background image

UA  Інструкція з експлуатації

RU  Инструкция по эксплуатации

EN  Instruction manual

UA 

RU 

EN 

Соковитискач MG-189

Соковыжималка MG-189 

Juicer MG-189          

  

I

I

I
I

I

I

ДОРОГИЙ ПОКУПЕЦЬ!

Колектив компанії "Magio" дякує Вам за зро

-

блений вибір на користь продукції нашої 

марки і гарантує високу якість роботи при

-

дбаного Вами приладу при дотриманні 

правил його експлуатації.
УКР КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

Під час використання електричних приладів 

необхідно дотримуватися наступних правил 

безпеки:

1. Прочитайте інструкцію перед використанням або чищен-

ням приладу.

2. Соковитискач призначений для приготування соку з 

цитрусових фруктів. Він не повинен використовуватися для 

інших цілей і не повинен піддаватися модифікації або 

яким-небудь переробкам. За допомогою соковитискача 

можна переробити тільки таку кількість продуктів і протягом 

такого часу, яка характерна для домашнього господарства.

Увага: після вилучення приладу з упаковки огляньте при-

стрій і переконайтеся в цілісності. Не використовуйте 

пошкоджений електроприлад, а також електроприлад з 

пошкодженою вилкою або проводом. Якщо електроприлад 

пошкоджений або зламаний, не намагайтеся полагодити 

його самостійно. У разі пошкодження електроприладу звер-

ніться в авторизований сервісний центр для ремонту або 

обслуговування приладу.

3. До використання ретельно промийте всі аксесуари.

4. Використовуйте тільки рекомендовані виробником аксе-

суари.

5. Встановіть соковитискач на горизонтальній плоскій 

поверхні на висоті не менше 85 см поза досяжністю дітьми.

                             

Небезпека ураження  електричним стру

-

мом!

6. Перед збіркою та розбіркою пристрою завжди виймайте 

вилку з розетки.

7. До того, як вставити вилку в розетку електроживлення, 

переконайтеся, що:

- напруга живлення мережі відповідає напрузі, вказаній на 

приладі.

- розетка має дріт заземлення.

Виробник не несе ніякої відповідальності у випадку, якщо 

ця норма безпеки не дотримується.

8. Якщо шнур приладу пошкоджений, то він повинен бути 

замінений виробником. Шнур живлення цього пристрою 

може бути замінений виключно працівником, який офіційно 

вповноважений для обслуговування, оскільки для цього 

потрібні відповідні інструменти. Забороняється вмикати 

соковитискач з пошкодженим проводом живлення або кор-

пусом.

9. Не допускайте розташування шнура на гострих кутках 

стола, а також його контакту з гарячою поверхнею.

10. Не залишайте електричний провід у висячому положен-

ні.

11. Якщо ви хочете використовувати подовжувач, переко-

найтеся, що він справний, має вилку із заземленням, а дріт 

має перетин, який як мінімум дорівнює перерізу шнура 

живлення.

12. До використання соковитискача в перший раз видаліть 

з нього всі пакувальні і паперові матеріали, такі як захисний 

картон, інструкція, пластикові пакети і т.д.

13. Перед початком експлуатації, прилад 

може мати незначний особливий запах та 

іскру, але це нормально, після того, як двигун 

пропрацює  протягом деякого періоду, згада

-

не явище зникне.

14. Використовуйте прилад лише в приміщенні.

15. Ніколи не залишайте працюючий електроприлад без 

нагляду.

16. Прилад не використовується дистанційно або за допо-

могою зовнішнього таймера.

17. Не пересувайте працюючий прилад.

18. Вимикайте прилад від мережі, якщо довго його не вико-

ристовуєте, а також перед чищенням. Завжди тримайте за 

вилку, ніколи не тягніть за шнур.

19. Перед тим як зібрати або розібрати електроприлад, а 

також перед чищенням, переконайтеся, що він охолонув.

20. Уникайте потрапляння води або будь-якої рідини на 

електроприлад, а також на дріт і вилку.

21. Для того, щоб уникнути небезпеки ураження електрич-

ним струмом, ні в якому разі не занурюйте шнур елек-

троживлення, вилку або весь пристрій у воду або іншу 

рідину.

22. У разі виникнення неконтрольованого спалаху вогню, 

не намагайтеся загасити вогонь водою. Вийміть вилку і 

загасіть полум'я вологою ганчіркою.

23. Зберігайте прилад і його шнур подалі від дітей молод-

ше 8 років.

24. Не залишайте дітей без нагляду поруч з електроприла-

дом під час його роботи.

25. Діти не повинні гратися з приладом.

26. Цей прилад може бути використаний 

дітьми віком від 8 років і більше, а також, 

людьми з обмеженими здібностями, якщо їм 

була надана спеціальна інструкція, щодо без

-

печного використання приладу, або вони 

(діти чи люди з обмеженими здібностями), 

знаходяться під наглядом дорослих.

27. Цей пристрій придатний лише для звичайного користу-

вання в домашньому господарстві, а не з комерційною 

метою. Будь-яке інше неналежне використання в професій-

них цілях та що не відповідає інструкції по експлуатації 

звільняє виробника від відповідальності і гарантійних 

зобов'язань.

28. Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не 

розбирайте пристрій самостійно, при виникненні будь-яких 

несправностей, а також після падіння пристрою, вимкніть 

пристрій з електричної розетки та зверніться до найближ-

чого авторизованого сервісного центру, вказаного в гаран-

тійному талоні, або на сайті. Невірний і  некваліфікований 

ремонт може призвести до нещасних випадків та уражень 

користувача.

29. З огляду на відмінності в діючих нормах, якщо даний 

прилад використовується в країні, відмінній від країни, де 

він був придбаний, перевірте його в уповноваженому сер-

вісному центрі.

30. Це маркування означає, що цей продукт      не 

повинен бути утилізований разом з іншими побутовим 

відходами по всій території ЄС. 

Для скорочення можливого збитку для навколишнього 

середовища або здоров'я людини, віддавайте продукт на 

переробку з метою повторного використання матеріальних 

ресурсів. Щоб повернути прилад, будь ласка, використо-

вуйте системи збору для повернення або зверніться до 

продавця, у якого був куплений товар.

НЕБЕЗПЕКА/ПОПЕРЕДЖЕННЯ

УВАГА! Недотримання правил загрожує трав

-

мами

1. Прочитайте всі інструкції перед початком роботи.

2. Вийміть шнур живлення з розетки у випадках: якщо з’яв-

ляються будь-які порушення в роботі; після використання; 

якщо соковитискач не використовується протягом тривало-

го часу; перед чищенням соковитискача; перед зняттям та 

встановленням конуса.

Завжди тягніть за штепсельну вилку, не за шнур. 

3. Уникайте зовнішніх пошкоджень. 

4. У випадку занадто сильного натиску на конус під час 

витискання соку, робочий механізм може заглохнути. 

5. Розміщуйте соковитискач на поверхнях, які не можуть 

бути пошкоджені бризками соку, оскільки розбризкуванню 

не завжди можна запобігти. Поверхня має бути легкою для 

протирання.

6. НЕ розміщуйте соковитискач на гарячих поверхнях, 

таких як плита або біля відкритого вогню. 

7. Соковитискач обладнаний ніжками для присмоктування. 

Вони присмоктуються до будь-якої гладкої поверхні. Для 

того, аби прилипання було надійним, поверхня має бути 

рівною та без пилу або жиру. Прилипання не може відбува-

тись до рельєфної поверхні. Злегка змочіть ніжки для при-

смоктування перед тим як притиснути їх до поверхні.     

8. Не фіксуйте ніжки для прилипання на вразливій поверх-

ні. Деякі фарби або синтетичні покриття можуть вступати в 

реакцію з матеріалом ніжок, що призведе до їх

розм’якшення. Це може спричинити до залишку слідів на 

поверхні. 

 

 

9. Ніколи не використовуйте абразивні або їдкі засоби для 

чищення, оскільки це може призвести до пошкодження 

поверхні соковитискача. 

10. Для уникнення ураження електричним струмом, не 

занурюйте шнур, вилку чи сам прилад у воду або в інші 

рідини. 

11

.

Цей прилад може бути використаний 

дітьми віком від 8 років і більше, а також, 

людьми з обмеженими здібностями, якщо їм 

була надана спеціальна інструкція, щодо без

-

печного використання приладу, або вони 

(діти чи люди з обмеженими здібностями), 

знаходяться під наглядом дорослих. Діти по

-

винні знаходитись під контролем аби вони не 

грали з приладом. 

12. Витягуйте вилку з розетки коли пристрій не використо-

вується або перед чищенням. Давайте час охолонотути 

перед зняттям або встановленням деталей. 

13. Не використовуйте жоден пристрій із пошкодженим 

шнуром або штепсельною вилкою, а також через його 

несправність або будь-які пошкодження.

14. Віднесіть пристрій до найближчого уповноваженого 

сервісного центру для перевірки, ремонту чи налаштуван-

ня. 

15. Використання додаткового обладнання, яке не є реко-

мендованим виробником пристрою, може спричинити  

травмування. 

16.Не використовуйте пристрій для зберігання сторонніх 

предметів, за винятком рекомендованих виробником.

17. У разі пошкодження шнура живлення, він має бути 

негайно замінений виробником, сервісним агентом або 

спеціально кваліфікованою особою для уникнення небезпе-

ки.

18. Даний пристрій не може використовуватись хворими, 

невідповідальними чи психопатичними особами (враховую-

чи дітей), за винятком випадків, коли така особа знаходить-

ся під наглядом або має допомогу від особи, яка несе від-

повідальність за безпеку.За дітьми необхідний нагляд з 

метою переконання в тому, що вони не грають з пристроєм. 

19. Дбайливо зберігайте інструкцію. 

20. Даний пристрій є пристроєм II класу захисту з        

подвійною ізоляцією.

ОПИС

1 – Великий конус

2 – Малий конус

3 – Фільтруюча насадка

4 – Внутрішній контейнер

5 – Носик для витікання соку

6 – Кришка конуса

7 – Привідний вал

8 – Основний корпус

ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ

1. Увага! Тримайте пакувальний матеріал подалі від дітей. 

Граючись з ним, вони можуть задушитись. 

2. Розпакуйте соковитискач ти видаліть всі залишки паку-

вання.

3. Огляньте соковитискач на предмет пошкоджень матеріа-

лу та перевірте наявність всіх деталей. 

4. Деталі соковитискача необхідно промити перед першим 

використанням. 

5. Протріть корпус вологою ганчіркою. 

6. Перед першим використанням соковитискача промийте 

кришку конуса, великий і малий конус, фільтр та внутрішній 

контейнер теплою водою з додаванням засобу для миття 

посуду. 

ЗБІР ТА ЗАПУСК СОКОВИТИСКАЧА

1. Поставте соковитискач на рівну поверхню, яку можна 

легко очистити. 

2. Відмотайте шнур живлення потрібної Вам довжини з 

відсіку зберігання шнура (внизу соковитискача). Переконай-

тесь, що шнур не пошкоджений.

3. Встановіть внутрішній контейнер в корпус. 

4. Зафіксуйте фільтруючу насадку у внутрішньому контей-

нері. 

5. В залежності від розміру фрукта, сік з якого Ви хочете 

отримати, Ви можете використовувати великий чи малий 

конус:

- великий конус підходить для вичавлювання великих 

цитрусових, таких як: грейпфрут, апельсин тощо. 

- малий конус підходить для вичавлюввання малих цитру-

сових: лимон, лайм тощо.  

6. Встановіть конус на привідний вал.

7. Ввімкніть вилку шнура в розетку з напругою живлення 

220-240 V~      50-60 Гц.  

8. Якщо Ви бажаєте аби сік залишався у внутрішньому 

контейнері, натисніть носик догори аби закрити його. 

9. Якщо Ви бажаєте аби сік витікав в ємність, натисніть 

носик донизу щоб відкрити та розмістіть ємність під ним. 

10. Розріжте цитрусовий фрукт навпіл та прикладіть розрі-

заною частиною до конусу. Накрийте кришкою для конусу. 

11. Соковитискач вмикається автоматично коли Ви натиска-

єте на ручку кришки конуса і конус починає обертатись.  

Увага! У випадку занадто сильного натиску на конус під час 

витискання соку, робочий механізм може заглохнути.

12. Соковитискач вимикається автоматично як тільки Ви 

зменшуєте натиск на конус. Конус вискоблює м’якоть та 

видавлює сік з плоду. Сік стікає через фільтр у внутрішній 

контейнер, звідки він перетікає в ємність через носик для 

витікання соку (носик має бути відкритим). Фільтр утримує 

м’якоть та насіння плодів.  

13. Щоб максимально вичавити фрукт, натискайте на 

кришку для конуса декілька разів.

ПІСЛЯ ВИКОРИСТАННЯ

1. Вийміть штепсельну вилку з розетки.

2. Зніміть конус, фільтруючу насадку, внутрішній контейнер 

та привідний вал і промийте водою.

ОЧИЩЕННЯ

Увага! Витягніть вилку соковитискача з розетки перед очи-

щенням пристрою. 

1. Не можна занурювати корпус соковитискача у воду чи 

інші рідини або тримати під проточною водою, оскільки це 

може призвести до ураження електричним струмом.

2. Конуси, фільтр та внутрішній контейнер можна мити за 

допомогою посудомийної машини.

3. Корпус соковитискача можна протирати вологою ганчір-

кою. 

4. Якщо Ви часто використовуєте носик для витікання соку, 

в ньому може накопичуватись м’якоть. Тому носик варто 

чистити після кожного використання.

5. Не дозволяйте дітям або людям з обмеженими здіб-

ностями самостійно очищати пристрій.    

 

ЗБЕРІГАННЯ

1. Якщо прилад не використовується, завжди виймайте 

мережеву вилку з розетки.

2. Почистіть прилад.

3. Зберігайте прилад всередині приміщення в сухому, недо-

ступному для дітей місці.

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Електроживлення: 220-240 В~       50-60 Гц

Максимальна потужність: 140 Вт

Номінальна потужність: 80-140 Вт

Рекомендований термін використання - 3 роки

Більше інформації: www.magio.ua

З питань, які пов'язані з використанням продукції MAGIO: 

[email protected]

Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн і тех-

нічні характеристики, комплектацію, колірну гаму товару, 

гарантійний період і т.п. без попереднього повідомлення.

ДОРОГОЙ ПОКУПАТЕЛЬ!

Коллектив компании "Magio" благодарит Вас 

за сделанный выбор в пользу продукции 

нашей 

марки и гарантирует высокое качество 

работы приобретенного Вами прибора при 

соблюдении правил его эксплуатации.

РУС РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Во время использования электрических при

-

боров необходимо соблюдать следующие 

меры предосторожности: 

1. Прочитайте инструкцию перед использованием или чист-

кой прибора.

2. Соковыжималка предназначена для приготовления сока 

из цитрусовых фруктов. Она не должна использоваться 

для других целей и не должна подвергаться модификации 

или каким-либо переделкам. С помощью соковыжималки 

можно выжать только то количество сока и в течение того 

времени, которое характерно для домашнего хозяйства.

Внимание: после извлечения прибора из упаковки осмотри-

те устройство и убедитесь в его целостности. Не исполь-

зуйте поврежденный электроприбор, а также электропри-

бор с поврежденной вилкой или проводом. Если электро-

прибор поврежден или сломан, не пытайтесь починить его 

самостоятельно. В случае повреждения электроприбора 

обратитесь в авторизированный сервисный центр для 

ремонта или обслуживания прибора.

3. Перед использованием тщательно промойте все аксес-

суары.

4. Используйте только рекомендованные производителем 

аксессуары.

5. Установите соковыжималку на горизонтальной плоской 

поверхности на высоте не менее 85 см вне досягаемости 

детьми.                             

Опасность поражения электрическим 

током!

6. Перед сборкой и разборкой устройства всегда 

вынимайте вилку из розетки.

7. До того, как вставить вилку в розетку электропитания, 

убедитесь, что:

- напряжение питания сети соответствует напряжению, 

указанному на приборе.

- розетка имеет провод заземления.

Производитель не несет никакой ответственности в случае, 

если эта норма безопасности не соблюдается.

8. Если шнур прибора поврежден, то он должен быть заме-

нен производителем. Шнур питания устройства может быть 

заменен исключительно работником, официально уполно-

моченным для обслуживания, поскольку для этого нужны 

соответствующие инструменты. Запрещается включать 

соковыжималку с поврежденным проводом питания или 

корпусом.

9. Не допускайте расположения шнура на острых углах 

стола, а также его контакта с горячей поверхностью.

10. Не оставляйте провод в висячем положении.

11. Если вы хотите использовать удлинитель, убедитесь, 

что он исправен, имеет вилку с заземлением, а провод 

имеет сечение, которое как минимум равное сечению 

шнура питания.

12. Перед использованием соковыжималки в первый раз 

удалите из неё все упаковочные и бумажные материалы, 

такие как защитный картон, инструкция, пластиковые 

пакеты и т.д.

13. Перед началом эксплуатации, прибор 

может иметь незначительный особый запах и 

искру, но это нормально, после того, как дви

-

гатель проработает в течение некоторого пе

-

риода, упомянутое явление исчезнет. 

14. Используйте прибор только в помещении.

15. Никогда не оставляйте работающий электроприбор без 

присмотра.

16. Прибор не используется дистанционно или с помощью 

внешнего таймера.

17. Не передвигайте работающий прибор.

18. Выключайте прибор от сети, если долго его не исполь-

зуете, а также перед чисткой. Всегда держите за вилку, 

никогда не тяните за провод.

19. Перед тем как собрать или разобрать электроприбор, а 

также перед чисткой, убедитесь, что он остыл.

20. Избегайте попадания воды или любой жидкости на 

электроприбор, а также на провод и вилку.

21. Для того, чтобы избежать опасности поражения элек-

трическим током, ни в коем случае не опускайте шнур элек-

тропитания, вилку или все устройство в воду или другую 

жидкость.

22. В случае возникновения неконтролированной вспышки 

огня, не пытайтесь потушить огонь водой. Выньте вилку и 

погасите пламя влажной тряпкой.

23. Храните прибор и его шнур подальше от детей младше 

8 лет.

24. Не оставляйте детей без присмотра рядом с электро-

прибором во время его работы.

25. Дети не должны играть с прибором.

26. Этот прибор может быть использован 

детьми в возрасте от 8 лет и более, а также 

людьми с ограниченными возможностями, 

если им была предоставлена специальная 

инструкция по безопасному использованию 

прибора, или они (дети или люди с ограни

-

ченными возможностями), находятся под на

-

блюдением взрослых.

27. Устройство пригодно только для обычного пользования 

в домашнем хозяйстве, а не в коммерческих целях. Любое 

другое ненадлежащее использование в профессиональных 

целях и не соответствующее инструкции по эксплуатации 

освобождает производителя от ответственности и гаран-

тийных обязательств.

28. Запрещается самостоятельно ремонтировать устрой-

ство. Не разбирайте устройство самостоятельно, при воз-

никновении каких-либо неисправностей, а также после 

падения устройства, выключите из розетки и обратитесь в 

ближайший сервисный центр, указанный в гарантийном 

талоне, или на сайте. Неверный, неквалифицированный 

ремонт может привести к несчастным случаям или травми-

рованиям.

29. Учитывая различия в действующих нормах, если 

данный прибор используется в стране отличной от страны, 

где он был приобретен, проверьте его в уполномоченном 

сервисном центре.

30. Эта маркировка означает, что этот продукт не 

должен быть утилизирован вместе с другими 

бытовыми отходами по всей территории ЕС. 

Для сокращения возможного ущерба для окружающей 

среды или здоровья человека, отдавайте продукт на пере-

работку с целью повторного использования материальных 

ресурсов. Чтобы вернуть прибор, пожалуйста, используйте 

системы сбора для возврата или обратитесь к продавцу, у 

которого был куплен товар.

ОПАСНОСТЬ/ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ВНИМАНИЕ! 

Несоблюдение правил грозит травмами

1. Прочтите все инструкции перед началом работы. 

2. Вытащите шнур питания в случаях: если наблюдаються 

любые нарушения в работе; после использования; если 

соковыжималка не используется на протяжении длительно-

го времени; перед чисткой; перед удалением та установкой 

конуса. 

Всегда выключайте устройство, вытаскивая штепсельную 

вилку, не тащите за шнур. 

3. Избегайте внешних повреждений устройства. 

4. В случае слишком сильного надавливания на конус во 

время выжимания сока, рабочий механизм может заглох-

нуть.

5. Ставьте соковыжималку на поверхностях, которые не 

могут быть повреждены брызгами сока, так как разбрызги-

вания не всегда можно избежать. Поверхность должна 

быть легкой для чистки. 

6. НЕ ставьте соковыжималку на горячие поверхности, 

такие как плита или возле отрытого огня. 

7. Соковыжималка имеет ножки для прилипания к поверх-

ности. Они прилипают к любой гладкой поверхности. Для 

того, чтобы прилипание было надежным, поверхность 

должна быть ровной, без пыли и жира. Прилипание не 

может осуществляться к рельефной поверхности. Следует 

слегка смочить ножки перед тем,

8. Не фиксируйте ножки для прилипания к чуствительным 

поверхностям. Некоторые краски или синтетические 

покрытия могут вступать в реакцию с материалом ножек, 

что может привести 

39. Никогда не используйте абразивные или едки средства 

для чистки, так как это может привести к повреждениям на 

поверхности соковыжималки. 

10. Во избежание поражения электрическим током не 

погружайте шнур, вилку или само устройствоу воду или 

другие жидкости. 

11. Этот прибор может быть использован 

детьми в возрасте от 8 лет и более, а также 

людьми с ограниченными возможностями, 

если им была предоставлена специальная 

инструкция по безопасному использованию 

прибора, или они (дети или люди с ограни

-

ченными возможностями), находятся под на

-

блюдением взрослых.

12. Вытаскивайте вилку с розетки когда устройство не 

используется или перед чисткой. Дайте время остынуть 

перед установкой или удалением деталей. 

13. Не используйте ни одно устройство с поврежденным 

шнуром или штепсельной вилкой, также в случае если он 

неисправен или имеет какие-либо повреждения. 

14. Отнесите устройство в ближайшей уполномоченный 

сервисный центр для проверки, ремонта или настройки.

15. Использование дополнительного оборудования, кото-

рое не есть рекомендованным изготовителем устройства, 

может привести к травмированиям. 

16. Не используйте устройство для хранения в нем посто-

ронних предметов, за исключением рекомендованных про-

изводителем.

17. В случае повреждения шнура питания, он должен быть 

немедленно замененм производителем, сервисным аген-

том или специально квалифицированным лицом во избе-

жание опасности. 

18. Данное устройство не может использоваться больны-

ми, безответственными или психопатическими лицами 

(включая детей), за исключением случаев, когда такое 

лицо находится под наблюдением или имеет помощь от 

лица, которое несет ответственность за безопасность. За 

детьми необходим присмотр с целью убеждения в том, что 

они не играют с устройством.

19. Бережно храните инструкцию

20. Данное устройство является устройством II 

класса защиты с двойной изоляцией.

   

                                   

ОПИСАНИЕ

1 – Большой конус

2 – Малый конус

3 – Насадка-фильтр

4 – Внутренний контейнер

5 – Носик для вытекания сока

6 – Крышка конуса

7 – Приводной вал

8 – Основной корпус

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

1. Внимание! Держите упаковочный материал подальше от 

детей. Играя с ним, они могут удушиться. 

2. Распакуйте соковыжималку и удалите все остатки упа-

ковки. 

3. Осмотрите соковыжималку на предмет повреждений 

материала и проверьте наличие всех деталей. 

4. Детали соковыжималки необходимо промыть перед 

первым использованием. 

5. Протрите корпус влажной тряпкой. 

6. Перед первым использованием соковыжималки промой-

те крышку конуса, большой и малый конус, фильтр и вну-

тренний контейнер теплой водой с добавлением средства 

для мытья посуды. 

СБОРКА И ЗАПУСК СОКОВЫЖИМАЛКИ

1. Поставьте соковыжималку на ровную поверхность, кото-

рая легко чиститься.

2. Отмотайте шнур питания нужной Вам длины с отсека 

хранения шнура (внизу соковыжималки).  Убедитесь, что 

шнур не повержден.  

3. Установите внутренний контейнер в корпус. 

4. Зафиксируйте насадку-фильтр во внутреннем контейне-

ре. 

5. В зависимости от размера фрукта, сок с которого Вы 

собираетесь выжать, Вы можете установить большой или 

малый конус:

- большой конус подходит для выжимания больших цитру-

совых, к примеру: грейпфрут, апельсин и тд. 

- малый конус подходит для выжимния малых цитрусовых, 

таких, как лимон, лайм и другие. 

6. Установите конус на приводной вал. 

7. Включите вилку шнура в розетку с током питания 

220-240 V~      50-60 Гц. 

8. Если Вы желаете чтобы сок остался во внутреннем кон-

тейнере, нижмите на носик вверх чтобы закрыть его.

9. Если Вы желаете чтобы сок вытекал в емкость, нажмите 

на носик вниз чтобы открыть его и разместите под ним 

емкость.   

10. Разрежте цитрусовый фрукт пополам та приложите 

разрезанной частью до конуса. Накройте крышкой для 

конуса. 

11. Соковыжималка включается автоматически когда Вы 

нажимаете на ручку крышки конуса и конус начинает вра-

щаться.

Внимание! В случае слишком сильного надавливания на 

конус во время выжимания сока, рабочий механизм может 

заглохнуть.

12. Соковыжималка выключается автоматически как только 

Вы уменьшаете нажим на конус. Конус выскабливает 

мякоть и выдавливает сок из плода. Сок стекает через 

фильтр во внутренний контейнер, откуда он перетекает в 

емкость чере носик для вытекания сока  (носик должен 

быть откытым). Фильтр удерживает мякоть и семена 

плодов.   

13. Чтобы максимально выдавить фрукт, нажимайте на 

крышку для конуса несколько раз. 

ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

1. Вытащите штепсельную вилку с розетки.

2. Снимите конус, насадку-фильтр, внутренний контейнер, 

приводной вал и промойте водой. 

 

ОЧИСТКА

Внимание! Вытащите вилку соковыжималки с розетки 

перед чисткой устройства.

1. Нельзя погружать корпус соковыжималки у воду или 

другие жидкости, а также держать под проточной водой. 

Это может привести к удару електрическим током.

2. Конусы, фильтр и внутрненний контейнер можна мыть в 

посудомойной мышине.

3. Корпус соковыжималки можна протирать влажным поло-

тенцем.

4. Если Вы часто используете носик для вытекания сока, в 

нем может собираться мякоть. Поэтому носик стоит 

чистить поле каждого использования.  

5. Не позволяйте детям или людям с ограниченными 

возможностями самостоятельно очищать устройство.

 

ХРАНЕНИЕ

1. Если прибор не используется, всегда вынимайте сете-

вую вилку из розетки.

2. Очистите прибор.

3. Храните прибор внутри помещения в сухом, недоступ-

ном для детей месте.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Электропитание: 220-240 В~       50-60 Гц

Максимальная мощность: 140 Вт

Номинальная мощность: 80-140 Вт

Рекомендуемый срок использования - 3 года

Больше информации: www.magio.ua

По вопросам, которые связаны с использованием продук-

ции MAGIO: [email protected]

Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн 

и технические характеристики, комплектацию, цветовую 

гамму товара, гарантийный период и т.п.  без предвари-

тельного уведомления.

 DEAR BUYER!

The team members of the company "Magio" 

thank you for making a choice in favor of our 

brand products and guarantee the high quality 

of the work of the device you purchased, 

subject to the rules of its operation.

ENG INSTRUCTION FOR USE

When using electrical appliances, the 

following precautions should be followed, which include the 

following:

1. Read the instructions before using or cleaning the device.

2. Juicer is designed to make juice from citrus fruits. It should 

not be used for other purposes and should not be modified or 

altered. With the help of a juicer, it is possible to squeeze out 

only such a quantity of juice and for a time that is characteristic 

of the household.

Caution: After removing the unit from the package, inspect the 

device and ensure its integrity. Do not use a damaged 

appliance, or an appliance with a damaged plug or wire. If the 

appliance is damaged or broken, do not attempt to repair it 

yourself. In the event of damage to the appliance, contact an 

authorized service center for repair or maintenance.

3. Rinse all accessories thoroughly before use.

4. Only use attachments / accessories specified by the 

manufacturer.

5. Place the juicer on a horizontal flat surface at a height of at 

least 85 cm out of reach of children.                                

Danger of electric shock!

6. Always disconnect the plug from the socket before 

assembling and disassembling the device.

7. Before inserting the plug into the power outlet, make sure 

that:

- The mains supply voltage corresponds to the voltage 

indicated on the device.

- the socket has a ground wire.

The manufacturer assumes no responsibility in the event that 

this safety standard is not complied with.

8. If the appliance cord is damaged, it must be replaced by the 

manufacturer. The power cord of the device can only be 

replaced by an employee officially authorized for maintenance, 

as this requires appropriate tools. Do not operate the juicer with 

a damaged power cord or casing.

9. Do not allow the cord to rest on sharp corners of the table, or 

contact the hot surface.

10. Do not leave the wire in a hanging position.

11. If you want to use an extension cord, make sure it is 

functional, has a grounded plug, and the wire has a cross 

section that is at least equal to the section of the power cord.

12. To use the juicer for the first time, remove all packing and 

paper materials, such as protective cardboard, instructions, 

plastic bags, etc. from it.

13. Before starting operation, the device may 

have a slight special smell and spark, but this is 

normal, after the engine has worked for a 

certain period, the phenomenon will disappear.

14. Use the appliance indoors only.

15. Never leave a working appliance unattended.

16. The device is not used remotely or with an external timer.

17. Do not move the appliance.

18. Unplug the appliance if it is not used for a long time, and 

before cleaning. Always hold the plug, never pull the cord.

19. Before assembling or disassembling the appliance, or 

before cleaning, make sure that it has cooled down.

20. Avoid getting water or any liquid on the appliance, or on the 

cord and plug.

21. To reduce the risk of electric shock, do not drop the power 

cord, plug, or the entire unit into water or any other liquid.

22. In the event of an uncontrolled fire, do not attempt to 

extinguish the fire with water. Remove the plug and extinguish 

the flame with a damp cloth.

23. Keep the appliance and its cord away from children under 8 

years old.

24. Do not leave children unattended near the appliance while 

it is running.

25. Children should not play with the appliance.

26. This device can be used by children aged 8 

years and over, as well as people with 

disabilities, if they have been given a special 

instruction on the safe use of the device, or they 

(children or people with disabilities) are under 

the supervision of adults .

27. The device is suitable only for normal use in the household, 

and not for commercial purposes. Any other improper use for 

professional purposes and not in accordance with the operating 

instructions exempts the manufacturer from liability and 

warranty obligations.

28. Do not repair the device by yourself. Do not disassemble 

the device yourself, if there are any malfunctions, and after the 

device falls, unplug from the outlet and contact the nearest 

service center listed on the warranty card or on the site. 

Incorrect, unqualified repairs can lead to accidents and injuries 

to the user.

29. Given the differences in current standards, if this device is 

used in a country other than the country where it was 

purchased, check it at an authorized service center.                      

30. This marking means that this product should not be 

disposed of together with other household waste 

throughout the EU. 

To reduce the possible damage to the environment or human 

health, return the product for recycling in order to reuse the 

material resources. To return the device, please use a 

collection system for return or contact the seller from whom the 

product was purchased.

DANGER/WARNING

ATTENTION!

Non-observance of the rules threatens with 

injuries

1. Read all the instructions before use. 

2. Remove the mains plug from the wall socket outlet in cases 

if: disturbance occurs; after use; if the citrus juicer is out of use 

for a prolonged period of time; before cleaning the citrus juicer; 

before removing and inserting the pressing cone.

Always pull the plug, not the cord. 

3. Causion material damage. 

4. If you apply too much pressure to the cone while juicing, the 

motor may seize.

5. Place the juicer on a level surface that will not be harmed by 

splashes of juice as splashing cannot always be avoided. The 

surface should be easy to clean.

6. DO not stand the juicer on hot surfaces ,such as hotplates or 

near naked flames.

7.Your citrus juicer is equipped with suction feet .The suction 

feet will adhere to any smooth surface For them to adhere well 

,the surface must be flat and also free of dust or grease .The 

suction feet cannot adhere to a textured surface.

Slightly moisten the suction feet before you press them onto 

the surface.

8.Do not fix the suction feet to sensitive surfaces .Some paints 

or synthetic coating may react adversely with the material of 

the suction feet and soften them This could cause them to 

leave marks.

9. Never use abrasive or caustic cleaning products as it may 

damage the surfaces.

10.To protect against electrical shock ,do not immerse cord, 

plug or appliance itself in water or other liquids.

11.

This appliance can be used by children aged 

8 years and over, as well as people with 

disabilities, if they have been given a special 

instruction on the safe use of the device, or they 

(children or people with disabilities) are under 

the supervision of adults.

12. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. 

Allow to cool before putting on or taking off parts.

13. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug 

or after the appliance malfunction or has been damaged in any 

manner. Return the appliance to the nearest authorized service 

facility for examination ,repair or adjustment.

14.Return the appliance to the nearest authorized service 

facility for examination, repair or adjustment.

15.The use of accessory attachments not recommended by the 

appliance manufacturer may cause injuries.

46. Do not store any materials other than manufacturers 

recommended accessories in this unit when not in use.

17. If the supply cord is damaged ,it must be replaced by the 

manufacturer ,its service agent or similarly qualified persons in 

order to avoid a hazard.

18.This machine is unavailble for the weakness, unresponsive 

or psychopathic perosn(including children), unless under the 

direction or help from the person who have the responsibility 

for security. Children should be overseen, so it can be testified 

that they are not playing with it.

19. Keep the instructions carefully.

20. This device is a class II dual isolation device. 

DESCRIPTION

1 - Big cone

2 - Small cone

3 - Screening plate

4 - Middle container

5 - Spout

6 - Cone hood

7 - Axis of rotation cone

8 - Main machine

BEFORE FIRST USE

1. Note! Keep the packaging material away from children. They 

could suffocate.

2. Unpack the citrus juicer and remove all of the packaging.

3. Examine the juicer for visible damage and check that all of 

the parts are present.

4. You should clean the appliance before using it for the first 

time.

5. Wipe the motor base with a damp cloth.

6. Before using the juicer for the first time, rinse the cone hood, 

big and small cones, screening plate and middle container with 

warm water and a few drops of washing-up liquid.

ASSEMBLY AND START OF JUICER

1.Stand the appliance on an even surface that is easy to clean.

2. Unwind the power cord to the length you require from the 

cord storage compartment (underneath the juicer). 

Make sure that the cord is correctly.

3. Insert the middle container to the main machine.

4. Fit the screening plate directly onto the drive shaft.

5. Depending on the size of the fruit you are juicing, you can 

use the large or the small cone:

- The large cone is suitable for juicing small citrus fruit ,such as 

grapefruit, oranges etc.

- The small cone is suitable for juicing small citrus fruit, such as 

lemons, limes etc.

6. Put the cone onto the drive shaft.

7. Connect the mains plug to a socket outlet.

8. If you wish to collect the juice in the container, press the 

spout upwards to close it.

9. If you want the juice to run straight into a glass, press the 

spout downwards to open it and place a stand under it. 

10. Cut a citrus fruit in half and press the cut end of one fruit 

half onto the cone. Put the cone hood on it. 

11. The juicer switches on automatically when you press the 

fruit down and the cone starts to turn.

Note! If you apply too much pressure to the cone while juicing 

the motor may seize.

12. The juicer automatically switches off as soon as you reduce

pressure on the cone. The cone scrapes the pulp out and 

squeezes the juice from the fruit. The juice flows through the 

strainer into the juice container from where it can run into any 

liquid container you put (the spout must be open). The strainer 

keeps back thick pulp and seeds.

13.To maximize the quantity of juice extracted from a fruit, 

press a fruit onto the cone several times.

AFTER USE 

1. Unplug the appliance from the wall socket outlet.

2. Remove cone, strainer, juice container and drive shaft from 

the appliance and clean them. 

CLEANING AND CARE

Note! Before performing any maintenance or cleaning 

operation, remove the plug from the mains.

1. The motor base must not be immersed in water or other 

liquids or heldunder running water as this could give you an 

electric shock.

2. The juicing cone, screening plate and juice container can go 

in the dishwasher.

3. Wipe the motor base with a damp cloth.

4. If you use the spout on the juice container frequently, pulp 

may build up in the spout. Therefore clean the spout after each 

use.

5. Do not allow children or people with disabilities to clean the 

appliance themselves.

STORAGE

1. When not in use, always unplug the power plug from the 

outlet.

2. Clean the appliance.

3. Store the device indoors in a dry place inaccessible to 

children.

SPECIFICATION

Power supply: 220-240 V~       50-60 Hz

Maximum power: 140 W

Nominal poer: 80-140 W

Recommended usage period - 3 years

More info: www.magio.ua

Questions regarding exploitation of MAGIO appliances: 

[email protected]

Manufacturer reserves the right to change design and 

specifications, complete  set, color scheme of the item, 

warranty period, etc. without prior notice.

Summary of Contents for MG-189

Page 1: ...UA RU EN Instruction manual UA RU EN MG 189 MG 189 Juicer MG 189 I I I I I I...

Page 2: ...Magio 1 2 3 4 5 85 6 7 1...

Page 3: ...8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 2...

Page 4: ...21 22 23 8 24 25 26 8 27 28 29 30 3...

Page 5: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 4...

Page 6: ...10 11 8 12 13 14 15 16 17 18 19 20 II 5...

Page 7: ...1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 2 1 3 4 7 8 5 6...

Page 8: ...6 7 220 240 V 50 60 8 9 10 11 12 13 1 2 1 2 7...

Page 9: ...3 4 5 1 2 3 220 240 50 60 140 80 140 3 www magio ua MAGIO support magio ua Magio 8...

Page 10: ...1 2 3 4 5 85 6 7 8 9...

Page 11: ...9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 10...

Page 12: ...23 8 24 25 26 8 27 28 29 30 11...

Page 13: ...1 2 3 4 5 6 7 8 39 10 11 12...

Page 14: ...8 12 13 14 15 16 17 18 19 20 II 1 2 13 2 1...

Page 15: ...3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 14 3 4 7 8 5 6...

Page 16: ...6 7 220 240 V 50 60 8 9 10 11 12 13 1 2 1 15...

Page 17: ...o ua MAGIO support magio ua DEAR BUYER The team members of the company Magio thank you for making a choice in favor of our brand products and guarantee the high quality of the work of the device you p...

Page 18: ...ly before use 4 Only use attachments accessories specified by the manufacturer 5 Place the juicer on a horizontal flat surface at a height of at least 85 cm out of reach of children Danger of electric...

Page 19: ...tting water or any liquid on the appliance or on the cord and plug 21 To reduce the risk of electric shock do not drop the power cord plug or the entire unit into water or any other liquid 22 In the e...

Page 20: ...em for return or contact the seller from whom the product was purchased DANGER WARNING ATTENTION Non observance of the rules threatens with injuries 1 Read all the instructions before use 2 Remove the...

Page 21: ...f parts 13 Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunction or has been damaged in any manner Return the appliance to the nearest authorized service facility...

Page 22: ...cone hood big and small cones screening plate and middle container with warm water and a few drops of washing up liquid ASSEMBLY AND START OF JUICER 1 Stand the appliance on an even surface that is e...

Page 23: ...strainer into the juice container from where it can run into any liquid container you put the spout must be open The strainer keeps back thick pulp and seeds 13 To maximize the quantity of juice extr...

Page 24: ...to children SPECIFICATION Power supply 220 240 V 50 60 Hz Maximum power 140 W Nominal poer 80 140 W Recommended usage period 3 years More info www magio ua Questions regarding exploitation of MAGIO ap...

Page 25: ...n 07 2020 07 2020 Producer GUANGDONG GALES ELECTRICAL APPLIANCE CO LTD No 8 HEYUAN FIRST ROAD SHUIBU TOWN TAISHAN CITY JIANGMEN GUANGDONG CHINA Importer LLC ompan Eurotechnica Ukraine 04073 Kyiv 160 K...

Reviews: