background image

ENGLISH:

ДОРОГОЙ ПОКУПАТЕЛЬ! 

Коллектив  компании  «Magio»  благодарит  Вас  за  сделанный  выбор  в  пользу  продукции 
нашей марки и гарантирует высокое качество работы приобретенного Вами прибора при 
соблюдении правил его эксплуатации. Перед началом эксплуатации прибора внимательно 
прочитайте данную инструкцию, в которой содержится важная информация, касающаяся 
Вашей  безопасности,  а  также  рекомендации  по  правильному  использованию  прибора  и 
уходу за ним.

СОДЕРЖИМОЕ КОРОБКИ

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ 

Перед  использованием  устройства  внимательно  прочитайте  настоящее  руководство  по 
эксплуатации и сохраняйте его в течение всего срока эксплуатации. Используйте устройство 
только по его прямому назначению, как изложено в данном руководстве. Неправильное 
обращение с устройством может привести к его поломке, причинению вреда пользователю 
или его имуществу. Для снижения риска возникновения пожара, для защиты от поражения 
электрическим током и защиты от травм следуйте приведённым ниже рекомендациям. 
• Прочитайте инструкцию перед использованием или чисткой электроприбора.
• Достаньте прибор из упаковки и уберите упаковочные материалы подальше от детей. 

Внимание! 

Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной 

плёнкой. Опасность удушья!
• Прибор предназначен исключительно для бытового применения. Прибор не предназна

-

чен для использования на улице.
• Прежде чем подключить устройство к электросети, убедитесь в том, что напряжение, 
указанное на устройстве, соответствует напряжению электросети в вашем доме. 
• Не оставляйте детей без присмотра рядом с электроприборами.
• Избегайте попадания воды или какой-либо жидкости на электроприбор, а также на 
провод и вилку.
• Не допускайте расположения провода на углу стола, а также его контакта с горячей 
поверхностью.
• Отключая устройство от электрической сети, не тяните за сетевой шнур, а беритесь за 
вилку сетевого шнура. 
• Не беритесь за сетевую вилку или за корпус прибора мокрыми руками. 

• Для снижения риска удара электрическим током не используйте прибор вне помещений. 
• Не накрывайте электроприбор металлическими конструкциями или одеждой, так как это 
может привести к возгоранию или выхода прибора из строя.
• Не используйте устройство в непосредственной близости от источников тепла или откры

-

того пламени. 
• Используйте только рекомендованные производителем аксессуары.
• Не погружайте корпус прибора в воду или в любые другие жидкости. 
• Проводите регулярную чистку прибора. 
• Будьте особенно внимательны, если поблизости от работающего устройства находятся 
дети или лица с ограниченными возможностями. 
• Этот прибор могут использовать дети в возрасте от 8 лет и старше и лица с ограниченны

-

ми физическими, сенсорными или умственными способностями, если они находятся под 
наблюдением или им предоставлено инструкции по использованию прибора в безопасный 
способ, а также даны объяснения об возможных опасностях. Дети не должны играть с 
прибором. Очистка и техническое обслуживание не должны выполнять дети без присмо

-

тра.
• Регулярно проверяйте состояние вилки сетевого шнура и сам сетевой шнур на отсутствие 
повреждений. Запрещается использовать поврежденный электроприбор, при наличии 
повреждений сетевой вилки или сетевого шнура, если устройство работает с перебоями, а 
также после падения устройства. 
• Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор.  Не разбирайте прибор самостоя

-

тельно, при возникновении любых неисправностей, а также после падения устройства 
выключите прибор и обратитесь в любой авторизированный (уполномоченный) сервисный 
центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.magio.ua
• В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы прибора не выбрасы

-

вайте его вместе с бытовыми отходами, передайте прибор в специализированный пункт 
для дальнейшей утилизации. 
• Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с ограниченными возмож

-

ностями.
• Используйте прибор только в бытовых целях, указанных в этой инструкции.
• Не оставляйте прибор без присмотра, когда он включен, так как это может быть источни

-

ком опасности.
• Защищайте прибор от воздействия неблагоприятных климатических условий, влажности 
и источников тепла.
• Прежде чем убрать прибор на длительное хранение или перед чисткой, отключите его от 
сети и дайте прибору остыть.
• Во избежание перегрузки электрической сети, не включайте одновременно несколько 
приборов с большой потребляемой мощностью.

• Не используйте прибор вблизи ванн, раковин или других емкостей, наполненных водой.
• В случае падения прибора в воду немедленно отключите его от сети. При этом ни в коем 
случае не опускайте руки в воду. Прежде чем продолжить использовать прибор, необходи

-

мо его проверить квалифицированным специалистом.
• Прибор может включаться только в сеть с заземлением. Не используйте нестандартные 
источники питания или другие устройства для подключения.
• Перед использованием удлинителя, убедитесь, что он заземлен.
• Перед тем, как упаковать прибор дайте ему полностью остыть.
• Запрещается растягивать, сгибать или наращивать шнур питания, это может привести к 
его излому.
• Перевозите устройство только в заводской упаковке.
• Размещайте устройство на ровной теплостойкой поверхности, вдали от источников влаги, 
тепла и открытого огня.
• Устанавливайте устройство так, чтобы доступ к сетевой розетке был свободным.
• Используйте устройство в местах с хорошей вентиляцией.
• Не подвергайте прибор воздействию прямых солнечных лучей.
• Не размещайте прибор в непосредственной близости от стен и мебели.
• Не вставляйте посторонние предметы в отверстия или между деталями устройства.
• Следите за тем, чтобы края одежды или посторонние предметы не попали между крыш

-

кой и корпусом прибора.
• Не оставляйте открытой крышку устройства, во время его работы.
• Во избежание травм не наклоняйтесь над отверстиями выхода пара или над чашей при 
открытой крышке мультиварки.
• Не касайтесь поверхности крышки во время работы мультиварки, открывайте крышку за 
ручку, предварительно нажав кнопку открытия крышки.
• Во избежание ожогов горячим паром, соблюдайте крайнюю осторожность, открывая 
крышку мультиварки.
• Содержите в чистоте паровой клапан, в случае загрязнения очищайте его.
• Категорически запрещается эксплуатация прибора без установленной чаши, а также 
запрещается включать мультиварку без продуктов и без наличия достаточного количества 
жидкости в чаше для приготовления продуктов.
• Соблюдайте рекомендации по количеству сухих продуктов и жидкости. 

Внимание!

 При готовке продуктов на пару следите за уровнем жидкости в чаше, доливай

-

те воду в чашу по мере необходимости. Не оставляйте устройство без присмотра!
• Запрещается использовать мультиварку при наличии повреждений силиконовой 
прокладки на внутренней стороне крышки.
• Не вынимайте чашу во время работы устройства.
• Не накрывайте мультиварку во время работы.

• Запрещается переносить устройство во время работы. 
• Во время работы крышка, чаша для приготовления продуктов, а также детали корпуса 
сильно нагреваются, не прикасайтесь к ним. Горячую чашу вынимайте, предварительно 
надев кухонные рукавицы.
• Регулярно проводите чистку прибора.
• Не разрешайте детям прикасаться к корпусу прибора и к сетевому шнуру во время 
работы.
• Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использования прибора в качестве 
игрушки.
• Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей и людей с ограни

-

ченными возможностями.
• Не выкладывайте продукты непосредственно на нагревательный элемент, используйте 
чашу.
• Не размещайте изделие в непосредственной близости от стены и мебели. Свободное 
пространство над мультиваркой должно быть не менее 30-40 см.
• Перед первым использованием рекомендуется прокипятить воду в мультиварке в 
температурном режиме («На пару») в течение 30 минут при заполнении чаши до половины 
для устранения посторонних запахов. 
• Перед тем, как отсоединить прибор от сети, убедитесь, что он находится в ждущем 
режиме и программа не запущена. 
• Не переносите прибор за ручку открывания крышки. 
• Не оставляйте кухонные принадлежности в чаше в процессе приготовления. 
• Не оставляйте продукты или воду в мультиварке на длительное время. 

ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ЧАШЕЙ

Используйте устройство и его детали строго по назначению. Запрещается использовать чашу 
для приготовления продуктов, устанавливая её на нагревательные приборы или варочные 
поверхности.
• Не заменяйте чашу другой ёмкостью.
• Следите за тем, чтобы поверхность нагревательного элемента и дно чаши всегда были 
чистыми и сухими, не выполнение этого правила может привести к выходу мультиварки из 
строя.
• Не используйте чашу в качестве ёмкости для смешивания продуктов. Во избежание 
повреждений антипригарного покрытия никогда не измельчайте продукты непосредствен

-

но в чаше.
• Никогда не оставляйте и не храните в чаше какие-либо посторонние предметы.
• Во время приготовления продуктов в чаше перемешивайте их только пластиковым 
половником или лопаткой.

• Не используйте металлические предметы, которые могут поцарапать антипригарное 
покрытие чаши.
• Во избежание повреждения покрытия чаши не помещайте чашу сразу после приготовле

-

ния под холодную воду, дайте ей сначала остыть.
• Не заполняйте чашу продуктами выше отметки максимального уровня. 
• Не наливайте в чашу уксус, это может повредить покрытие. 
• Чаша не предназначена для мытья в посудомоечной машине.

СФЕРА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Прибор предназначен исключительно для бытового использования в соответствии с данной 
инструкцией. Прибор не предназначен для промышленного использования. Производитель 
не  несет  ответственности  за  ущерб,  возникший  в  результате  неправильного  или  непред

-

усмотренного настоящей инструкцией использования. 

РАСПАКОВКА 

После транспортировки или хранения устройства при пониженной температуре необходимо 
выдержать его при комнатной температуре не менее трёх часов.
– Полностью распакуйте устройство и удалите любые наклейки и упаковочные материалы 
мешающие работе устройства. 
– Проверьте целостность устройства, при наличии повреждений не пользуйтесь устрой

-

ством.
– Перед включением убедитесь в том, что напряжение электрической сети соответствует 
рабочему напряжению устройства.

ОПИСАНИЕ

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

• Извлеките устройство из упаковки, удалите все упаковочные материалы и любые наклей

-

ки, мешающие нормальной работе мультиварки.
• Установите мультиварку на ровную теплостойкую поверхность, вдали от всех кухонных 
источников тепла (таких как газовая плита, электроплита или варочная панель).

• Установите устройство так, чтобы от стены до корпуса мультиварки оставалось расстояние 
не менее 20 см, а свободное пространство над ней составляло не менее 30-40 см.
• Не размещайте устройство в непосредственной близости от предметов, которые могут 
быть повреждены высокой температурой выходящего пара.
Внимание! Не размещайте прибор вблизи ванн, раковин или других ёмкостей, наполнен

-

ных водой.
• Откройте крышку, нажав на кнопку открывания крышки и потянув за ручку.
• Вымойте все съёмные детали мягкой губкой с нейтральным моющим средством: чашу, 
лоток для готовки продуктов на пару, половник, лопатку, мерный стаканчик, стаканчики 
для йогурта. Затем ополосните их проточной водой и просушите.
• Корпус устройства протрите влажной тканью, после чего вытрите насухо.

ПЕРЕД НАЧАЛОМ ПРИГОТОВЛЕНИЯ

Для определения количества риса или любой другой крупы, используйте мерный стаканчик, 
который  входит  в  комплект  мультиварки.  Наливайте  воду  в  соответствии  с  количеством 
мерных  стаканов,  но  при  этом  помните,  что  все  крупы  впитывают  воду  по-разному.  Не 
заполняйте чашу более 60% от её общего объема. Следите за тем, чтобы продукты были 
ровно распределены по чаше. Выкладывая ингредиенты в чашу мультиварки, помните, что 
при варке продуктов, имеющих способность набухать в горячей воде (рис, сухие фрукты) или 
выделять пену, которая приведет к переливу через края чаши и заливу датчиков и ТЭНа, 
поэтому не наполняйте чашу большем чем на половину ее объема.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ

Положите  продукты  в  чашу,  следуя  рекомендациям  в  рецепте.  Поместите  чашу  внутрь 
мультиварки,  убедитесь,  что  чаша  плотно  соприкасается  с  нагревательным  элементом. 
Закройте крышку до щелчка, если крышка будет закрыта не плотно, то программа будет 
выполнена  не  корректно.  Крышка  должна  быть  открыта  при  использовании  программы 
"Жарка". Подключите мультиварку к электросети. На дисплее вы увидите «Р-:--». 30 автома

-

тических программ: Подогрев риса, Выпечка, На пару, Плов, Жарка, Варенье, Запекание, 
Паста, Тушение, Разогрев, Рис, Пицца, Тёплое молоко, Каша, Йогурт, Мясо, Барбекю, Медлен

-

ная варка, Быстрая варка, Пирог, Разморозка, Лапша, Молочная Каша, Суп, Гречка, Овощи, 
Овсянка,  Фасоль,  Жареный  Рис,  Ручной  Режим.  Нажмите  кнопку  «МЕНЮ»  необходимое 
количество раз, чтобы выбрать одну из автоматических программ приготовления, при этом, 
на каждой из выбранных программ, будет загораться индикатор. После того, как программа 
выбрана, нажмите кнопку «        ». При работе программы «На пару» необходимо использо

-

вать лоток для приготовления на пару. В чашу налейте воду (500-550мл), а на лоток для 
приготовления на пару положите продукты и установите его на чашу. При работе программы 
"Разморозка",  налейте  в  чашу  500-550  мл  воды,а  сверху  на  лоток  пароварки  положите 

продукты, закройте крышку.

УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ

Нажмите кнопку «ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ», при помощи кнопок выберите время приготов

-

ления. В программах «Рис», «Жареный рис», «Выпечка» время запрограммировано по умол

-

чанию,  поэтому,  время  приготовления  на  этих  программах  не  может  быть  установлено 
вручную и назначается автоматически, на дисплее будет отображаться прошедшее время 
приготовления, вместо оставшегося.
 

ФУНКЦИЯ «ТАЙМЕР»

Данная функция позволяет отложить время начала приготовления. Выберите программу, а 
затем  нажмите  2  раза  на  кнопку  ОТСРОЧКА  СТАРТА/ВРЕМЯ  ПРИГОТОВЛЕНИЯ,  при  этом 
загорится зеленый светодиод, указывающий готовность установить отложенное время. На 
дисплее появится «00:00» Нажмите кнопку ВРЕМЯ.
Выберите желаемое время задержки приготовления. Мультиварка начнет готовить, после 
отчета установленного времени. Например, если вы хотите, чтобы начало приготовления 
пищи было через 2 часа и 30 минут, установите на дисплее «02:30». Для подтверждения 
выбранного времени нажмите кнопку «        ».

РУЧНОЙ РЕЖИМ

Данная программа позволяет приготовить блюдо, установив индивидуально время выбрав 
программу Ручной режим.

ОКОНЧАНИЕ ПРИГОТОВЛЕНИЯ

Режим «Поддержание тепла» запускается автоматически после окончания приготовления и 
сохраняет необходимую для блюда температуру. По окончании приготовления на дисплее 
отобразится «ЬЬ» (кроме программ «Жарка» и «Йогурт»). Нажав на кнопку «ПОДДЕРЖАНИЕ 
ТЕПЛА/ОТМЕНА»  можно  отменить  данную  функцию.  Повторное  нажатие  включит  данную 
функцию. Если мультиварка не используется, отключайте ее от сети.

ЧИСТКА И УХОД

Изделие следует регулярно чистить и удалять с его поверхности любые остатки пищи. Перед 
чисткой выключите мультиварку, отключите ее от электросети и дайте ей остыть. Протрите 
панель  управления,  внешнюю  и  внутреннюю  поверхности  влажной  тканью  с  моющим 
средством, после чего вытрите насухо. Не мойте корпус в воде и не распыляйте воду на него. 
Вымойте чашу теплой водой с моющим средством и вытрите насухо. Снимите контейнер для 
сбора конденсата промойте его водой и протрите его влажной тканью, установите на место. 

Внимание!

 Не мойте съемные части мультиварки в посудомоечной машине.

ХРАНЕНИЕ

Перед хранением убедитесь, что изделие отключено от электросети. Выполните все требова

-

ния раздела ЧИСТКА И УХОД. Храните изделие в сухом, прохладном и недоступном для детей 
и людей с ограниченными возможностями месте.

ВОЗМОЖНЫЕ НЕПОЛАДКИ 

К нарушению работы прибора могут привести следующие факторы:
• Содержимое в чаше превышает максимальный уровень.
• Выбрана неверная программа приготовления.
• Повреждена внутренняя чаша.
• Продукты залиты горячей водой.
• Дно чаши или нагревательная пластина загрязнены.
• Прибор не включен в розетку.
• Блокировка отверстия для выхода пара.
• Слишком долгая отсрочка старта.
• Неплотно закрыта крышка.
• Внутренние стенки прибора или крышка загрязнены.
• Слишком долгое пребывание в режиме «Поддержание тепла».

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Количество автоматических программ: 30
Электропитание: 220-240В 50/60Гц 
Мощность: 700Вт
Объём чаши: 5л 

Примечание: 

вследствие постоянного процесса внесения изменений и улучшений, между 

инструкцией и изделием могут наблюдаться некоторые различия. Производитель надеется, 
что пользователь обратит на это внимание. 

Рекомендуемый срок использования - 3 года 
Больше информации: www.magio.ua 
По вопросам, связанным с использованием продукции MAGIO: [email protected] 
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические характеристики, 
комплектацию, цветовую гамму товара, гарантийный период и т.п. без предварительного 
уведомления.

DEAR CUSTOMER! 

The staff of the company “Magio” thanks you for the choice you have made in favor of the products 
of our brand and guarantees a high quality of working of the purchased items if you follow the 
manual. Before using electrical appliances, carefully read this manual which contains important 
information regarding care and operation for your safety.

CONTENTS OF BOX

SAFETY INFORMATION

Read this instruction manual carefully before using the unit and keep it for the whole operation 
period. Use the unit for its intended purpose only, as specified in this manual. Mishandling of the 
unit may lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/her property. To avoid 
the risk of fire, electric shock and to prevent injury, observe the following safety measures: 
• Read all instructions before use or cleaning.
• Remove the appliance from its packaging and remove packaging materials away from children. 

Attention! 

Do not let children play with polyethylene bags or packaging film. Danger of 

suffocation!
• The appliance is intended for household use only. The appliance is not intended for outdoor use.
• Before connecting the unit to the mains, make sure that the voltage specified on the unit 
corresponds to your home mains voltage. 
• Close supervision is necessary when any appliance is used near children. 
• Do not immerse cord, plug, or any part of the appliance in water or other liquids. 
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. 
• When unplugging the unit, pull the plug but not cord.
• Do not touch the plug or the body of the appliance with wet hands.
• To prevent the risk of electric shock, do not use the appliance outdoors.
• Do not cover any part of the appliance with metal or cloth, it may cause overheating.
• Do not use the unit near heat sources or open flame.
• Do not use any accessories other than manufacturer recommended accessories. 
• Do not immerse the unit body into water or any other liquids.
• Clean the appliance regularly.
• Close supervision is necessary when children or disabled persons are near the operating unit.
• This appliance can be used by children aged 8 years and over and persons with limited physical, 

sensory or mental capabilities if supervised or given instructions on how to use the appliance in a 
safe way, and the hazards are explained. Children do not have to play with the device. Cleaning 
and maintenance are not performed by children without supervision.
• Regularly check the power plug and power cord integrity for damages. Never use the unit if the 
power cord or the power plug is damaged, if the unit works improperly or after it was dropped.
 • Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunction is 
detected or after it was dropped, unplug the unit and apply to any authorized service center from 
the contact address list given in the warranty certificate and on the website www.magio.ua
• For environment protection do not throw out the unit with usual household waste after its 
service life expiration; apply to the specialized center for further recycling.
• Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
• Do not use this appliance for any use other than its intended use. This appliance is for household 
use only. 
• Never leave the appliance unattended in working. 
• Protect the device from the effects of adverse climatic conditions, humidity and heat sources.
• Before putting the appliance for long-time storage or before cleaning. Plug it off an outlet and 
let the appliance cool down.
• To avoid overloading the electrical power supply, do not switch on multiple power supplies at the 
same time.
• Do not use the appliance near baths, sinks or other containers filled with water.
• If the appliance falls to the water, immediately disconnect it from the mains. In this case, do not 
immerse your hands in water. Before using the appliance further, it must be checked by a qualified 
technician.
• The appliance can only be switched on to a grounded network. Do not use non-standard power 
supplies or other connecting devices.
• Before using the extension cord, make sure it is grounded.
• Before you pack the appliance let it cool completely.
• Do not stretch, bend or increase the power cord, as this may result in kink.
• Transport the unit in the original package only.
• Place the unit on a flat heat-resistant surface away from moisture and heat sources and open 
flame.
• Place the unit with free access to the mains socket.
• Use the unit in places with proper ventilation.
• Do not expose the unit to direct sunlight.
• Do not place the unit close to walls and furniture.
• Do not insert foreign objects into the openings of the unit or between its parts.
• Provide that edges of clothes or foreign objects do not get between the lid and the unit body.
• Do not leave the unit lid open during operation.

• To avoid injury, do not bend over the steam release openings or over the bowl when the 
multicooker lid is open.
• Do not touch the surface of the lid during multicooker operation, open the lid after having 
pressed the lid opening button.
• To avoid getting burned by hot steam, be very careful when opening the multicooker lid.
• Keep the steam valve clean, clean it when it gets dirty.
• Never use the unit without the installed bowl, do not switch the multicooker on without 
products and sufficient amount of liquid in the cooking bowl.
• Follow the recommendations as to amount of dry products and liquids.

Attention!

 When steam cooking food, watch the level of liquid in the bowl, add water to the 

bowl as needed. Do not leave the unit unattended!
• Do not use the multicooker if the silicone gasket on the inner side of the lid is damaged.
• Do not remove the bowl during operation.
• Do not cover the multicooker during operation.
• Do not carry the unit during operation. 
• The lid, the food cooking bowl and body parts heat up heavily during operation, do not touch 
them. Take the hot bowl out after putting on thermal protective potholders.
• Clean the unit regularly.
• Do not allow children to touch the unit body and the power cord during the unit operation.
• Do not leave children unattended not to let them use the unit as a toy.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and disabled persons.
• Do not lay food directly on the heating element, use the bowl.
• Do not place the product in close proximity to walls and furniture. Free space above the 
multicooker should be at least 30-40 cm.
• Before the first use, it is recommended to boil water in the multicooker in a temperature mode 
("Steam") for 30 minutes when the bowl is filled to half to eliminate foreign smells.
• Before disconnecting the device from the network, make sure that it is in standby mode and the 
program is not running.
• Do not carry the appliance by the lid opening handle.
• Do not leave cooking utensils in the bowl while cooking.
• Do not leave food or water in the multicooker for a long time.

RULES OF USING OF THE COOKING BOWL

• Use the unit and its parts for the intended purposes only. Do not use the cooking bowl by 
installing it on other heating units or surfaces.
• Do not replace the bowl with another container.
• Always make sure that the heating element surface and the bottom of the bowl are clean and 
dry, if this rule is not followed, the multicooker may fail.

• Do not use the bowl for mixing products. Never chop products in the bowl to avoid damage of 
the non-stick coating.
• Never leave or keep any foreign objects in the bowl.
• When cooking food in the bowl, stir it only with the plastic soup ladle or spatula.
• Do not use metal objects that can scratch the non-stick coating of the bowl.
• After cooking dishes with spices and seasonings, wash the bowl right after cooking.
• To avoid damage of the coating, do not put the bowl into cold water right after cooking; let it 
cool down preliminarily.
• Do not fill the bowl with food products above the maximum level mark.
• Do not pour vinegar into the bowl, it may damage the coating.
• The bowl is not intended for washing in the dishwashing machine.

SPHERE OF USE

The device is intended solely for household use in accordance with this instruction. The device is not 
intended for industrial use. The manufacturer is not liable for damages resulting from improper or 
unforeseen use of this instruction manual.

UNPACKING 

After unit transportation or storage at low temperature keep it for at least three hours at room 
temperature before switching on.
– Unpack the unit completely and remove any stickers and packaging materials that can prevent 
unit operation.
– Check the unit for damages; do not use it in case of damages.
– Before switching the unit on, make sure that your home mains voltage corresponds to the unit 
operating voltage.

DESCRIPTION

BEFORE USING FOR THE FIRST TIME

• Unpack the unit, remove any stickers and package materials that can prevent multicooker 
operation.

• Place the unit on a flat, heat-resistant surface away from all kitchen heat sources (such as gas 
cooker, electric cooker or cooking unit).
• Place the unit while keeping at least 20 cm gap between the multicooker body and the wall and 
30-40 cm gap above the unit.
• Do not place the multicooker close to the objects that can be damaged by the released steam of 
high temperature.

Attention! 

Do not place the unit near bath tubs, kitchen sinks or other containers filled with 

water.
• Open the lid by pressing the cover release button and pulling the handle.
• Wash all removable parts with a soft sponge with neutral detergent: bowl, tray steaming, spoon, 
ladle, measuring cup and cups yogurt. Then rinse them under running water and dry.
• Clean the unit body with a damp cloth, then wipe it dry.

BEFORE BEGINNING

To determine the amount of rice or any other cereal, use the measuring cup that comes with the 
multicooker kit. Pour water in accordance with the number of measuring cups, but remember that 
all cereals absorb water in different ways. Do not fill the bowl with more than 60% of its total 
volume.  Make  sure  that  the  products  are  evenly  distributed  around  the  bowl.  Spreading  the 
ingredients in the bowl of the multicooker, remember that when cooking products that have the 
ability to swell in hot water (rice, dry fruit) or to allocate foam, which will lead to overflow through 
the edges of the bowl and the gulf of sensors and TEH, so do not fill the bowl with a bolus than half 
its volume. 

OPERATION OF THE PRODUCT

Put the products in the bowl, following the recommendations in the recipe. Place the bowl inside 
the multicooker, make sure that the bowl is in tight contact with the heating element. Close the 
cover until it clicks, if the cover is not closed tightly, the program will not be executed correctly. The 
lid should be open when using the program "Fryer". Connect the multicooker to the mains. You will 
see «Р-:--» on the display. 30 automatic programs: «Heating rice», «Cake», «Steam», «Pilaf», «Fry», 
«Jam», «Bake», «Pasta», «Stew», «Reheat», «Rice», «Pizza», «Warm milk», «Porridge», «Yogurt», 
«Meat»,  «Barbeque»,  «Slow  cook»,  «Fast  cook»,  «Pie»  «Defrost»,  «Noodels»,  «Milk  porridge», 
«Soup», «Buckwheat», «Vegetables», «Oatmeal», «Bean», «Fried rice», «Manual mode». Press the 
«MENU» button the required number of times to select one of the automatic cooking programs, 
while on each of the selected programs, the indicator will light up. After the program is selected, 
press the «        » button. When the steam program is working, it is necessary to use a tray steaming. 
In the bowl, pour the water (500-550ml) on the tray steaming, put the food and put it on the bowl. 
When the "Defrost" program is operating, pour 500-550 ml of water into the bowl, and put food on 
top of the steamer tray, close the lid.

SETTING THE COOKING TIME

Press the «COOK TIME» button, use the buttons to select the cooking time. In the programs «Rice», 
«Heating rice», «Cake» the time is programmed by default, therefore, the cooking time on these 
programs can’t be set manually and is assigned automatically. The display will show the elapsed 
cooking time, instead of the remaining cooking time.

TIMER FUNCTION

This function allows you to delay the start of cooking. Select the program, and then click 2 times on 
START DELAY/COOKING TIME, the green LED will light, indicating the readiness to set the delayed 
time. The display will show «00:00». Select the desired cooking time. The multicooker will start to 
cook, after a report of the set time. 
For example, if you want to start cooking after 2 hours and 30 minutes, set the display to «02:30». 
To confirm the selected time, press the «        » button.

MANUAL MODE 

This program allows you to prepare a dish by setting the individual time.

END OF COOKING

The  «Keep  temperature»  mode  starts  automatically  after  cooking  and  stores  the  necessary 
temperature for the dish. When cooking is finished, «ЬЬ» is displayed (except for programs "Frying" 
and "Yogurt"). By pressing the «HEAT / CANCEL» button, you can cancel this function. Press again to 
activate this function. If the multicooker is not in use, disconnect it from the mains.

CLEANING AND MAINTENANCE

The product should be regularly cleaned and removed from its surface any food residues. Before 
cleaning, turn off the multicooker, unplug it from the mains and let it cool down. Wipe the control 
panel, the outer and inner surfaces with a damp cloth and detergent, and then wipe dry. Do not 
wash the housing in water and do not spray water on it. Wash the bowl with warm water and 
detergent and wipe dry. Remove the condensate collection container by rinsing it with water and 
wipe it with a damp cloth, replace it.

Attention! 

 Do not wash the removable parts of the multicooker in the dishwasher.

STORAGE

Before storage, make sure that the product is disconnected from electric network. Complete all the 
requirements of the CLEANING AND MAINTENANCE section. Keep the product in a dry, cool place 
and out of the reach of children and people with disabilities.

TROUBLESHOOTING

Malfunction of the device operation can be caused by the following factors:
• The amount of ingredients in the bowl exceeds the maximum level.
• You select the wrong cooking program.
• The bowl is damaged.
• The food is poured over with hot water.
• The bottom of the bowl or the hot plate are dirty.
• The device is not plugged in.
• The steam valve is blocked.
• Too long delayed start.
• The lid is not closed tightly.
• The inner surface of the device or the lid are dirty.
• Too long “Keep Warm” mode.
• The bowl is dirty.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Amount of automatic programs: 30
Supply voltage: 220-240V 50/60Hz 
Power: 700W 
Capacity: 5l

Note:

 Due to the constant process of making changes and improvements, there may be some 

differences between the instruction and the product. The manufacturer hopes that the user will pay 
attention to this.

Recommended usage period - 3 years
More info: www.magio.ua 
Questions regarding exploitation of MAGIO appliances: [email protected] Manufacturer reserves 
the right to change design and specifications, complete set, color scheme of the item, warranty 
period, etc. without prior notice.

КОРОТКА ТАБЛИЦЯ РЕЖИМІВ ПРИГОТУВАННЯ / КРАТКАЯ ТАБЛИЦА РЕЖИМОВ 

ПРИГОТОВЛЕНИЯ / BRIEF TABLE OF COOKING MODES

Summary of Contents for MG-428

Page 1: ...MG 428 MG 428 Multicooker MG 428...

Page 2: ...10 11 12 13 14 15 Magio 1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Page 3: ...8...

Page 4: ...www magio ua...

Page 5: ...30 40 30...

Page 6: ......

Page 7: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 20 30 40 60...

Page 8: ...30 500 550 500 550 2 00 00 2 30 2 30...

Page 9: ...30 220 240 50 60 700 5 3 www magio ua MAGIO support magio ua...

Page 10: ...Magio...

Page 11: ...8 www magio ua...

Page 12: ......

Page 13: ...30 40 30...

Page 14: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15...

Page 15: ...20 30 40 60 30 500 550 500 550...

Page 16: ...2 00 00 2 30 02 30...

Page 17: ...30 220 240 50 60 700 5 3 www magio ua MAGIO support magio ua...

Page 18: ...ttention Do not let children play with polyethylene bags or packaging film Danger of su ocation The appliance is intended for household use only The appliance is not intended for outdoor use Before co...

Page 19: ...heat sources Before putting the appliance for long time storage or before cleaning Plug it o an outlet and let the appliance cool down To avoid overloading the electrical power supply do not switch on...

Page 20: ...e potholders Clean the unit regularly Do not allow children to touch the unit body and the power cord during the unit operation Do not leave children unattended not to let them use the unit as a toy K...

Page 21: ...food products above the maximum level mark Do not pour vinegar into the bowl it may damage the coating The bowl is not intended for washing in the dishwashing machine SPHERE OF USE Thedeviceisintende...

Page 22: ...cooking products that have the ability to swell in hot water rice dry fruit or to allocate foam which will lead to overflow through the edges of the bowl and the gulf of sensors andTEH so do not fill...

Page 23: ...matically after cooking and stores the necessary temperatureforthedish Whencookingisfinished isdisplayed exceptforprograms Frying and Yogurt Bypressingthe HEAT CANCEL button youcancancelthisfunction P...

Page 24: ...device or the lid are dirty Too long KeepWarm mode The bowl is dirty TECHNICAL SPECIFICATIONS Amount of automatic programs 30 Supply voltage 220 240V 50 60Hz Power 700W Capacity 5l Note Due to the co...

Page 25: ...Bake 00 50 00 05 02 55 155 160 Pasta 00 30 00 05 02 55 95 100 Stew 00 45 00 05 02 55 93 97 Reheat 00 25 00 05 02 55 100 105 Rice Auto 01 00 115 130 Pizza 00 35 00 05 02 55 155 160 Warm milk 00 10 00...

Page 26: ...6 Buckwheat 01 00 00 05 02 55 130 135 Vegetables 00 30 00 05 02 55 90 93 Oatmeal 00 20 00 05 02 55 92 95 Bean 01 00 00 05 02 55 95 98 Fried rice 00 30 00 05 02 55 130 135 Custom 00 10 00 05 09 55 95 9...

Page 27: ......

Reviews: