AQ 6481 Stereo Cassette Player
black film width 140 mm
Owner’s manual
Mode d’emploi
Instructivo de manejo
colour film: Maroon/Burgundy PMS 228
for questions about the set-up or performance of this product
call our help line, toll free
TC text/JW/CvB/9701
MAGNAVOX Visit our World Wide Web at http://www.magnavox.com
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
A Division of Philips Electronics North America Corporation
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.
If a fault occurs, first check the points listed before taking
the set for repair. If you are unable to solve a problem by
following these suggestions, consult your dealer or service
center.
Warning:
Under no circumstances should you try to repair
the set yourself, as this would invalidate your warranty.
PROBLEM
– Cause
• Solution
NO POWER
– Wrong battery polarity
• Insert batteries correctly
– Batteries exhausted
• Replace batteries
HUM WHEN USING POWER ADAPTER
– Adapter is unsuitable.
• Use a Philips SBC 6650 or other standard regulated
adapters
NO SOUND/SOUND FROM ONE CHANNEL ONLY
– Volume is turned down
• Turn up volume
– Headphones not inserted securely
• Insert headphone plug securely into the
p
jack.
POOR CASSETTE SOUND QUALITY
– Tape head is dirty
• Clean tape head (see ‘maintenance’)
The model number is found at the bottom of the set and the
production number in the battery compartment.
ACCESSORIES
1 x stereo headphones
1 x belt clip
AC POWER SUPPLY
BATTERIES (optional)
• Open the battery door and insert two alkaline batteries,
type R6, UM3 or AA, as indicated inside the
compartment.
• Remove the batteries from the set if they are exhausted
or will not to be used for a long time.
Environmental note:
Please dispose of exhausted batteries separately according
to local regulations, not with your household waste.
POWER ADAPTER (not included)
• Connect a 3V adapter to the set’s DC 3V jack. Plug the AC
power adapter into a wall outlet.
Important!
– The 1.3 mm center pin of the 3.5 mm adapter plug must
be set to the minus pole-, as indicated under the DC 3V
jack
->+
.
– Always disconnect the adapter if you are not using it.
CASSETTE PLAYBACK
1.
Connect headphones to the
p
jack.
2.
Open the cassette holder and insert a tape with the open
part facing the buttons.
3.
Press the cassette holder lightly to shut it.
4.
To start playback, press
1
.
5.
Adjust the sound with VOLUME and DBB (Dynamic Bass
Boost).
6.
To fast forward, press
5
.
Press
9
to stop fast forwarding.
7.
To stop, press
9
and the set is switched off.
– At the end of the tape, the
1
button is automatically
released and the set is switched off.
MAINTENANCE
• Clean the magnetic head after every 50 hours of
operation or, on average, once a month by playing
through a cleaning tape.
• Do not expose the set and cassettes to rain, moisture,
sand, or to excessive heat e.g. heating equipment, cars
parked in the sun.
• Use a soft, slightly dampened chamois leather to claen
the surface of the set. Avoid using any strong or corrosive
cleaning agents as they may damage your set.
CASSETTE PLAYER
AQ 6481 - Stereo Cassette Player
GENERAL INFORMATION
TAKE CARE WHEN USING HEADPHONES
Hearing safety:
Listen at a moderate volume to prevent permanent hearing damage.
Traffic safety:
Do not use headphones while driving or cycling as you may cause a traffic accident.
TROUBLESHOOTING
STEREO CASS
ETT
E PLAYER
AQ 6481
STEREO CA
SSETT
E PLAYER
AQ 6481
CrO2/
METAL
NORM
DC 3V
VOLUM
E
CrO2/ME
TAL
NORM
DC 3V
VOLUM
E
DBB
DYNAMIC BASS
BOOST
DBB
DYNAMIC BASS
BOOST
A
U
T
O
M
A
T
IC
S T O P
A
U
T
O
M
A
T
IC
S T O P
Si une panne survient, vérifiez tout d'abord les points
indiqués ci–dessous avant de faire réparer le lecteur. Si
vous ne pouvez pas remédier à la panne à l'aide des
conseils donnés, contactez votre distributeur ou le S.A.V.
Attention:
N'essayez jamais de réparer votre lecteur vous-
même, car la garantie serait annulée.
PROBLÈME
– CAUSE
• SOLUTION
ABSENCE D'ALIMENTATION
– Piles usées
• Insérez des piles neuves
– Position incorrecte des piles
• Insérez les piles correctement
L'UTILISATION DE L'ADAPTATEUR PROVOQUE DES
INTERFÉRENCES
– Type d'adaptateur non approprié
• Utilisez un adaptateur Philips SBC 6650 ou un adaptateur
standard.
ABSENCE DE SON/SON SUR UNE VOIE SEULEMENT
– Le bouton de volume n'est pas en bonne position
• Tournez le bouton de volume
– Casque non branché
• Branchez le casque à la prise appropriée
p
.
MAUVAISE QUALITÉ DU SON SUR CASSETTE
– Les têtes de lecture sont encrassées
• Nettoyez les têtes de lecture (voir maintenance)
Le numéro de type se trouve sous l'appareil et le numéro de
série dans le compartiment à piles.
ACCESSOIRES
1 x Ecouteurs stéreo
1 x Attache ceinture
ALIMENTATION
PILES (EN OPTION)
• Ouvrez le compartiment à piles et insérez deux piles de
type LR6, UM3 ou AA selon les indications données.
• Enlevez les piles si elles sont usées ou si l'appareil doit
rester inutilisé pendant une période de temps prolongée.
Remarque concernant la prtection de
l’environnement:
Veuillez ne pas jeter les piles usagées dans vos ordures
ménagèges mais prendre les précautions nécessaires pour
les jeter en accord avec la législation locale.
ADAPTATEUR SECTEUR (non fourni)
• Reliez un adaptateur 3 V à la prise DC 3V de l’appareil.
Branchez l’adaptateur à la prise d’alimentation murale.
Important!
– La broche centrale 1,3 mm de l’adaptateur 3,5 mm doit
être sur le pôle moins - comme indiqué ous la prise
DC 3V
->+
.
– Débranchez toujours l’adaptateur si vous ne l’utilisez pas.
LECTURE D’UNE CASSETTE
1.
Reliez le casque à la prise
p
.
2.
Ouvrez le compartiment à cassette et insérez une
cassette avec la partie ouverte face aux boutons.
3.
Appuyez doucement sur la porte du compartiment pour la
refermer.
4.
Pour commencer la lecture, appuyez sur
1
.
5.
Réglez le son à l’aide des boutons VOLUME et DBB
(Dynamic Bass Boost).
6.
Pour une avance rapide de la bande, appuyez sur
5
.
Pour arrêter l’avance rapide, appuyez sur
9
.
7.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur
9
et l’appareil sera
alors hors tension. and the set is switched off.
– En fin de bande, la touche
1
se déclenche
automatiquement et l’appareil est hors tension.
ENTRETIEN
• Nettoyez la tête magnétique toutes les 50 heures
d'utilisation ou, en moyenne, une fois par mois à l'aide
d'une cassette de nettoyage.
• Pour nettoyer le boîtier, utilisez une peau de chamois
douce légèrement humide. N'employez jamais de produits
de nettoyage puissants ou corrosifs, tels du diluant, du
benzène, etc., susceptibles d'endommager votre lecteur.
• N'exposez pas le lecteur et les cassettes à la pluie, à
l'humidité, au sable, ou à une forte chaleur, provenant par
exemple d'appareils de chauffage ou comme celle
existant dans les véhicules stationnés au soleil.
LECTEUR DE CASSETTE
INFORMATIONS GÉNÉRALES
SOYEZ VIGILANT LORSQUE VOUS UTILISEZ LES ÉCOUTEURS
Sécurite auditive:
Il est recommandé de régler le son sur un volume moyen afin d’éviter une perte irrécupérable de l’acuité
auditive.
Sécurite de circulation:
Ne pas utiliser le casque au volant d’une voiture ou à bicyclette pour éviter tout risque
d’accident.
DÉPISTAGE DES PANNES
Si se produce un fallo, compruebe en primer lugar los puntos
enumerados a continuación antes de llevar el equipo al
centro de reparaciones. Si no puede solucionar un problema
después de haber consultado las siguientes sugerencias,
póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de
servicio técnico.
Aviso:
No intente reparar el equipo por su cuenta, o de lo
contrario quedará anulada la garantía.
PROBLEMA
– CAUSA
• SOLUCION
NO HAY CORRIENTE
– Las pilas están gastadas
• Inserte nuevas pilas
– Las pilas están mal insertadas
• Insértelas correctamente
SE ESCUCHA UN ZUMBIDO AL USAR EL ADAPTADOR
DE LA RED
– El adaptador no es apto
• Use un adaptador Philips SBC 6650 o uno normal regulado.
NO HAY SONIDO/SONIDO SALE DE UN SOLO CANAL
– El volumen no está subido
• Sube el volumen
– El audífono no está conectado
• Inserte la clavija del audífono en el enchufe del audífono
p
POBRE CALIDAD DE SONIDO DEL CASSETTE
– El cabezal de cinta está sucio
• Limpie el cabezal de cinta (ver mantenimiento)
La indicación del numéro de tipo se encontrará en la base
del aparato y el numéro de serie en el compartimiento para
ACCESORIOS
1 x Auriculares estéreo
1 x Pinza para cinturón
FUENTE DE ENERGIA
PILAS (OPCIONALES)
• Abra la tapa del compartimiento de pilas e inserte dos
pilas de tipo LR6, UM3 o AA, como se indica.
• Remueva las pilas cuando estén gastadas o si el aparato
no va a usarse por mucho tiempo.
Nota ambiental:
Por favor no deseche las baterías gastadas con la basura
del hogar. Manéjelas con cuidado y deséchelas según los
reglamentos locales.
ADAPTADOR DE RED (no incluido)
• Conecte un adaptador de red de 3 V al enchufe DC 3V.
Conecte el adaptador al tomacorriente de la pared.
Importante!
– El tetón de 1,3 mm de la clavija adaptadora de 3,5 mm
tiene que ajustarse al polo negativo, como se indica bajo
el enchufe DC 3V
->+
.
– Desconecte siempre el adaptador cuando no lo utilice.
REPRODUCCIÓN DE CASSETTES
1.
Conecte el auricular al enchufe
p
.
2.
Abra el portacassettes e inserte un cassette con la parte
abierta hacia los botones.
3.
Pulse el portacassettes levemente para cerrarlo.
4.
Para comenzar la reproducción, pulse
1
.
5.
Ajuste el sonido por medio de los controles VOLUME y
DBB (Dynamic Bass Boost).
6.
Para avance rápido de la cinta, pulse
5
.
Pulse
9
para detener el avance rápido.
7.
Para detener la reproducción pulse
9
y el aparato se
apagará.
– Cuando la cinta llegue al final, el botón
1
se suelta
automáticamente y el aparato se apaga.
MANTENIMIENTO
• Limpie la cabeza magnética después de cada 50 horas de
uso o, por término medio, una vez al mes, reproduciendo
un cassette de limpieza.
• Utilice una gamuza suave ligeramente humedecida para
limpiar el exterior del equipo.
No utilice productos de limpieza concentrados o
corrosivos tales como disolvente, benceno, etc., ya que
dañarán el equipo.
• Evite que el equipo y los cassettes queden expuestos a la
lluvia, la humedad, la arena o a fuentes de calor
excesivo, como por ejemplo equipos de calefacción o
automóviles estacionados al sol.
REPRODUCTORA DE CASSETTES
INFORMACIÓN GENERAL
UTILICE LA CABEZA CUANDO USE LOS AURICULARES
Seguridad para los oídos:
Escuche a un volumen moderado para evitar daños permanentes de los oídos.
Seguridad en el tráfico:
No use el auricular cuando esté manejando un vehículo o una bicicleta ya que puede causar un
accidente.
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
XP AQ 6481/17 29-03-2001 11:10 Pagina 1