Maico DPK 50 EC Operating	 Instruction Download Page 28

 

BA063BB0720A3 

28 

 

12 Entsorgung 

 

Disposal 

 

Beachten Sie bei der Entsorgung des Ge-

räts alle relevanten, in Ihrem Land gelten-

den Anforderungen und Bestimmungen 

Der Schutz der Umwelt und die Schonung der 

Ressourcen ist für Maico Elektroapparate-Fabrik 

GmbH ein wichtiges Thema. Aus diesem Grund 

wurden schon bei der Entwicklung unserer Ven-

tilatoren auf umweltfreundliche Gestaltung, tech-

nische Sicherheit und Gesundheitsschutz geach-

tet.  

Im folgenden Kapitel finden Sie Empfehlungen 

für eine umweltfreundliche Entsorgung der Ma-

schine und ihrer Komponenten. 

 

Please note all the relevant requirements 

and regulations in your country when 

disposing the device.  

 

The protection of the environment and the con-

servation of resources are important issues for 

Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH. For this 

reason, environmentally friendly design and 

technical safety as well as health protection 

were already respected in the development of 

our fans: 

In the following section you will find recommen-

dations for environmentally friendly disposal of 

the machine and its components. 

 

 

   

 

 

   

12.1  Demontage vorbereiten 

 

Preparing disassembly 

 

Die Demontage der Maschine muss durch aus-

gebildetes und eingewiesenes Fachpersonal 

durchgeführt oder beaufsichtigt werden.  

Bei der Verwertung und Entsorgung von Maico 

Produkten sind die regional geltenden Anforde-

rungen und Bestimmungen einzuhalten. 

 

Die Demontage ist wie folgt vorzubereiten: 

 

1.  Nehmen sie Kontakt mit einem Entsor-

gungsfachbetrieb auf und klären Sie, wie 

und in welcher Qualität die Demontage 

der Komponenten erfolgen soll.  

2.  Trennen Sie die Maschine vom Strom-

netz und entfernen Sie alle Kabel.  

3.  Entfernen Sie ggf. alle Flüssigkeiten wie 

z.B. Öl und entsorgen Sie diese entspre-

chend den regional geltenden Anforde-

rungen.  

4.  Transportieren Sie die Maschine an ei-

nen für die Demontage geeigneten 

Platz. 

  The dismantling of the machine must be carried 

out or supervised by a trained and qualified staff. 

 

For the recycling and disposal of Maico products 

the local requirements must be followed. 

 

The dismantling must be prepared as follows: 

 

1.  Get in touch with a waste management 

company in your area. Clarify, how and 

in which quality the dismantling of the 

components should take place. 

2.  Disconnect the machine from the mains 

all and remove all cables. 

 

3.  If necessary, remove all liquids, such as 

oil and remove this according to the lo-

cal requirements. 

4.  Transport the machine to a suitable lo-

cation for disassembly.   

5.   

12.2  Maschine zerlegen 

 

Dismantling machine 

 

Zerlegen Sie die Maschine nach allgemeiner 

maschinenbautypischer Vorgehensweise. 

   Disassemble the machine according to general 

mechanics typical procedure. 

 

 

 

 

 

Die Maschine besteht aus Teilen mit ho-

hem Gewicht. Diese können beim Zerle-

gen herunterfallen. Schwere Körperver-

letzung und Sachschäden können die 

Folge sein.  

 

Sichern Sie Maschinenteile gegen Ab-

sturz, bevor Sie diese lösen. 

 

 

 

The machine is made up of heavy parts. 

These can fall during dismantling. Seri-

ous injury and property damage may re-

sult. 

 

 

Secure machine parts against falling be-

fore you remove this. 

 

Summary of Contents for DPK 50 EC

Page 1: ...brik GmbH Steinbeisstra e 20 78056 Villingen Schwenningen Fon 49 0 7720 694 447 Fax 49 0 7720 694 239 Internet www maico ventilatoren com Betriebsanleitung Operating instruction EN DE DPK 50 56 EC DSK...

Page 2: ...standspr fung 14 7 Schaltbild 01 452 f r Ventilator DPK DSK 50 EC und 56 EC 15 8 Inbetriebnahme 16 8 1 Anschlusskonfiguration 19 8 2 Charakteristik des Drehzahlsollwertes 20 8 2 1 Berechnung der Drehz...

Page 3: ...tance test 14 Wiring diagram 01 452 for fan DPK DSK 50 EC und 56 EC 15 Set into operation 16 Configuration to external device 19 Speed adjustment characteristics 20 8 2 1 Calculation of the speed setp...

Page 4: ...von unaus gebildetem Personal unsachgem oder nicht zum bestimmungsgem en Ge brauch eingesetzt werden Unsachgem e elektrische Installation kann zu potenziellem Risiko von schwe ren oder lebensgef hrlic...

Page 5: ...eine Beschreibung Description Maico Ventilatoren wurden speziell f r den Ein satz in modernen L ftungs und Klimaanlagen entwickelt und eignen sich zur F rderung von wenig staubhaltiger Luft und leicht...

Page 6: ...o an density of 1 2 kg m3 mediums up to a max humidity of 95 no condensing In consideration of section 6 2 an altitude up to 2000m above sea level is permissible airflow temperature at convection cool...

Page 7: ...der Montage die Leichtg ngigkeit der Lager Drehen mit der Hand Ebenso sind vor der Inbetriebnahme die Spaltabst nde von rotierenden Teilen zu berpr fen Mon tage Das Ger t nur vorsichtig am Elektronikf...

Page 8: ...eine Gewalt hebeln biegen anwenden Do not install the fan braced Deformations and displacements should not result in knocking or grinding of the moving parts Enough space in the intake and outlet area...

Page 9: ...assen Zul ssige Asymmetrie der Versorgungsspannung kleiner 2 Hierzu muss ggf die IT Netz Schraube entfernt wer den Durch diese Ma nahme werden EMV Ei genschaften des Ventilators au er Kraft ge setzt E...

Page 10: ...einer Phase kann der Ableitstrom auf ein Viel faches des Nennwertes ansteigen When assembling the cover for the cable con nection make sure that no small parts such as stripping material or residues f...

Page 11: ...rs with sinusoidal back EMF Supply short circuit power Ensure that the short circuit power of the supply Ssc is greater than or equal to Ssc 3 Rsce Umains Iequipment at the interface point between the...

Page 12: ...tzschalter verwendet wer den die gem DIN VDE 0664 auch bei pulsieren den Gleichfehlerstr men und bei glatten Gleichfehlerstr men allstromsensitive Aus f hrung ausl sen die bei Netzeinschaltung den Lad...

Page 13: ...el geachtet werden 10 cm Die max L nge des Steuerkabels darf 30m nicht berschreiten ber 20m m ssen geschirmte Kabel in Verwendung kommen Zur EMV ge rechten Installation muss der Schirm an der Sig nalq...

Page 14: ...werden As part of the series testing of the electronics they are high potential tested If the measurement of the insulation resistance is necessary as part of a system testing this can be carried out...

Page 15: ...3 Spannungsausgang power supply 4 max 100mA dauerkurzschlussfest 4 max 100mA permanent short circuit proof 5 DIN Digital IN Freigabe Digital IN Enable Start Stopp wird durch 24V aktiviert start stop...

Page 16: ...iter ist durch vor sichtiges Pressen des Leiters mit und ohne Gebrauch von Werkzeugen leicht in die Klemmen hinein zu dr cken Alternativ l sst sich die Klemmenfeder durch leich ten Druck mit einem Sch...

Page 17: ...ht Stimmen Anschlussdaten mit Daten auf Motor typenschild berein Prior to first commissioning check Installation and electrical installation properly completed section 0 Safety devices fitted protecti...

Page 18: ...kann das Elektronikgeh use eine hohe Temperatur annehmen Attention after set into operation the housing of the electronics can be hot Die Elektronik ist mit einer zweifarbigen LED im Klemmraum zur An...

Page 19: ...exible in a ferrule 2 strands flexible twisted 1a 10 k Potentiometer an den Klemmen 6 7 8 stufenlose Drehzahleinstellung 10 k Potentiometer at terminals 6 7 8 step less speed adjustment 1b Drahtbr cke...

Page 20: ...5V the fan reaches the maximum speed 8 2 1 Berechnung der Drehzahlsollwertvorgabe U soll bei bekannter Solldreh zahl n soll 8 2 1 Calculation of the speed setpoint input U setpoint for a known target...

Page 21: ...otors zu beachten Note the alternate status of the relay con tact during the startup of the EC Motor Die nachfolgende Tabelle soll Aufschluss ber das Verhalten des Alarmrelais in den verschiede nen Be...

Page 22: ...f hrliche Spannungen auf Klemmraumdeckel erst 5 Minuten nach allpoligem Abschalten der Spannung ffnen When connecting the fan to the mains dangerous voltages occur Do not open the terminal cover withi...

Page 23: ...Schutzeinrich tungen die einen optimalen und fehlerfreien Betrieb berwachen und bei Betriebs oder Leistungsproblemen Alarm melden St rungen werden als kritische C Alarme oder nicht kritische NC Alarm...

Page 24: ...cksetzen C Motorphasenfehler Wicklung unterbrochen Drahtbruch R cksprache mit Maico Kundendienst C berstrom Motor Motorseitiger Kurzschluss R cksprache mit Maico Kundendienst C bertemperatur Motor F...

Page 25: ...erschritten wird NC Motorleistung hat Grenzwert erreicht Motorstrom zu hoch Motor wird au erhalb der Spezifikation betrieben Fehler setzt sich automatisch zur ck wenn der Grenz wert wieder unterschrit...

Page 26: ...Winding interrupted wire break Contact Maico support C Motor over current I Hi alarm Motor side short circuit Contact Maico support C Over temperature motor Check the airflow and ambient temperature...

Page 27: ...after the temperature falls under the maximum limit NC Motor power has reached limit Motor current limit I Hi limit Motor operates out of specification Failure resets automatically after the value fa...

Page 28: ...ontakt mit einem Entsor gungsfachbetrieb auf und kl ren Sie wie und in welcher Qualit t die Demontage der Komponenten erfolgen soll 2 Trennen Sie die Maschine vom Strom netz und entfernen Sie alle Kab...

Page 29: ...packungen Verpackungsfo lien und Kartonagen k nnen ohne weiteres der Werkstoffverwertung zugef hrt werden Verschmutzte Verpackungsmaterialien k n nen einer thermischen Verwertung zugef hrt werden Comp...

Page 30: ...r lufttechnischen Anlage an eine unserer Niederlassungen oder direkt an Maico products are subject to steady quality con trols and are in accordance with valid regula tions In case you have any questi...

Page 31: ...BA063BB0720A3 31 14 Notizen Note...

Reviews: