator nur bestimmungs-

gemäß in den angegebenen Leistungsgrenzen 

(

 Typenschild) und mit genehmigten Förder-

medien! 

 

The fan must only be used according to its de-

sign parameters, with regard to performance 

(

 type plate) and mediums passing through 

it! 

 

Sind Isolationsprüfungen im Rahmen der 

Erstinbetriebnahme vorgesehen. Bitte beach-

ten Sie hierzu den Abschnitt 6.5 Isolationswi-

derstandsprüfung. 

 

Insulation tests are provided as part of the ini-

tial start-up. Please refer to section 6.5 Insula-

tion resistance test 

 

Nehmen Sie keine Veränderungen, An- 

und Umbauten an dem Gerät ohne Ge-

nehmigung von Maico Elektroapparate-

Fabrik GmbH vor. 

 

Do not make any additions or modifica-

tions to the equipment without approval 

of Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH. 

 

2   Gültigkeitsbereich 

 

Scope 

 

Der Gültigkeitsbereich der vorliegenden Be-

triebsanleitung umfasst die folgenden Ventila-

torbauarten: 

Kanalventilatoren mit EC- Motor Direktantrieb 

DPK/DSK EC ... 

 

 

  The scope of these operating instructions ex-

tends to the following fan designs: 

 

In line duct fans with direct EC- Motor drive 

DPK/DSK EC ... 

 

3 Allgemeine Beschreibung 

 

Description 

 

Maico Ventilatoren wurden speziell für den Ein-

satz in modernen Lüftungs- und Klimaanlagen 

entwickelt und eignen sich zur Förderung von 

wenig staubhaltiger Luft und leicht aggressiven 

Gasen und Dämpfen.  

Die Ventilatoren gelten als professionell genutzte 

Geräte und sind durch Fachpersonal zu installie-

ren.  

  Maico fans are especially developed for use in 

modern ventilation systems and air handling 

units. They are suitable for the movement of air 

and light aggressive gases and vapors.  

 

The fans are regarded as professionally used 

devices and must be installed by qualified per-

sonnel. 

 

Bei Ventilatoren mit integrierter Kommutierungs-

elektronik erfolgt der Netzanschluss sowie die 

Kontaktierung sämtlicher Steuer- und Signalein-

gänge direkt am Motor.  

Die Schutzart der Elektronik und des Motors 

nach DIN EN 60529 entspricht der Typenschild-

angabe. 

Alle Ventilatoren werden vor der Auslieferung im 

Werk geprüft und statisch und dynamisch ge-

wuchtet. 

  Fans with integrated power electronics, the con-

nection of the mains and the control leads are di-

rectly at the motor.  

 

The system of protection of electronics and the 

motor corresponds according to DIN EN 60529 

is labelled on type plate.  

All fans are tested and statically and dynamically 

balanced as a completed assembly in our fac-

tory. 

 

 

Summary of Contents for DPK 50 EC

Page 1: ...brik GmbH Steinbeisstra e 20 78056 Villingen Schwenningen Fon 49 0 7720 694 447 Fax 49 0 7720 694 239 Internet www maico ventilatoren com Betriebsanleitung Operating instruction EN DE DPK 50 56 EC DSK...

Page 2: ...standspr fung 14 7 Schaltbild 01 452 f r Ventilator DPK DSK 50 EC und 56 EC 15 8 Inbetriebnahme 16 8 1 Anschlusskonfiguration 19 8 2 Charakteristik des Drehzahlsollwertes 20 8 2 1 Berechnung der Drehz...

Page 3: ...tance test 14 Wiring diagram 01 452 for fan DPK DSK 50 EC und 56 EC 15 Set into operation 16 Configuration to external device 19 Speed adjustment characteristics 20 8 2 1 Calculation of the speed setp...

Page 4: ...von unaus gebildetem Personal unsachgem oder nicht zum bestimmungsgem en Ge brauch eingesetzt werden Unsachgem e elektrische Installation kann zu potenziellem Risiko von schwe ren oder lebensgef hrlic...

Page 5: ...eine Beschreibung Description Maico Ventilatoren wurden speziell f r den Ein satz in modernen L ftungs und Klimaanlagen entwickelt und eignen sich zur F rderung von wenig staubhaltiger Luft und leicht...

Page 6: ...o an density of 1 2 kg m3 mediums up to a max humidity of 95 no condensing In consideration of section 6 2 an altitude up to 2000m above sea level is permissible airflow temperature at convection cool...

Page 7: ...der Montage die Leichtg ngigkeit der Lager Drehen mit der Hand Ebenso sind vor der Inbetriebnahme die Spaltabst nde von rotierenden Teilen zu berpr fen Mon tage Das Ger t nur vorsichtig am Elektronikf...

Page 8: ...eine Gewalt hebeln biegen anwenden Do not install the fan braced Deformations and displacements should not result in knocking or grinding of the moving parts Enough space in the intake and outlet area...

Page 9: ...assen Zul ssige Asymmetrie der Versorgungsspannung kleiner 2 Hierzu muss ggf die IT Netz Schraube entfernt wer den Durch diese Ma nahme werden EMV Ei genschaften des Ventilators au er Kraft ge setzt E...

Page 10: ...einer Phase kann der Ableitstrom auf ein Viel faches des Nennwertes ansteigen When assembling the cover for the cable con nection make sure that no small parts such as stripping material or residues f...

Page 11: ...rs with sinusoidal back EMF Supply short circuit power Ensure that the short circuit power of the supply Ssc is greater than or equal to Ssc 3 Rsce Umains Iequipment at the interface point between the...

Page 12: ...tzschalter verwendet wer den die gem DIN VDE 0664 auch bei pulsieren den Gleichfehlerstr men und bei glatten Gleichfehlerstr men allstromsensitive Aus f hrung ausl sen die bei Netzeinschaltung den Lad...

Page 13: ...el geachtet werden 10 cm Die max L nge des Steuerkabels darf 30m nicht berschreiten ber 20m m ssen geschirmte Kabel in Verwendung kommen Zur EMV ge rechten Installation muss der Schirm an der Sig nalq...

Page 14: ...werden As part of the series testing of the electronics they are high potential tested If the measurement of the insulation resistance is necessary as part of a system testing this can be carried out...

Page 15: ...3 Spannungsausgang power supply 4 max 100mA dauerkurzschlussfest 4 max 100mA permanent short circuit proof 5 DIN Digital IN Freigabe Digital IN Enable Start Stopp wird durch 24V aktiviert start stop...

Page 16: ...iter ist durch vor sichtiges Pressen des Leiters mit und ohne Gebrauch von Werkzeugen leicht in die Klemmen hinein zu dr cken Alternativ l sst sich die Klemmenfeder durch leich ten Druck mit einem Sch...

Page 17: ...ht Stimmen Anschlussdaten mit Daten auf Motor typenschild berein Prior to first commissioning check Installation and electrical installation properly completed section 0 Safety devices fitted protecti...

Page 18: ...kann das Elektronikgeh use eine hohe Temperatur annehmen Attention after set into operation the housing of the electronics can be hot Die Elektronik ist mit einer zweifarbigen LED im Klemmraum zur An...

Page 19: ...exible in a ferrule 2 strands flexible twisted 1a 10 k Potentiometer an den Klemmen 6 7 8 stufenlose Drehzahleinstellung 10 k Potentiometer at terminals 6 7 8 step less speed adjustment 1b Drahtbr cke...

Page 20: ...5V the fan reaches the maximum speed 8 2 1 Berechnung der Drehzahlsollwertvorgabe U soll bei bekannter Solldreh zahl n soll 8 2 1 Calculation of the speed setpoint input U setpoint for a known target...

Page 21: ...otors zu beachten Note the alternate status of the relay con tact during the startup of the EC Motor Die nachfolgende Tabelle soll Aufschluss ber das Verhalten des Alarmrelais in den verschiede nen Be...

Page 22: ...f hrliche Spannungen auf Klemmraumdeckel erst 5 Minuten nach allpoligem Abschalten der Spannung ffnen When connecting the fan to the mains dangerous voltages occur Do not open the terminal cover withi...

Page 23: ...Schutzeinrich tungen die einen optimalen und fehlerfreien Betrieb berwachen und bei Betriebs oder Leistungsproblemen Alarm melden St rungen werden als kritische C Alarme oder nicht kritische NC Alarm...

Page 24: ...cksetzen C Motorphasenfehler Wicklung unterbrochen Drahtbruch R cksprache mit Maico Kundendienst C berstrom Motor Motorseitiger Kurzschluss R cksprache mit Maico Kundendienst C bertemperatur Motor F...

Page 25: ...erschritten wird NC Motorleistung hat Grenzwert erreicht Motorstrom zu hoch Motor wird au erhalb der Spezifikation betrieben Fehler setzt sich automatisch zur ck wenn der Grenz wert wieder unterschrit...

Page 26: ...Winding interrupted wire break Contact Maico support C Motor over current I Hi alarm Motor side short circuit Contact Maico support C Over temperature motor Check the airflow and ambient temperature...

Page 27: ...after the temperature falls under the maximum limit NC Motor power has reached limit Motor current limit I Hi limit Motor operates out of specification Failure resets automatically after the value fa...

Page 28: ...ontakt mit einem Entsor gungsfachbetrieb auf und kl ren Sie wie und in welcher Qualit t die Demontage der Komponenten erfolgen soll 2 Trennen Sie die Maschine vom Strom netz und entfernen Sie alle Kab...

Page 29: ...packungen Verpackungsfo lien und Kartonagen k nnen ohne weiteres der Werkstoffverwertung zugef hrt werden Verschmutzte Verpackungsmaterialien k n nen einer thermischen Verwertung zugef hrt werden Comp...

Page 30: ...r lufttechnischen Anlage an eine unserer Niederlassungen oder direkt an Maico products are subject to steady quality con trols and are in accordance with valid regula tions In case you have any questi...

Page 31: ...BA063BB0720A3 31 14 Notizen Note...

Reviews: