background image

S

50

/S

25

170170.0112/a

Absauggerät

Originalbetriebsanleitung und Ersatzteilliste

5

Dust extractor

Original operating instructions and spare parts list

14

Aspirateur

Notice d'emploi originale et liste des pièces de rechange

23

Aspiratore

Istruzioni per l’uso originali e distinta dei ricambi

32

Afzuigtoestel

Originele Gebruiksaanwijzing en lijst met reservedelen

41

Aspirador

Manual de instrucciones original y lista de piezas de recambio

50

Imurointilaite

Alkuperäiskäyttöohje ja varaosaluettelo

60

Sugaggregat

Originalbruksanvisning och reservdelslista

69

Udsugningsapparat

Original driftsvejledning og reservedelsliste

77

ACHTUNG!

Diese Betriebsanleitung enthält Hinweise, die für das sichere Arbeiten mit diesem Gerät wichtig sind.
Lesen Sie deshalb unbedingt diese Betriebsanleitung.

Caution!

These operating instructions contain information which is important for safe working with this device.
It is therefore imperative to read these operating instructions.

Attention !

La présente notice contient des recommandations importantes pour le travail en toute sécurité avec l'appareil.
C'est la raison pour laquelle la présente notice doit être impérativement lue.

Attenzione!

Le presenti istruzioni per l'uso contengono indicazioni importanti per un lavoro sicuro con questo apparecchio.
Leggere quindi assolutamente le presenti istruzioni per l'uso.

ATTENTIE!

Deze gebruiksaanwijzing omvat instructies die voor het veilige werken met dit apparaat belangrijk zijn.
Lees daarom in ieder geval deze gebruiksaanwijzing.

¡Atención!

Lea atentamente este manual de instrucciones, que contiene la información necesaria para garantizar la seguridad en el
trabajo con esta máquina.

Huomio!

Tämä käyttöohje sisältää ohjeita, jotka ovat tärkeitä tämän laitteen turvalliselle käyttämiselle.
Lue siis ehdottomasti tämä käyttöohje.

OBSERVERA!

Den här bruksanvisningen innehåller information som är viktig för att man ska kunna arbeta säkert med aggregatet.
Det är därför viktigt att du läser bruksanvisningen.

Pas på!

Denne driftsvejledning indeholder henvisninger, der er vigtige at kende for at sikre sikkert arbejde med denne suger.
Læs derfor ubetinget denne driftsvejledning igennem.

Summary of Contents for S 25

Page 1: ...résente notice contient des recommandations importantes pour le travail en toute sécurité avec l appareil C est la raison pour laquelle la présente notice doit être impérativement lue Attenzione Le presenti istruzioni per l uso contengono indicazioni importanti per un lavoro sicuro con questo apparecchio Leggere quindi assolutamente le presenti istruzioni per l uso ATTENTIE Deze gebruiksaanwijzing...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ...ken 8 3 Sicherheitshinweise 8 4 Rüsten Einstellen 9 4 1 Zusammenbau 9 4 2 Netzanschluss 10 4 3 Wechsel der Faltenfilter Patrone 10 4 4 Wechsel des Filterbeutels 10 4 5 Entsorgung der Filterbeutel 10 4 6 Gerätesteckdose mit Ein Ausschaltautomatik für Elektrowerkzeug Stauberzeuger 11 4 7 Volumenstromanzeige 11 5 Betrieb 11 5 1 Ein und Ausschalten 11 5 2 Tipps und Hinweise 11 6 Wartung und Instandhal...

Page 6: ...n zum Hersteller MAFELL AG Postfach 1180 D 78720 Oberndorf Neckar Telefon 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Kennzeichnung des Gerätes Alle zur Identifizierung des Gerätes erforderlichen Angaben sind auf dem am Motorgehäuse angebrachten Typenschild vorhanden CE Zeichen zur Dokumentation der Übereinstimmung mit den grundlegenden Sicherheits und Gesundheitsanforderungen gemäß Anhang I der Mas...

Page 7: ... Behälter 4 m Absaugschlauch Innen Ø 27 mm mit Anschluss Stutzen stauberzeugerseits Ø 35 mm antistatisch 2 Doppellenkrollen mit Feststelleinrichtung und 2 Rädern 1 Betriebsanleitung 2 6 Gerätebeschreibung Das Absauggerät S 50 S 25 ist ein Kombi Gerät KOMB für den Einsatz als Trocken und Nass Sauger Beim Nass Saugen ohne Papierfilterbeutel saugen Die Filterkassetten sind zum Nass Saugen geeignet 2 ...

Page 8: ...sauggerät S 50 S 25 darf nur von Personen genutzt gerüstet und gewartet werden die mit dem Gerät vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind Instandsetzungsarbeiten müssen durch die MAFELL Vertragshändler bzw MAFELL Kundendienststellen durchgeführt werden Die im jeweiligen Verwenderland geltenden Sicherheitsbestimmungen sowie sonstige allgemein anerkannte sicherheitstechnische und arbeitsmedi...

Page 9: ...ng des Gerätes stellt einen wichtigen Sicherheitsfaktor dar Ziehen Sie vor Beginn dieser Arbeiten den Netzstecker Das Gerät soll auf ebenem Untergrund so aufgestellt werden dass es weder kippen noch wegrollen kann Lenkrollen feststellen Um das Gerät sicher betreiben und instand halten zu können sollte der Aufstellungsort so gewählt werden dass seitliche Abstände von 0 3 m und eine lichte Höhe von ...

Page 10: ...ter und bringen durch leichtes Drücken auf den Riegel 9 Abb 1 diesen in die Ausgangslage Das Gerät ist wieder verschlossen 4 4 Wechsel des Filterbeutels Gefahr Dieses Gerät kann gesundheitsschädlichen Staub enthalten Leerungs und Wartungsvorgänge einschließlich der Beseitigung der Staubsammelbehälter dürfen nur mit entsprechender Schutzausrüstung durchgeführt werden Wenn die Kontrollanzeige währen...

Page 11: ... danach automatisch aus Das Absauggerät S 50 S 25 ist mit einer elektronischen Saugkraftregulierung ausgestattet Mit dem Drehknopf 2 kann die Saugleistung entsprechend dem Sauggut angepasst werden Die Steckdose 4 ist für den Anschluss eines Elektrowerkzeugs vorgesehen A RA Betrieb Gefahr Elektrowerkzeug muss beim Anschließen abgeschaltet sein Die Steckdose steht bei eingestecktem Netzstecker unabh...

Page 12: ...it der Staub nicht an dem feuchten Filter haften bleibt Um starke Verschmutzung von Behälter und Filter zu vermeiden trockenes Sauggut aus dem Behälter entfernen bevor nass gesaugt wird Trockensaugen nur mit ausgetrocknetem Gerät Behälter und Zubehör nicht mit kratzendem handelsüblichen Reinigungsmittel reinigen Reinigen Sie regelmäßig die Wassersensoren 13 Abb 3 und überprüfen diese auf eventuell...

Page 13: ...chtigt werden Gerät in die MAFELL Kundendienstwerkstatt bringen 9 Sonderzubehör Filterbeutelsatz 5 St für 50 l Behälter Best Nr 093677 Filterbeutelsatz 5 St für 25 l Behälter Best Nr 093678 1 Paar Faltenfilter Patronen Cellulose Best Nr 093673 1 Paar Faltenfilter Patronen Polyester Best Nr 093674 4 m Absaugschlauch LW21 Maschinen Anschluss Ø 35 mm antistatisch Best Nr 093679 4 m Absaugschlauch LW2...

Page 14: ...fety instructions 17 4 Setting Adjustment 18 4 1 Assembly 18 4 2 Mains connection 19 4 3 Replacement of folded filter cartridge 19 4 4 Replacement of filter bag 19 4 5 Disposal of filter bags 19 4 6 Appliance plug with automatic switch on off function for electronic tool dust generator 19 4 7 Volume flow display 19 5 Operation 20 5 1 Switching on and off 20 5 2 Hints and information 20 6 Service a...

Page 15: ...anufacturer s data MAFELL AG Postfach 1180 D 78720 Oberndorf Neckar Phone 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Device identification All information required for device identification is available on the rating plate attached to the motor casing CE symbol to document compliance with the basic safety and health requirements according to Appendix I of the Machinery Directive For EU countries on...

Page 16: ...ges cellulose 1 filter bag useful volume 45 l for 50 l container or useful volume 21 l for 25 l container 4 m extraction hose inside Ø 27 mm with connection port dust generator side Ø 35 mm antistatic 2 double guide rollers with locking device and 2 wheels 1 operating manual 2 6 Device description The dust extractor S 50 S 25 is a combination device KOMB for use as dry and wet suction device Carry...

Page 17: ...5 may only be used set up and maintained by persons who are acquainted with the device and have been instructed about the associated hazards Corrective maintenance work must be carried out by MAFELL authorised dealers or MAFELL customer service stations The safety instructions applicable in the respective country of use as well as other generally recognised rules pertaining to safety and occupatio...

Page 18: ... maintain the device the place of installation should be chosen such that lateral clearances of 0 3 m and a clear height of 2 m can be maintained The cleaned air may only be recirculated to those workspaces from where it was extracted i e the electronic tool and the dust extractor may only be operated in the same workspace In case of leaking foam or water immediately switch off the device Empty co...

Page 19: ...off the device to exchange the paper filter bag Pull the dust extractor s plug Open the snap locks 10 fig 1 Detach the upper part of the dust extractor from the container 12 fig 4 Pull the paper filter bag 8 from the suction opening to the top 25 l container or to the rear 50 l container Close the paper filter bag flange by turning down the cover Take the new paper filter bag by its flange and pus...

Page 20: ...ected device max 16 A To avoid excessive start up peaks the dust extractor is equipped with a starting current limit soft start Danger While the dust extractor motor is coasting down the operating mode selection switch may not be turned until the dust extractor has come to a standstill otherwise the device must afterwards be switched via the 0 position to guarantee the perfect functioning of the e...

Page 21: ...d objects which cannot be cleaned in a satisfactory manner must be disposed of Such objects must be disposed of in impervious bags in compliance with the valid regulations for the disposal of such waste 6 2 Motor protection filter The motor protection filters 6 fig 2 are located next to the folded filter cartridges If they are heavily soiled rinse out and reinsert in dry condition Damaged motor pr...

Page 22: ...4 4 m 13 1 ft extraction hose LW21 machine connection Ø 35 mm antistatic Order No 093679 4 m 13 1 ft extraction hose LW27 machine connection Ø 35 mm antistatic Order No 093684 5 m 16 4 ft extraction hose LW35 machine connection Ø 35 mm antistatic Order No 093681 2 5 m 8 2 ft extraction hose LW49 machine connection Ø 58 mm static Order No 093682 4 m 13 1 ft extraction hose LW27 machine connection Ø...

Page 23: ...quipement Réglage 28 4 1 Assemblage 28 4 2 Raccordement au réseau 28 4 3 Remplacement de la cartouche filtrante à soufflets 28 4 4 Remplacement du sac filtrant 28 4 5 Élimination du sac filtrant 29 4 6 Prise avec enclenchement coupure automatique pour outils électriques appareils générant de la poussière 29 4 7 Indicateur de débit volumétrique 29 5 Fonctionnement 29 5 1 Marche arrêt 29 5 2 Conseil...

Page 24: ...ur MAFELL AG Postfach 1180 D 78720 Oberndorf Neckar Téléphone 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Identification de l appareil Toutes les indications nécessaires à l identification de l appareil se trouvent sur la plaque de type fixée sur le carter du moteur Marque CE documentant la conformité avec les exigences fondamentales de sécurité et de santé conformément à l annexe I de la directive ...

Page 25: ...l pour collecteur de 25 l 4 m de tuyau d aspiration Ø intérieur de 27 mm avec manchon de raccord côté générateur de poussière Ø 35 mm antistatique 2 roulettes doubles avec dispositif de blocage et 2 roues 1 notice d emploi 2 6 Description de l appareil L aspirateur S 50 S 25 est un appareil combiné KOMB pouvant être utilisé à la fois pour l aspiration à sec et au mouillé L aspiration au mouillé se...

Page 26: ... même le présent appareil ne convient pas à une utilisation en plein air par temps de pluie ou dans des locaux menacés par un risque d explosion L aspirateur S 50 S 25 ne doit être utilisé et entretenu que par des personnels familiarisées avec l appareil et ayant pleinement conscience des dangers qui en émanent Les travaux de remise en état doivent être effectués par les concessionnaires contractu...

Page 27: ...ement torsion ou autre action Tenir compte des conditions ambiantes Ne pas exposer l appareil à la pluie et éviter tout travail à proximité directe de liquides ou gaz inflammables Conserver l appareil dans un endroit sec fermé et hors de la portée d enfants Le nettoyage de l appareil constitue un facteur de sécurité important Débrancher la fiche avant de commencer le nettoyage L appareil doit repo...

Page 28: ...guilles d une montre à l aide d une pièce de monnaie ou d un objet analogue de 90 au niveau du verrou 9 et presser le verrou 9 vers l arrière Ouvrir le capot et retirer les cartouches filtrantes 5 ill 5 vers le haut Mettre les nouvelles cassettes filtrantes en place en veillant à une bonne et solide assise des filtres La cartouche filtrante en polyester fournie en option et convenant également à l...

Page 29: ...20 m s pour indiquer que le sac filtrant ou le collecteur est plein 5 Fonctionnement Danger L aspirateur ne convient pas à l aspiration de poussières nuisant à la santé 5 1 Marche arrêt Position de l interrupteur 1 ill 1 0 Arrêt I Marche mode manuel L indicateur du débit volumétrique est commuté sur une valeur fixe qui fait que le témoin de signalisation clignote lorsque la vitesse de l air tombe ...

Page 30: ... faire inspecter l appareil par un service après vente agréé MAFELL Le lieu de stockage doit être sec et à l abri du gel Si malgré tout le soin apporté au niveau de la fabrication et du contrôle l appareil venait à tomber en panne la réparation ne doit être faite que par un service après vente agréé pour les produits MAFELL Danger N utiliser que des accessoires et pièces de rechange MAFELL Faire r...

Page 31: ...tement encrassés Nettoyer comme décrit au point 5 1 Après une utilisation prolongée et un nettoyage fréquent la perméabilité des filtres peut diminuer à tel point qu ils doivent être remplacés Filtre de protection moteur 6 fortement encrassé Tuyau d aspiration obturé Si le manque de puissance d aspiration ne provient d aucune des raisons préalablement indiquées ne procéder à aucune autre intervent...

Page 32: ...zione 37 4 1 Assemblaggio 37 4 2 Collegamento a rete 37 4 3 Cambio della cartuccia fintrante pieghevole 37 4 4 Cambio del sacchetto filtrante 37 4 5 Smaltimento dei sacchetti filtranti 37 4 6 Presa apparecchio con meccanismo automatico di accensione spegnimento per utensile elettrico generatore di polvere 38 4 7 Indicatore della portata 38 5 Funzionamento 38 5 1 Accensione e spegnimento 38 5 2 Sug...

Page 33: ...FELL AG Postfach 1180 D 78720 Oberndorf Neckar Telefon 49 0 7423 812 0 fax 49 0 7423 812 218 2 2 Contrassegno dell apparecchio Tutti i dati necessari per l identificazione dell apparecchio sono riportati sulla targhetta collocata sul carter del motore Marchio CE che attesta la conformità ai requisiti fondamentali di sicurezza e di salute come da Allegato I della Direttiva Macchine Solo per i paesi...

Page 34: ...cipiente da 50 l e o volume utile 21 l per recipiente da 25 l 4 m di tubo flessibile aspirante Ø interno 27 mm con bocchettone d attacco lato generatore polvere Ø 35 mm antistatico 2 doppi controlli con dispositivo di stazionamento e 2 ruote 1 istruzioni per l uso 2 6 Descrizione dell apparecchio L aspiratore S 50 S 25 è un apparecchio combinato KOMB per l impiego come aspiratore asciutto e bagnat...

Page 35: ...ato allestito e mantenuto solo da persone che conoscono l apparecchio e che sono informate sui pericoli esistenti Lavori di riparazione devono essere eseguiti solo da rivenditori contrattuali della MAFELL e o da punti di servizio di assistenza clienti MAFELL Vanno rispettate le disposizioni di sicurezza nonché altre regole tecniche di sicurezza riconosciute e mediche di lavoro vigenti nei rispetti...

Page 36: ...bini La pulizia regolare dell apparecchio rappresenta un importante fattore di sicurezza Staccare la spina prima di iniziare questi lavori Piazzare l apparecchio su fondo piano in modo non possa ribaltarsi oppure rotolare via bloccare le ruote di stazionamento Per fare funzionare e mantenere in modo sicuro l apparecchio il suo piazzamento deve essere scelto in modo da garantire distanze laterali d...

Page 37: ...Chiudere la calotta e portarla nella posizione di partenza premendo leggermente sul chiavistello 9 Fig 1 L apparecchio è nuovamente chiuso 4 4 Cambio del sacchetto filtrante Pericolo Questo apparecchio può contenere polvere nociva alla salute Operazioni di svuotamento e di manutenzione compreso l asportazione del recipiente di raccolta polvere devono essere eseguite solo con corrispondente equipag...

Page 38: ...ndi lo scuotitore che poi si spegne automaticamente L aspiratore S 50 S 25 è dotato di una regolazione elettronica della forza di aspirazione La forza di aspirazione può essere adattata in corrispondenza del prodotto da aspirare con la manopola 2 La presa 4 è prevista per il collegamento di un utensile elettrico funzionamento A RA Pericolo Al suo collegamento l utensile elettrico deve essere spent...

Page 39: ...nti pieghevoli 5 Fig 2 Di regola è sufficiente pulire di tanto in tanto le cartucce filtranti pieghevoli 5 con una spazzola morbida e con acqua Prima di riutilizzarle lasciarle completamente asciugarle affinché la polvere non possa rimanere attaccata al filtro umido Per evitare grossa sporcizia del recipiente e filtri rimuovere i prodotti asciutti aspirati da recipiente prima di passare all aspira...

Page 40: ...eseguire nessun intervento Attraverso interventi eseguiti non a regola d arte si potrebbe pregiudicare la sicurezza elettrica Portare l apparechcio in un officina di assistenza clienti della MAFELL 9 Accessori speciali Kit di sacchetti filtranti 5 pz per recipiente da 50 l n d ordine 093677 Kit di sacchetti filtranti 5 pz per recipiente da 25 l n d ordine 093678 1 coppia di cartucce filtranti pieg...

Page 41: ...g 44 2 9 Restrisico s 44 3 Veiligheidsinstructies 44 4 Voorbereiden Instellen 46 4 1 Montage 46 4 2 Netaansluiting 46 4 3 Wissel van de vouwfilter patroon 46 4 4 Wissel van de filterzak 46 4 5 Afvoeren van de filterzak 46 4 6 Stopcontact van het toestel met in uitschakelautomatiek voor elektrisch gereedschap stofvervaardiger 47 4 7 Weergave van de volumestroom 47 5 Werking 47 5 1 In en uitschakele...

Page 42: ... met betrekking tot de fabrikant MAFELL AG postbus 1180 D 78720 Oberndorf Neckar telefoon 49 0 7423 812 0 fax 49 0 7423 812 218 2 2 Benaming van het toestel Alle ter identificatie van het toestel vereiste gegevens zijn op het aan de motorkast aangebracht typeplaatje vermeld CE teken ter documentatie van de overeenstemming met de principiële veiligheids en gezondheidseisen volgens aanhangsel I van ...

Page 43: ... volume 21 l voor 25 l bak 4 m afzuigslang inwendige Ø 27 mm met aansluitstuk aan de stofveroorzaker Ø 35 mm antistatisch 2 dubbele stuurrollen met vastzetvoorziening en 2 wielen 1 gebruiksaanwijzing 2 6 Beschrijving van het toestel Het afzuigtoestel S 50 S 25 is een combitoestel KOMB voor de inzet als droog en nat zuiger Bij het nat zuigen zonder papierfilterzak zuigen De filtercassettes zijn ges...

Page 44: ...S 25 mag alleen van personen worden benut voorbereid en onderhouden die met het toestel bekend en over de gevaren zijn ingelicht Reparatiewerkzaamheden moeten door de MAFELL handelaar resp de MAFELL klantenservice worden uitgevoerd De in het desbetreffende gebruiksland geldige veiligheidsbepalingen alsook de overige algemeen erkende arbeidsmedische en veiligheidstechnische regels moeten worden opg...

Page 45: ...jke veiligheidsfactor Trek vóór het begin van deze werkzaamheden de netstekker uit Het toestel dient op oneffen ondergrond zo te worden geplaatst dat het nog kan kippen nog kan wegrollen stuurrollen vergrendelen Om het toestel veilig te kunnen exploiteren en onderhouden dient de opstelplaats zo te worden gekozen dat zijdelingse afstanden van 0 3 m en een binnenwerkse hoogte van 2 m blijft gewaarbo...

Page 46: ...g hoge luchtdoorlaat en een langere levensduur Klap de kap omlaag en breng hem door een licht druk op de grendel 9 afb 1 in de uitgangspositie Het apparaat is weer afgesloten 4 4 Wissel van de filterzak Gevaar Dit toestel kan stof bevatten dat schadelijk is voor de gezondheid Ledigings en onderhoudsprocessen inclusieve het verwijderen van de stofverzamelbak mogen alleen met desbetreffende veilighe...

Page 47: ...gesteld en schakelt vervolgens automatisch uit Het afzuigtoestel S 50 S 25 is met een elektronische zuigkrachtregulering uitgerust Met de draaiknop 2 kan de zuigprestatie in overeenstemming met het zuiggoed worden aangepast Het stopcontact 4 is voor de aansluiting van een elektrisch gereedschap gedacht A RA bedrijf Gevaar Elektrisch gereedschap moet bij het aansluiten uitgeschakeld zijn Het stopco...

Page 48: ...en zodat het stof niet aan de vochtige filter blijft plakken Om sterke verontreinigingen van bak en filter te vermijden dient droog zuiggoed uit de bak te worden verwijderd alvorens nat te gaan zuigen Droogzuigen alleen met uitgedroogd toestel Bak en toebehoren niet met krassende in de handel gebruikelijke reinigingsmiddelen reinigen Reinig de watersensoren met regelmatige tussenpozen 13 afb 3 en ...

Page 49: ...rd Toestel naar de MAFELL klantenservice brengen 9 Extra toebehoren Set filterzakken 5 st voor 50 l bakken Best nr 093677 Set filterzakken 5 st voor 25 l bakken Best nr 093678 1 paar vouwfilter patronen cellulose Best nr 093673 1 paar vouwfilter patronen polyester Best nr 093674 4 m afzuigslang LW21 machine aansluiting Ø 35 mm antistatisch Best nr 093679 4 m afzuigslang LW27 machine aansluiting Ø ...

Page 50: ... Ajuste 55 4 1 Montaje 55 4 2 Alimentación de red 55 4 3 Cambiar el cartucho del filtro plegado 55 4 4 Cambiar el saco de filtro 55 4 5 Eliminación de sacos de filtro 56 4 6 Caja de enchufe integrada con automatismo de conexión desconexión para herramienta eléctrica fuente de polvo 56 4 7 Indicación del caudal 56 5 Funcionamiento 56 5 1 Conexión y desconexión 56 5 2 Consejos y avisos 57 6 Mantenim...

Page 51: ... D 78720 Oberndorf Neckar tel 49 0 7423 812 0 fax 49 0 7423 812 218 2 2 Identificación de la máquina Toda información necesaria para identificar la máquina se encuentra en la placa de modelo en la carcasa del motor Marca CE para confirmar que cumple con los requisitos básicos sanitarios y de seguridad de acuerdo con el anexo I de la Directiva Máquinas Sólo para países de la Unión Europea No desech...

Page 52: ...e 50 l o bien volumen útil 21 l para recipientes de 25 l Tubo flexible de aspiración de 4 m diámetro interior 27 mm empalme de conexión lado fuente generador de polvos Ø 35 mm antistático 2 rodillos guía de doble acción con dispositivo de inmovilización y 2 ruedas 1 manual de instrucciones 2 6 Descripción del aparato El aspirador S 50 S 25 es un aparato combinado KOMB para la aspiración en seco y ...

Page 53: ...ración del fabricante Este aparato no se debe utilizar al aire libre en caso de que llueva ni en locales en potencia de explosión Únicamente pueden utilizar preparar y mantener el aspirador S 50 S 25 las personas mayores de edad familiarizadas con la máquina y los peligros que se desprendan de su manejo Las tareas de reparación únicamente pueden ser realizadas por los distribuidores autorizados o ...

Page 54: ...s de aceite y calor evite atropellar doblar o tirar excesivamente del cable para no dañarlo Tenga en cuenta las condiciones ambientales No exponga la máquina a la lluvia y evite trabajar cerca de líquidos o gases inflamables Almacene la máquina en lugares secos y cerrados y fuera del alcance de los niños Por razones de seguridad es imprescindible limpiar con regularidad la máquina Antes de procede...

Page 55: ...otro objeto adecuado y desplace la palanca 9 hacia atrás Abra la cubierta y desmonte los cartuchos de filtro 5 fig 5 Inserte los nuevos cartuchos de filtro comprobando el asiento seguro de los filtros El cartucho de filtro de poliéster accesorio especial que es ideal para la aspiración en mojado ofrece un elevado nivel de separación de polvo con alto grado de paso de aire así como una prolongada v...

Page 56: ...lvo 5 Funcionamiento Peligro El aspirador no se podrá utilizar para eliminar los polvos nocivos para la salud 5 1 Conexión y desconexión Posiciones del interruptor 1 fig 1 0 Off I ON modo manual Nivel de caudal especificado por el operario La indicación del caudal aparece parpadeando al caer la velocidad media de aire por debajo de un nivel de 20 m s en la tubería A Modo de espera automatismo de c...

Page 57: ... y reparación Peligro Antes de realizar los trabajos de mantenimiento desenchufe el conector de red Se recomienda llevar la máquina a un centro de servicio al cliente autorizado de MAFELL para su revisión después de algún tiempo de funcionamiento La máquina únicamente puede ser almacenada en lugares secos y protegidos contra las heladas En caso de fallar la máquina a pesar de los procesos de fabri...

Page 58: ...n de fallos técnicos Peligro La determinación y eliminación de fallos técnicos requieren siempre especial cuidado Antes de proceder a realizar las tareas necesarias desconecte la alimentación de red Posibles causas de rendimiento bajo de aspiración Necesidad de vaciar limpiar o cambiar el colector o los sacos de filtro 8 Fig 4 Filtros plegados 5 Fig 2 excesivamente ensuciados Limpiar tal y como se...

Page 59: ...ible de aspiración de 4 m LW21 conexión de máquina Ø 35 mm antistático Referencia 093679 Tubo flexible de aspiración de 4 m LW27 conexión de máquina Ø 35 mm antistático Referencia 093684 Tubo flexible de aspiración de 5 m LW35 conexión de máquina Ø 35 mm antistático Referencia 093681 Tubo flexible de aspiración de 2 5 m LW49 conexión de máquina Ø 58 mm antistático Referencia 093682 Tubo flexible d...

Page 60: ...allisuusohjeet 63 4 Varustus säädöt 64 4 1 Kokoaminen 64 4 2 Verkkoliitäntä 65 4 3 Poimusuodatinpatruunan vaihtaminen 65 4 4 Suodatinpussin vaihtaminen 65 4 5 Suodatinpussin hävittäminen 65 4 6 Laitepistorasia on off automatiikalla sähkötyökalulle pölyntuottajalle 65 4 7 Tilavuusvirtanäyttö 65 5 Käyttö 66 5 1 Käynnistäminen ja poiskytkentä 66 5 2 Vinkit ja ohjeet 66 6 Huolto ja kunnossapito 66 6 1...

Page 61: ...numerot 915915 915950 915951 915952 915955 tai 915959 2 1 Valmistajan tiedot MAFELL AG Postfach 1180 D 78720 Oberndorf Neckar puhelin 49 0 7423 812 0 faksi 49 0 7423 812 218 2 2 Laitteen tunnistemerkintä Kaikki koneen tunnistamiseen tarpeelliset tiedot näkyvät moottorikoteloon kiinnitetystä tyyppikilvestä CE tunnus joka osoittaa konedirektiivin liitteen I mukaisten turvallisuutta ja terveyttä kosk...

Page 62: ... l säiliöllä tai hyötytilavuus 21 l 25 l säiliöllä 4 m imurointiletkua sisä Ø 27 mm liitäntä pölyntuottajaan Ø 35 mm antistaattinen 2 pientä lukituksella varustettua kaksoiskääntöpyörää ja 2 pyörää 1 käyttöohje 2 6 Laitekuvaus Imurointilaite S 50 S 25 on yhdistelmälaite KOMB käytettäväksi sekä kuiva että märkäimurina Märkäimurointi suoritetaan ilman paperisuodatinpussia Suodatinkasetit soveltuvat ...

Page 63: ...tevat koneen ja jotka ovat saaneet opastuksen käyttöön liittyviin vaaroihin Kunnossapitotyöt on suoritettava valtuutetun MAFELL piirimyyjän tai MAFELL asiakaspalvelun toimesta Jokaisen maan paikallisia turvallisuusmääräyksiä sekä muita yleisiä hyväksyttyjä työterveydellisiä seka työturvallisuusteknisiä määräyksiä on noudatettava 2 9 Jäännösriskit Vaara Konetta käytettäessä ei voida täysin välttää ...

Page 64: ... että se ei voi kaatua tai vieriä pois lukitse kääntyvät pyörät Jotta laitetta voisi turvallisesti käyttää ja kunnossapitää se tulee sijoittaa siten että sen sivuille jää 0 3 m ja yläpuolelle jää 2 m vapaata tilaa Puhdistetun ilman saa johtaa takaisin vain niihin työtiloihin joista ilma on imuroitu s o sähkötyökalua ja imurointilaitetta saa käyttää vain samassa työtilassa Kytke laite heti pois pää...

Page 65: ...te pois päältä ennen paperisuodatinpussin vaihtamista Vedä imurin verkkopistoke irti pistorasiasta Avaa lukitukset 10 kuva 1 Poista säiliöstä 12 kuva 4 imuriyläosa Vedä paperisuodatinpussia imuaukostaan ylöspäin 25 l säiliö tai taaksepäin 50 l säiliö ulos Sulje paperisuodatinpussin kaulus kääntämällä sen sulkukansi kiinni Tartu uuteen suodatipussiin kiinni kauluksesta ja työnnä se pystysuoraan ylh...

Page 66: ...varustettu käynnistysvirran rajoittimella pehmeäkäynnistin Vaara Valintakytkintä ei saa kiertää ennen kuin imurin moottori on täysin pysähtynyt muuten kytkin pitää kytkeä 0 asentoon jotta elektroniikan moitteeton toiminta pysyy taattuna 5 2 Vinkit ja ohjeet Kun imuroidaan kuivaa pölyä poimusuodattimen 5 kuva 2 tulee olla täysin kuiva Kun märkäimuroitaan sisäänrakennettu anturi estää säiliön maksim...

Page 67: ...usseihin ja hävittää sellaisille jätteille annettujen hävitysohjeiden määräysten mukaisesti 6 2 Moottorinsuojasuodatin Poimusuodatin patruunoiden vieressä on moottorinsuojasuodattimet 6 kuva 2 Kun ne ovat pahoin likaantunut pese ne ja aseta ne kun ne ovat ensin kuivuneet takaisin paikoilleen Vahingoittuneet moottorinsuojasuodattimet pitää korvata uusilla 7 Hävitysohjeet Suodatinpussit joissa on ta...

Page 68: ...ri Til nro 093674 4 m imuletku LW21 liitäntä koneeseen Ø 35 mm antistaattinen Til nro 093679 4 m imuletku LW27 liitäntä koneeseen Ø 35 mm antistaattinen Til nro 093684 5 m imuletku LW35 liitäntä koneeseen Ø 35 mm antistaattinen Til nro 093681 2 5 m imuletku LW49 liitäntä koneeseen Ø 58 mm staattinen Til nro 093682 4 m imuletku LW27 liitäntä koneeseen Ø 35 mm staattinen Til nro 093680 Käsinimuroint...

Page 69: ...2 3 Säkerhetsanvisningar 72 4 Förberedelser Inställning 73 4 1 Hopsättning 73 4 2 Elanslutning 73 4 3 Byta veckfilterpatron 73 4 4 Byta filterpåse 74 4 5 Kassera filterpåse 74 4 6 Aggregatuttag med till frånkopplingsautomatik för elverktyg dammbildande apparat 74 4 7 Volymströmsindikering 74 5 Användning 74 5 1 Till och frånkoppling 74 5 2 Tips och information 75 6 Service och underhåll 75 6 1 Skö...

Page 70: ...951 915952 915955 eller 915959 2 1 Uppgifter om tillverkare MAFELL AG Postfach 1180 D 78720 Oberndorf Neckar Telefon 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Aggregat ID Alla uppgifter som krävs för identifiering av aggregatet finns på typskylten som sitter på motorkåpan CE märkning för dokumentation beträffande överensstämmelse med grundläggande säkerhets och hälsokrav enligt bilaga I maskindire...

Page 71: ...nde maskinens sida Ø 35 mm antistatisk 2 dubbla styrrullar med spärranordning och 2 hjul 1 bruksanvisning 2 6 Produktbeskrivning Sugaggregatet S 50 S 25 är ett kombinerat aggregat KOMB för användning som torr och våtsug Sug utan pappersfilterpåse vid våtsugningen Filterkassetterna är lämpliga till våtsugning 2 7 Säkerhetsåtgärder Risk Dessa anordningar är nödvändiga för säker aggregatdrift och får...

Page 72: ...finns kvar även vid korrekt användning och trots att säkerhetsbestämmelser följs Beröring av spänningsförande delar när kåpan är öppen och nätkontakten inte är utdragen Emission av damm vid längre kontinuerlig drift med skadat veckfilter 5 bild 2 filterpåse 8 bild 4 eller motorskyddsfilter 6 bild 2 i slutna utrymmen utan tillräcklig ventilation Det är inte uteslutet att damm andas in när en filter...

Page 73: ...regatets anslutningskabel skadas måste den bytas ut mot en speciell kabel som finns hos tillverkaren eller hans kundtjänst Låt bara fackmän t ex kundtjänst utföra reparationen Aggregat som inte är korrekt reparerade utsätter användaren för fara Använd bara MAFELL reserv tillbehörs och specialtillbehörsdelar I annat fall föreligger inga anspråk på garantiåtaganden och inget ansvar från tillverkaren...

Page 74: ... inte ryckigt ur pappersfilterhållaren Kassera den i en tät påse enligt de riktlinjer som gäller för kasseringen av sådant avfall 4 6 Aggregatuttag med till frånkopplingsautomatik för elverktyg dammbildande apparat Sugaggregatet är utrustat med ett eluttag 4 bild 1 och till frånkopplingsautomatik för elverktyg För att säkerställa att allt damm fortfarande sugs upp efter avstängning och medan elver...

Page 75: ...nvändas på länge Töm ut smuts och vätskor Förvara sugslangen så att det inte uppstår böjda ställen Rulla upp elkabeln ordentligt och skydda den mot skador 6 Service och underhåll Risk Drag alltid ur nätkontakten vid alla servicearbeten Efter längre drifttid rekommenderar MAFELL att aggregatet lämnas till en auktoriserad MAFELL kundtjänstverkstad för översyn Den måste förvaras torrt och frostfritt ...

Page 76: ...ter 5 bild 2 är rejält smutsiga Rengör enligt beskrivningen i avsnitt 5 1 Efter längre användning och när rengöring utförts ofta kan filtrens genomsläpplighet ha minskat så mycket att de måste bytas ut Motorskyddsfilter 6 mycket smutsigt Sugslang tilltäppt Om den försämrade sugeffekten inte beror på någon av ovanstående orsaker så utför inga fler ingrepp Otillbörliga ingrepp kan påverka elsäkerhet...

Page 77: ...i 80 3 Sikkerhedshenvisninger 80 4 Klargøring justering 81 4 1 Samling 81 4 2 Nettilslutning 81 4 3 Skift af foldefilter patron 81 4 4 Skift af filterpose 82 4 5 Bortskaffelse af filterpose 82 4 6 Apparatstikdåse med tænde slukkeautomatik til elektroværktøj støvsuger 82 4 7 Volumenstrømvisning 82 5 Drift 82 5 1 Til og frakobling 82 5 2 Tips og henvisninger 83 6 Vedligeholdelse og reparation 83 6 1...

Page 78: ...Producentinformationer MAFELL AG Postfach 1180 D 78720 Oberndorf Neckar telefon 49 0 7423 812 0 fax 49 0 7423 812 218 2 2 Mærkning af tør og vådsugeren Alle oplysninger der kræves for at kunne identificere apparatet findes på typeskiltet der er anbragt på motorhuset CE kendetegn til dokumentation for overensstemmelse med de grundlæggende sikkerheds og sundhedskrav i henhold til maskindirektivets b...

Page 79: ...for 50 l beholder hhv nyttevolumen 21 l for 25 l beholder 4 m udsugningsslange indvendig Ø 27 mm med tilslutningsstuds på støvsugeren Ø 35 mm antistatisk 2 dobbeltstyreruller med justeringsanordning og 2 hjul 1 driftsvejledning 2 6 Tør og vådsuger Udsugningsapparatet S 50 S 25 er et kombinationsapparat KOMB til brug som tør og vådsuger Vådsugning skal gennemføres uden papirfilterpose Filterkassett...

Page 80: ...ed apparatet og er informeret om farerne Istandsættelsesarbejde skal gennemføres af MAFELL kontraktforhandlere hhv MAFELL kundeserviceværksteder De gældende sikkerhedsbestemmelser i det enkelte brugerland samt generelt anerkendte sikkerhedstekniske og arbejdsmedicinske regler skal overholdes 2 9 Resterende risici Fare Selv i tilfælde af hensigtsmæssig brug og ved overholdelse af sikkerhedsbestemme...

Page 81: ... udsugningsapparatet må kun køre i det samme arbejdsrum Sluk straks for apparatet hvis skum eller vand trænger ud Tøm beholder og evt foldefilter Syre acetone og opløsningsmiddel kan ætse apparatets dele Hold altid øje med apparatet Træk netstikket ud før længere arbejdsafbrydelser indtages Beskadiges apparatets tilslutningsledning skal den erstattes af en særlig tilslutningsledning der fås hos fa...

Page 82: ...bring sugeroverdelen på beholderen igen Luk stoplåsene Brug kun papirfilterposen til tørsugning 4 5 Bortskaffelse af filterpose Træk filterposen forsigtigt og ikke rykagtigt ud af papirfilterholderen Bortskaf den i en uigennemtrængelig pose i overensstemmelse med de gyldige bestemmelser for bortskaffelse af sådant affald 4 6 Apparatstikdåse med tænde slukkeautomatik til elektroværktøj støvsuger Ud...

Page 83: ...ngsslange tilstoppet Støvsugerens lufttværsnit er for lille Når arbejdet er færdigt især hvis du ikke skal bruge apparatet i længere tid bør du hælde snavs og væske ud opbevare udsugningsslangen på en sådan måde at knæksteder ikke opstår oprulle netkablet ordentligt og beskytte det mod beskadigelser 6 Vedligeholdelse og reparation Fare Afbryd strømmen til maskinen og fjern el stikket før vedligeho...

Page 84: ...n have forskellige årsager Beholder eller filterpose 8 Fig 4 skal tømmes renses eller skiftes Foldefiltre 5 Fig 2 er meget snavsede Rengør dem som beskrevet i afsnit 5 1 Efter længere tids brug og hyppig rengøring kan filtrenes gennemtrængelighed have forringet sig så meget at de skal fornys Motorbeskyttelsesfiltre 6 er meget snavsede Udsugningsslange er tilstoppet Skyldes den svækkede sugeydelse ...

Page 85: ......

Page 86: ...gevuld garantie bewijs samen met het originele koopbewijs worden binnen de telkens geldige garantieregelingen gratis alle reparaties uitgevoerd die volgens onzeconstateringen op grond van materiaal bewerkings en montagefouten vereist zijn Verbruik en slijtagedelen zijn hiervan uitgesloten Hiervoor moet de machine resp het apparaat vrachtvrij naar de fabriek of naar een MAFELL klantenservice worden...

Reviews: