background image

Отпариватель для одежды MG-325

Відпарювач для одягу MG-325

GARMENT STEAMER MG-325

ЛЮБИЙ ПОКУПЕЦЬ!

Колектив компанії «Magio» дякує Вам за зроблений вибір на користь продукції нашої марки 

і  гарантує  високу  якість  роботи  придбаного  Вами  приладу  при  умові  дотримання  правил 
інструкції з експлуатації. Перед початком експлуатації приладу уважно прочитайте інструкцію, 
в якій міститься важлива інформація, що стосується Вашої безпеки, а також рекомендації по 
правильному використанню приладу і догляду за ним.

ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ

Перед використанням пристрою уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації і зберігайте 

її  протягом  всього  терміну  експлуатації.  Використовуйте  пристрій  тільки  за  його  прямим 
призначенням, як викладено у цьому керівництві. Неправильне використання пристрою може 
привести  до  його  поломки,  завдання  шкоди  користувачеві  або  його  майну.  Для  зниження 
ризику виникнення пожежі, для захисту від ураження електричним струмом та захисту від 
травм дотримуйтесь приведених нижче рекомендацій.
• Прочитайте інструкцію перед використанням або чищенням електроприладу.
• Дістаньте прилад з упаковки і приберіть пакувальні матеріали подалі від дітей.
• Прилад призначений тільки для відпарювання одягу, штор та інших виробів з натуральних і 
синтетичних тканин в домашніх умовах.
• Прилад призначений виключно для побутового застосування. Прилад не призначений для 
використання на вулиці.
• Перш ніж увімкнути пристрій в електромережу, переконайтеся в тому, що напруга, яка 
зазначена на пристрої, відповідає напрузі в електромережі у вашому будинку.

• Не залишайте дітей без догляду поряд з електроприладом.
• Уникайте потрапляння води або будь-якої рідини на електроприлад, а також шнур живлення 
та вилку.
• Слідкуйте, щоб шнур живлення та паровий шланг не торкалися гострих країв та гарячих 
поверхонь.
• Вимикаючи  пристрій  з  електричної  мережі,  не  тягніть  за  мережевий шнур, а беріться за 
вилку мережевого шнура.
• Не беріться за мережеву вилку або за корпус приладу мокрими руками.
• Для зниження ризику ураження електричним струмом не використовуйте прилад поза 
приміщеннями.
• Не  накривайте  електроприлад  металевими конструкціями або одягом, бо це може 
викликати перегрів обладнання.
• Не використовуйте  пристрій у безпосередній близькості від джерел тепла або відкритого 
полум’я.
• Використовуйте виключно ті аксесуари, які рекомендовані виробником.
• Не занурюйте корпус приладу у воду або будь-які інші рідини.
• Робіть регулярне чищення приладу.
• Будьте особливо уважні, якщо поблизу від працюючого приладу знаходяться діти або особи з 
обмеженими можливостями.
• Цей прилад можуть використовувати діти у віці від 8 років і старше та особи з обмеженими 
фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, якщо вони перебувають під наглядом 
або їм надано інструкції з використання приладу в безпечний спосіб, а також пояснено 
небезпечні чинники. Діти не повинні грати з приладом. Очищення та технічне обслуговування 
не виконують діти без нагляду. 
• Регулярно перевіряйте стан вилки мережевого шнура і сам шнур живлення на наявність 
пошкоджень. Забороняється  використовувати пошкоджений електроприлад, за наявності 
пошкоджень мережевої вилки або мережевого шнура, якщо пристрій працює з перебоями, а 
також після падіння пристрою.
• Забороняється  самостійно  ремонтувати  пристрій.  Не  розбирайте  пристрій самостійно, при 
виникненні будь-яких несправностей, а також після падіння пристрою вимкніть пристрій з 
електричної розетки та зверніться до найближчого авторизованого (уповноваженого) 
сервісного центру за контактними адресами, вказаними у гарантійному талоні та на сайті 
www.magio.ua
• Для  захисту  навколишнього  середовища  після  закінчення терміну служби пристрою не 
викидайте його разом з побутовими відходами, передайте пристрій у спеціалізований пункт 
для подальшої утилізації.
• Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей та людей з обмеженими можливостями.
• Використовуйте  прилад  тільки  у  побутових  цілях  у  відповідності до даної інструкції з 

експлуатації.
• Не залишайте увімкнений прилад без нагляду, так як це може бути джерелом небезпеки.
• Захищайте прилад від впливу несприятливих кліматичних умов, вологості і джерел тепла.
• Перш ніж прибрати прилад на тривале зберігання, або перед чищенням, відключіть його від 
мережі та дайте приладу охолонути.
• При наповненні резервуара для води завжди відключайте прилад від мережі.
• Під час прасування не дозволяється відкривати отвори для заливання води.
• Відпарювач не слід використовувати, якщо його упустили, якщо є видимі ознаки пошкод-
жень або якщо він підтікає.
• Відпарювач разом зі шнуром слід тримати в місці, недоступному для дітей віком до 8 років, 
якщо він перебуває під напругою або охолоджується.
• Уникайте контакту відкритих ділянок шкіри з гарячими поверхнями відпарювача та вихід-
ною парою, щоб уникнути опіків.
• Перед тим як прибрати відпарювач, злийте залишки води і дайте йому цілком охолонути.
• Щоб уникнути перевантаження електричної мережі, не включайте одночасно декілька 
приладів з великою споживаною потужністю.
• Не використовуйте прилад поблизу ванн, раковин або інших ємностей, заповнених водою.
• У разі падіння приладу в воду негайно від’єднайте його від мережі. При цьому в жодному 
разі не занурюйте руки в воду. Перш ніж надалі використовувати прилад, необхідно його 
перевірити кваліфікованим спеціалістом.
• Прилад може вмикатися тільки в мережу з заземленням. Не користуйтеся нестандартними 
джерелами живлення чи іншими пристроями для підключення.
• Гаряча пара, що випускається, небезпечна. Не направляйте потік пари на людину.
• Ніколи не відпарюйте одяг на людині.
• Не заливайте оцет або засоби проти накипу в резервуар для води.
• Перед тим як упакувати прилад дайте йому повністю охолонути.
• Забороняється розтягувати, згинати або нарощувати шнур живлення, це може привести до 
його зламу. 
• Щоб уникнути ураження електричним струмом забороняється використовувати прилад в 
приміщеннях з високою вологістю (наприклад, у ванній) або працювати з приладом мокрими 
руками. Забороняється занурювати відпарювач у воду або розбризкувати воду на прилад.
• Вибирайте місце для експлуатації відпарювача на відстані не менше 30 см від стін і меблів, в 
іншому випадку робота відпарювача може призвести до їх деформації або знебарвлення.
• Під час роботи приладу шнур живлення повинен бути розмотаний на всю довжину.
• Під час роботи прилад виробляє гарячу пару, яка може призвести до опіків. Будьте обережні 
під час роботи, не торкайтеся до насадок і не допускайте контакту рук або інших частин тіла з 
гарячою парою.
• Забороняється направляти відпарювач на людей, домашніх тварин, сам прилад або 

електричні розетки.
• Уникайте будь-якого контакту працюючого приладу зі шкірою, волоссям, обличчям, очима.
• Не торкайтеся до гарячих деталей відпарювача, насадок, уникайте контакту з парою або 
гарячою водою.
• Щоб уникнути деформації резервуару для води забороняється наливати в нього гарячу воду.
• Перед наповненням резервуару для води необхідно зняти його з приладу.
• Забороняється додавати в воду духи, оцет, крохмаль, засоби від накипу, засоби для прасу-
вання та інші речовини.
• Забороняється вмикати відпарювач з пустим резервуаром для води.
• Вимикайте пристрій з мережі тоді, коли він не використовується, а також під час установки 
або зняття насадок, доливання води або чищення.
• Щоб уникнути ризику виникнення пожежі, не використовуйте перехідники при підключенні 
приладу до електричної розетки.
• Не використовуйте пристрій поряд з легкозаймистими речовинами.
• Забороняється знімати щітку під час роботи пристрою.
• Не закривайте отвори розпилювача і не допускайте попадання в них сторонніх предметів.
• З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети, використовувані в якості 
упаковки, без нагляду.

Увага! 

Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або пакувальною плівкою. 

Загроза удушення!
• Встановлюйте та знімайте насадку-щітку тільки після повного охолодження пристрою.
• Перевозьте пристрій лише в заводській упаковці.
• У резервуарі можуть знаходитися залишки води – це нормальне явище, так як на виробни-
цтві відпарювач проходив контроль якості.

СФЕРА ВИКОРИСТАННЯ

Прилад призначений винятково для побутового використання відповідно до цієї інструкції. 

Прилад не призначений для промислового використання. Виробник не несе відповідальності 
за  збитки,  що  виникли  в  результаті  неправильного  або  непередбаченого  цією  інструкцією 
використання.

Відпарювач  можна  використовувати  для  будь-яких  типів  тканин  і  для  розгладжування 

складок на одязі. Якщо у вас є сумніви стосовно використання відпарювача для певного типу 
тканини чи одягу, дотримуйтеся вказівок на ярлику виробу. Якщо подібна інформація відсутня, 
попробуйте відпарити тканину зі зворотньої сторони.

Відпарюючи такі тканини як шовк і вельвет, тримайте відпарювач на деякій відстані від 

виробу. Використовуйте насадку-щітку для видалення непотрібних ворсинок і ниток.

РОЗПАКУВАННЯ 

Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій температурі необхідно витри-

мати його при кімнатній температурі не менше трьох годин.

– Повністю розпакуйте пристрій та видаліть будь-які наклейки та пакувальні матеріали що 
заважають роботі пристрою.
– Перевірте цілісність пристрою, за наявності пошкоджень не користуйтеся пристроєм.
– Перед вмиканням переконайтеся в тому, що напруга електричної мережі відповідає 
робочій напрузі пристрою.

ОПИС

ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ

1. Очистіть отвори на робочій поверхні, щоб бруд, що можливо потрапив у отвори під час 
виготовлення праски, не зіпсував тканину.
2. Перед тим, як включити пристрій переконайтеся, що робоча напруга приладу відповідає 
напрузі мережі.
3. Розмотайте мережевий шнур на всю довжину і вставте вилку в розетку.
4. Перед першим використанням пристрою спочатку відпарьте шматочок непотрібної 
тканини, щоб переконатися, що робоча поверхня достатньо чиста.

ЕКСПЛУАТАЦІЯ

1. Переконайтеся, що робоча напруга приладу відповідає напрузі мережі.
2. Зніміть бак для води, відкрийте його клапан і наповніть холодною водою не вище позначки 
“MAX”. Не використовуйте гарячу воду! Краще використовувати дистильовану воду, щоб 
продовжити термін служби приладу.
3. Закрийте клапан баку для води.
4. Встановіть бак для води назад коректно і стежте за рівнем води, щоб запобігти нестачі води 
під час використання. Використання приладу без води в баку категорично заборонено!
5. Розмотайте мережевий шнур на всю довжину та вставте вилку мережного шнура у розетку. 
Прилад автоматично включиться.
6. Зачекайте доки пристрій нагріється.
7. Випустіть першу порцію пари перед початком роботи, оскільки вона може містити краплі 
води.
8. По закінченню роботи слід відключити пристрій від електромережі.
Приблизно через 30 хвилин, коли пристрій охолоне, злийте з резервуару воду та приберіть 
прилад на зберігання.

Примітка! 

Перед заповненням резервуара вимкніть пристрій з мережі.

Примітка! 

Не використовуйте гарячу воду, температура води не повинна бути вищою за +50

о

С

Увага!

 Забороняється додавати у воду парфуми, оцет, крохмаль, засоби від накипу, засоби для 

прасування та інші речовини.

Увага! 

Не вмикайте пристрій без води.

Примітка! 

Щоб долити воду в резервуар для води, вимкніть пристрій від електромережі.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА

Не використовуйте голу руку як опорну поверхню під час обробки парою. Потягніть одяг з 

різних сторін, щоб натягнути його.

Усунути складки на одязі буде легше, якщо його належним чином розпростати після прання. 

Для утворення меншої кількості складок підвішуйте одяг на вішаки для висушування.

Під час обробки парою притискайте головку відпарювача до одягу і натягуйте боки одягу 

іншою рукою.

Тримайте  головку  відпарювача  на  невеликій  відстані  від  суконь  із  жабо,  складками, 

рюшами чи блискітками. Для обробки тканини використовуйте лише пару. Обробляти парою 
можна також із внутрішньої сторони.

Щоб обробити парою одяг із ґудзиками (наприклад, сорочки, піджаки та штани), застебніть 

перший  ґудзик  для  випрямлення  тканини.  Щоб  обробити  парою  рукави,  почніть  з  області 
плеча та ведіть головкою відпарювача донизу. Обробляйте рукав парою, тягнучи його донизу 
по діагоналі іншою рукою. Щоб обробити парою кишені сорочки, ведіть головкою відпарювача 
догори, притискаючи її до тканини. 

Примітка!

  За  допомогою  цього  пристрою  можна  швидко  надати  одягу  природного  та 

свіжого вигляду. Для розпрасування дуже зім’ятого одягу, а також для надання одягу більш 
офіційного вигляду, рекомендується використовувати праску.

Примітка! 

Для заливу в резервуар для води використовуйте лише дистильовану воду. Не 

наповнюйте резервуар для води вище позначки MAX 

Увага!

  Не  додавайте  парфуми,  оцет,  оброблену  магнітним  способом  воду,  крохмаль, 

речовини  для  видалення  накипу,  засоби  для  прасування,  воду  після  хімічного  видалення 
накипу  чи  інші  хімічні  речовини,  оскільки  вони  можуть  спричинити  розбризкування  води, 
появу коричневих плям чи пошкодження пристрою.

Після під’єднання до електромережі загорається світловий індикатор, це вказує на те, що 

відпарювач нагрівається. Відпарювач готовий до використання через 60 секунд після підклю-
чення. Коли пристрій буде готий, випустіть першу порцію пари перед початком роботи, оскіль-
ки вона може містити краплі води. Під час відпарювання тримайте натисненою кнопку подачі 
пари. Під час обробки парою на одязі можуть з’явитися невеликі мокрі плями. Крім того, через 
пару одяг може бути трохи вологим. Після закінчення відпарювання залиште одяг, щоб він 
висох, а потім кладіть його на місце чи одягайте.

Щітка-насадка покращує проникнення пари для швидшого отримання кращих результатів 

обробки парою грубого та цупкого одягу, наприклад плащів та піджаків. Щітку розраховано на 
використання із парою: натисніть кнопку відпарювання і повільно переміщайте щітку по одягу. 

Примітка!

 Перед під’єднанням чи від’єднанням щітки-насадки завжди виймайте штекер 

відпарювача з розетки. Будьте обережні, оскільки головка відпарювача може бути ще гарячою.

Для запобігання утворенню накипу спорожняйте резервуар для води після використання. 

Для видалення відкладень споліскуйте резервуар для води.

Чистіть  відкладення  на  головці  відпарювача  вологою  ганчіркою  і  неабразивним  рідким 

засобом для чищення. 

Увага!

 Не використовуйте для чищення пристрою жорстких губок, абразивних засобів чи 

агресивних рідин для чищення, таких як спирт, бензин чи ацетон.

ВИКОРИСТАННЯ НАСАДКИ-ЩІТКИ

Рекомендується  використовувати  щітку  при  відпарюванні  делікатних  тканин,  наприклад 

шовку, щоб зменшити ризик попадання води на тканину під час відпарювання. Крім того, щітку 
можна використовувати для очищення одягу від ворсу, шерсті та пилу.

Увага! 

Перед тим як встановити насадку-щітку, переконайтеся, що прилад вимкнений, щоб 

уникнути опіків.

ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД

1. Від'єднайте пристрій від мережі.
2. Дайте пристрою охолонути.
3. Протріть пристрій вологою тканиною, використовуючи м'який миючий засіб, а потім витріть 
насухо.
4. Ніколи не занурюйте пристрій у воду!
5. Уникайте попадання вологи в пристрій.
6. Ніколи не використовуйте гострі або абразивні елементи при очищенні пристрою.

ЗБЕРІГАННЯ

1. Відключіть пристрій від мережі.
2. Перш  ніж  забрати пристрій  на  тривале  зберігання,  зробіть  чищення пристрою.
3. Вилийте воду з резервуара для води і дайте йому просохнути.
4. Змотайте шнур живлення.
5. 3берігайте пристрій у сухому прохолодному місці, недоступному для дітей і людей з 
обмеженими можливостями. 
6. Завжди зберігайте відпарювач у вертикальному положенні.

ВМІСТ КОРОБКИ

Відпарювач для одягу - 1шт
Щітка - 1шт
Інструкція з експлуатації - 1шт
Гарантійний талон - 1шт

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Потужність: 1100 Вт
Напруга: 220-240 Вт, 50/60 Гц
Об’єм резервуару для води: 250 мл
Постійна подача пари: 20 г/хв
Колір: фіолетовий

Примітка:

  внаслідок  постійного  процесу  внесення  змін  і  поліпшень,  між  інструкцією  і 

виробом  можуть  спостерігатися  деякі  відмінності.  Виробник  сподівається,  що  користувач 
зверне на це увагу.

Рекомендований термін використання - 3 роки 
Більше інформації: www.magio.ua 
Запитання, що пов'язані з використанням продукції MAGIO: [email protected] 
Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн і технічні характеристики, комплектацію, 
колірну гаму товару, гарантійний період і т.п. без попереднього повідомлення.

Summary of Contents for MG-325

Page 1: ...MG 325 MG 325 GARMENT STEAMER MG 325...

Page 2: ...Magio...

Page 3: ...8 www magio ua...

Page 4: ...8 30...

Page 5: ......

Page 6: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 1 2 MAX 3 4 5 6 7 8 30 50...

Page 7: ...MAX 60...

Page 8: ...1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 3 6 1 1 1 1...

Page 9: ...1100 220 240 50 60 250 20 3 www magio ua MAGIO support magio ua...

Page 10: ...Magio...

Page 11: ...8 www magio ua 8...

Page 12: ...30...

Page 13: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...

Page 14: ...1 2 3 4 1 2 MAX 3 4 5 6 7 8 30 50...

Page 15: ...MAX 60...

Page 16: ...1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 1 1 1 1100 220 240 50 60 250 20...

Page 17: ...3 www magio ua MAGIO support magio ua...

Page 18: ...or other liquids Do not let cord and steam hose hang over edge of table or counter or touch hot surfaces When unplugging the unit pull the plug but not cord Do not touch the plug or the body of the ap...

Page 19: ...avoid burns Before removing the garment steamer drain the remaining water and allow it to cool completely To avoid overloading the electrical power supply do not switch on multiple power supplies at t...

Page 20: ...afety reasons do not leave polyethylene bags used as a packaging unattended Attention Do not let children play with polyethylene bags or packaging film Danger of su ocation Install and remove the brus...

Page 21: ...n the cower of water filling and carefully fill the water tank with cold water Do not exceed the mark MAX Do not use hot water It is better to use distilled water to extend the life of the appliance 3...

Page 22: ...ted water starch descaling agents ironing aids chemically descaled water or other chemicals as they may cause water spitting brown staining or damage to your appliance After connecting to the mains th...

Page 23: ...to drying out the water tank 4 Wind the power cord 5 Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and disabled persons 6 Always keep the garmen steamer in an upright position CONTENTS OF...

Page 24: ......

Reviews: