Maico AWV 10 Mounting And Operating Instructions Download Page 10

 

 

 

10 

  raccordé à des gaines d’air à DN 100, DN 

150 ou DN 200, en fonction du type de 

l’appareil. 

  en cas d’aspiration libre, uniquement 

avec une grille de protection (il faut 

garantir la protection contre les contacts 

avec l’hélice selon DIN EN 294). 

L’appareil ne doit pas être mis en service : 

  à proximité de matières, liquides et gaz 

inflammables. 

  dans des zones explosives. 

  si l’air ou la fumée aspiré contient des 

substances contenant des graisses, de la 

suie, chimiques, corrosives, facilement 

inflammables ou explosives. Lors d’une 

utilisation avec des foyers dépendants de 

l’air ambiante de la pièce, il faut veiller à 

une arrivée d’air extérieure suffisante. La 

différence de pression maximale est de 4 

Pa. 

  Les températures du fluide refoulé et de 

l’environ- nement ne doivent pas 

dépasser les 60 °C max. Max. 30 °C pour 

l’AWV 10. Max. 60 °C pour AWV .. EC. 

  Le moteur est équipé d’une protection 

thermique contre les surcharges. Ce 

dernier arrête l’appareil en cas de 

surchauffe. 

  Avant d’enlever capot [2], par ex. pour 

des travaux de réparation, il faut couper 

l’appareil à tous pôles du secteur. Pour ce 

faire, il faut couper le disjoncteur 

électrique dans le boîtier des fusibles ! 

  Ne pas utiliser l’appareil s’il est 

endommagé. Des modifications ou 

transformations de l’appareil ne sont pas 

autorisées et dégagent MAICO de toute 

responsabilité. 

  Le type de construction de ce ventilateur 

répond aux normes du VDE en matière 

de sécurité technique dans le cadre de la 

loi sur la sécurité des appareils ainsi que 

des dispositions notoires des directives 

CE. 

 

6. Fonction 

Le ventilateur mural extérieur s’allume et 

s’éteint au moyen d’un composant de 

commutation à fournir sur site. 
 

7. Caractéristiques techniques 

Voir plaque signalétique.

 

 

8. Branchement électrique 

Schémas de branchement 

 Chapitre 13. 

Le ventilateur doit être seulement raccordé à 

une installation électrique fixe avec un câble 

d’alimentation de 1,5 mm². Celle-ci doit être 

dotée d’un dis- positif de coupe-circuit du 

secteur avec des ouvertures de contact d’au 

moins 3,5 mm à chaque broche. Le type de 

protection ne peut être garanti que si les 

câbles sont passés dans les règles de l’art. 
L’alimentation électrique doit correspondre à 

la tension électrique indiquée sur la plaque 

signalétique.  
Il est possible de régler la vitesse du 

ventilateur mural extérieur. 
 

9. Montage 

Consignes importantes 

•  Le montage ne doit être confié qu’à un 

personnel qualifié. 
Risque de blessures par des tôles à bord 

acéré ! Agissez en ayant conscience des 

dangers et des impératifs de sécurité. 
1.  Marquer et percer les trous pour chevilles 

sur le lieu de montage. 

2.  Installer le perçage de mur, le câble 

secteur (en-castré) et éventuellement une 

gaine murale „WH“. 

3.  Enlever le capot [2] du ventilateur. Pour ce 

faire, desserrer les deux vis [4], enlever le 

capot en le faisant pivotant du côté 

inférieur et en le soulevant vers le haut. 

Summary of Contents for AWV 10

Page 1: ... instructions Instructions de montage et Mode d emploi Außenwand Ventilatoren External wall fans Ventilateurs muraux extérieurs www maico ventilatoren c om AWV 10 AWV 10 S AWV 10 EC AWV 12 EC AWV 15 AWV 15 S AWV 15 EC AWV 16 EC AWV 20 AWV 20 S AWV 20 EC ...

Page 2: ... Verschlussklappe Airstream operated shutter Volet de fermeture automatique 6 Schutzgitter Protective grille Grille de protection 7 Klemmenleiste Terminal block Bornier 8 Kondensator Capacitor Condensateur A1 Aufkleber Drehrichtung Laufrad Impeller rotation direction label Autocollant Sens du rotor A2 Aufkleber Schaltbild Label Wiring Diagram Autocollant Schéma de branchement B Bohrung für Anschlu...

Page 3: ...s darf nur von Elektrofachkräften vorgenommen werden Diese besitzen eine elektrotechnische Aus bildung und das Wissen über die Gefahren und Auswirkungen die durch einen elektri schen Schlag erfolgen können 5 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und Inbetriebnahme zu Ihrer eigenen Sicherheit aufmerksam durch Die Anleitung ist zur sicheren Benutzung sorgfältig aufzubewahren ...

Page 4: ...nd entbinden MAICO von jeglicher Gewährleistung und Haftung Die Bauart des Ventilators entspricht den sicherheitstechnischen Anforderungen des VDE im Rahmen des Geräte und Produktsicherheitsgesetzes sowie den einschlägigen Bestimmungen der EG Richtlinien 6 Funktion Der Außenwand Ventilator wird mit einer bauseitig bereitzustellenden Schaltungs komponente ein und ausgeschaltet 7 Technische Daten Si...

Page 5: ...abelung prüfen lassen Dazu unbedingt das Gerät allpolig vom Netz trennen Ventilator ausschalten Motor abkühlen lassen danach wieder einschalten Besteht die Störung weiterhin oder tritt diese wiederholt auf die Netzsicherung ausschalten und eine Fachkraft hinzuziehen 11 Demontage Die Demontage darf nur von einer Elektrofachkraft vorgenommen werden GEFAHR Lebensgefahr durch Strom schlag Vor Zugang z...

Page 6: ...of the risks and consequences of an electric shock 5 Safety instructions For your own safety please read the following safety instructions carefully before assembly and starting to work with the unit Please keep these instructions in a secure place to ensure future safety of operation Electrical connection work and repairs should only be carried out by qualified electricians During electrical inst...

Page 7: ...ation as well as the pertinent regulations laid down in the EC directives 6 Function The external wall fan will be switched on and off with a switch to be supplied by the customer 7 Technical data See rating plate 8 Electrical connection Wiring diagrams Chapter 13 The fan may only be connected to a permanent electrical installation with 1 5 mm cabling This must be fitted with a mains isolation dev...

Page 8: ...start or if it breaks down again remove the power and call on the services of a specialist 11 Dismantling Dismantling may only be undertaken by a trained electrician DANGER Danger to life from electric shock Prior to access to the connection terminals switch off all supply circuits Switch off mains fuse secure against being accidentally switched back on and position a visible warning sign 1 Switch...

Page 9: ...iens qualifiés Les installateurs doivent avoir une formation électrotechnique et connaître les dangers et les effets d un choc électrique 5 Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement ce mode d emploi avant le montage et la mise en service il en va de votre propre sécurité Veuillez soigneusement conserver le mode d emploi pour une utilisation en toute sécurité Le branchement électrique et to...

Page 10: ...lité Le type de construction de ce ventilateur répond aux normes du VDE en matière de sécurité technique dans le cadre de la loi sur la sécurité des appareils ainsi que des dispositions notoires des directives CE 6 Fonction Le ventilateur mural extérieur s allume et s éteint au moyen d un composant de commutation à fournir sur site 7 Caractéristiques techniques Voir plaque signalétique 8 Brancheme...

Page 11: ...re il faut impérativement couper l appareil du secteur à tous les pôles Arrêter le ventilateur laisser refroidir le moteur remettre ensuite en service Si le dysfonctionnement persiste ou se produit de façon répétitive couper l appareil du secteur et consulter un technicien qualifié 11 Démontage Seul un électricien spécialisé peut se charger du démontage DANGER Risque d électrocution Avant d accéde...

Page 12: ...12 13 Schaltbilder Wiring Diagrams Schémas de branchement ...

Page 13: ...13 ...

Page 14: ...14 ...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...Maico Elektroapparate Fabrik GmbH Steinbeisstr 20 78056 Villingen Schwenningen Germany Service 49 7720 6940 info maico de 0185 1100 0001_RLF 4_05 22_DSW AS ...

Reviews: