background image

*

Регулярно очищайте фильтр устройства. Рекомендуется проводить очистку устройства каждый 

месяц или после использования каждых 20 литров воды. Больше информации о чистке и уходе за 

устройством Вы можете найти в следующих пунктах данного руководства.

*

Перемещайте  устройство,  держась  за  его  рукоятку.  Если  устройство  трудно  передвинуть,  не 

применяйте силу, чтобы сдвинуть его с места. Сливайте воду, прежде чем приступить к проверке 

колёсиков. Перед передвижением устройства выключите его и отсоедините от электросети.

*

Перед тем как слить или набрать воду в резервуар, выключите устройство и отсоедините его от 

электросети.  Будьте  аккуратны,  чтобы  вода  не  переливалась  из  резервуара.  Не  открывайте 

резервуар и не снимайте его во время эксплуатации устройства.

*

При  обнаружении  каких либо  повреждений  комплектации  устройства,  особенно  системы 

безопасности  или  шнура  питания,  прекратите  использование  устройства  и  обратитесь  в 

сервисный  центр  или  к  квалифицированному  специалисту.  Не  пытайтесь  чинить  устройство 

самостоятельно.

*

Перед  тем  как  приступить  к  чистке  или  ремонту  устройства,  выключите  его  и  отсоедините  от 

электросети, сбросьте давление в нагревательном элементе и дайте устройству остыть.

Меры предосторожности

                                  Меры предосторожности

     

Вставляйте штепсельную вилку в розетку до 

конца,  чтобы  предотвратить  удар  током, 

разрыв  цепи,  короткое  замыкание  или 

возгорание, вызванное перегревом вилки.

Используйте  розетки  с  напряжением  220

250  В.Подключайте  отдельно  от  других 

устройств,  чтобы  избежать  возгорания  в 

результате перегрева.

Избегайте  попадания  на  устройство  воды, 

так  как  это  может  привести  к  короткому 

замыканию или удару током.

Н е   в с т а в л я й т е   и   н е   в ы н и м а й т е  

штепсельную  вилку  из  розетки  у  мокрыми 

руками, чтобы не получить удар током.

Не подключайте устройство к повреждённой 

розетке,  чтобы  избежать  удара  током, 

короткого замыкания или возгорания.

Не подходите близко к каналу подачи пара, 

чтобы не получить ожог.

Не пытайтесь самостоятельно производить   

ремонт  устройства  или  разбирать  его,  так 

как  это  может  привести  к  удару  током  или 

возгоранию.

Храните  устройство  в  месте  недоступном 

для детей.

Не  вставляйте  металлическую  иголку  в 

канал отвода тепла, чтобы не получить удар 

током.

Периодически  очищайте  штепсельную 

вилку от пыли, чтобы избежать возгорания.

Не погружайте устройство в воду, не держите 

его  во  влажном  помещении  или  рядом  с 

нагревательными  приборами.  Не  ставьте 

внутренний бойлер на открытый огонь.

Не  касайтесь  горячих  поверхностей 

устройства во время или после окончания 

его эксплуатации.

Отсоединяя  устройство  от  электросети, 

держитесь за штепсельную вилку, не тяните 

за шнур питания.

Используйте  только  прилагаемый  шнур 

питания,  который  не  предназначен  для 

других устройств.

Не  устанавливайте  устройство  на 

нестабильной  или  мягкой  поверхности, 

чтобы  избежать  травм  или  возгорания  в 

результате падения щётки  отпаривателя.

Если  устройство  не  используется, 

отсоединяйте  его  от  электросети,  чтобы   

избежать  удара  током  и  возгорания  в 

результате старения изоляции.

Перед тем как приступить к чистке паровой 

насадки,  дождитесь,  пока  устройство 

полностью остынет, чтобы не получить ожог.

Не используйте устройство слишком близко 

(менее 30 см) к стенам или мебели, чтобы 

п р е д о т в р а т и т ь   п о в р е ж д е н и е   и х  

поверхностей под воздействием пара.

13

 

Summary of Contents for RMS-1700

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...Description PRODUCT SPECIFICATION Accessories 3 Rated power 1850W Voltage 220V 50Hz Steam pressure 100 kPa 1 0bar Steam flow 38g min max...

Page 4: ...avoid steam hurting people or damage things 16 Duringoperation donottouchthesteamjetoutletandsteamconduitoftheironingbrushordragthepowercords 17 Do not put on floor or distort the steam conduit or ac...

Page 5: ...ed by electric shock Remove the dust on power plug at regular intervals otherwise fire accident may occur due to poor insulation Do not put the product in water or damp environment or close to other h...

Page 6: ...e assembled support pole into the hole on the machine bodyuntil it reaches the bottom Screw clockwise the snap close of thehole to fasten the support pole 5 Screw the Hook counterclockwise into the to...

Page 7: ...uring installation and dismounting Product Operations 1 Stand the machine assembled on flat and stable floor Adjust the height and spread range of the hanger as required and hang the clothes on it Ens...

Page 8: ......

Page 9: ...the power supply pull out the plug take down the support pole the ironing brush and tank pour the remnant water turn over the machine body on carpet to avoid scratching the machine screw out counterc...

Page 10: ...nto boiler Shaking water tank or re placed the water tank The accessories of ironing brush are not fastened Unaligned grip Realign and fasten the snap close Less discontinuous or no steam The water in...

Page 11: ......

Page 12: ...12 15...

Page 13: ...20 220 250 30 13...

Page 14: ...14 1 2 3 3 4 2 3 1 2 4 5 1 2 6 90...

Page 15: ...7 8 9 1 40 2 3 2 2 15...

Page 16: ...3 4 3 5 4 6 1 2 1 20 1 2 16...

Page 17: ...20 3 17...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19 1 1 2 1 3 1 4 1 5 4 6 1 7 1 8 1 9 1 10 1 11 1 12 1 13 1 14 1 15 1...

Page 20: ......

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ......

Reviews: