background image

D

SS

30

0

cc

170497.0717/b

Dämmstoffseilsäge

Originalbetriebsanleitung

5

Wire saw for insulation material

Translation

of

the

original

operating

instructions

18

Scie à câble pour matériaux
isolants

Traduction de la notice d'emploi originale

30

Sega a fune per materiali isolanti

Traduzione delle istruzioni per l’uso originali

43

Wipzaag voor isolatiemateriaal

Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

56

Sierra de hilo de fibra aislante

Traducción del manual de instrucciones
original

69

Eristeainelankasaha

Käännös alkuperäiskäyttöohjeesta

82

Isoleringssåg med sågvajer

Översättning av originalbruksanvisningen

94

Tovsav til isoleringsmateriale

Oversættelse

af

den

originale

betjeningsvejledning

106

WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.

Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen

können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und

Anweisungen für die Zukunft auf.
WARNING
Please read all safety instructions and directions.

Failure to comply with the safety instructions and directions can cause electric shock, fire

and/or serious injuries.

Please retain all safety instructions and directions for future reference.

AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions.

Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions risque d'être à

l'origine de décharges électriques, d'incendies et/ou de blessures graves.

Conservez toutes les consignes et instructions pour pouvoir les

relire à tout moment.
AVVERTENZA
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni.

La mancanza del rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono

causare scossa elettrica, incendio e/o gravi lesioni.

Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per il futuro.

WAARSCHUWING
Lees alle veiligheidsaanwijzingen en instructies.

Nalatigheid bij het naleven van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kan elektrische

schok, brand en/of ernstige letsels veroorzaken.

Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en instructies voor later gebruik.

ADVERTENCIA
Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones.

Si no se cumplen las indicacionesde seguridad e instrucciones, se pueden

producir descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para el futuro.

VAROITUS
Lue kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet.

Laiminlyönti turvaohjeiden ja käyttöohjeiden noudattamisessa voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon

ja/tai vakavia vammoja.

Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet tulevaisuuden varalle.

VARNING
Läs alla säkerhetsanvisningar och anvisningar.

Underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningar och anvisningar kan orsaka elstötar, brand

och/eller allvarliga personskador.

Behåll alla säkerhetsanvisningar och anvisning för framtida användning.

ADVARSEL
Læs alle sikkerhedshenvisninger og instruktioner.

En manglende overholdelse af sikkerhedshenvisningerne og instruktionerne kan føre til

elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.

Opbevar alle sikkerhedshenvisninger og instruktioner til fremtidig brug.

Summary of Contents for DSS 300 cc

Page 1: ...raves Conservez toutes les consignes et instructions pour pouvoir les relire à tout moment AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni La mancanza del rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scossa elettrica incendio e o gravi lesioni Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per il futuro WAARSCHUWING Lees alle veiligheid...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ...4 3 Montage des Doppel Zahnriemens 10 4 4 Sägeseilwechsel 11 4 5 Antriebs und Umlenkrad Wechsel 11 4 6 Räumerwechsel 12 4 7 Einstellung für Schrägschnitte 13 4 8 Schneidgarnitur nach hinten schwenken 13 4 9 Zusatzauflage und Gleiter 13 5 Betrieb 14 5 1 Inbetriebnahme 14 5 2 Ein und Ausschalten 14 5 3 Licht 14 5 4 Arbeitshinweise 14 5 5 Sägen nach Anriss 14 5 6 Sägen auf der Führungsschiene 14 5 7 ...

Page 6: ... D 78727 Oberndorf Neckar Telefon 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Kennzeichnung der Maschine Alle zur Identifizierung der Maschine erforderlichen Angaben sind auf dem angebrachten Leistungsschild vorhanden Schutzklasse II CE Zeichen zur Dokumentation der Übereinstimmung mit den grundlegenden Sicherheits und Gesundheitsanforderungen gemäß Anhang I der Maschinenrichtlinie Nur für EU Länder...

Page 7: ...Geräuschemission Die Geräuschemissionswerte wurden nach EN 62841 2 1 mit folgender Abweichung ermittelt Als Werkstück wurde eine Holzfaserplatte mit einer Dicke von 140 mm und einer Dichte von 180 kg m verwendet Die Emissionswerte betragen Schalldruckpegel LPA 90 dB A Unsicherheit KPA 3 dB A Schallleistungspegel LWA 101 dB A Unsicherheit KWA 3 dB A Die angegebenen Werte sind Emissionspegel Obwohl ...

Page 8: ...s und Querschneiden von Dämmstoffen bis zu einer max Dicke von 300 mm und einer Dichte von max 180 kg m unter ausschließlicher Verwendung des von MAFELL vorgesehenen Spezial Sägeseils geeignet mineralstoffhaltige Dämmstoffe Flachs Hanf und Materialien mit aufgeklebter Unterspannbahn sind von der bestimmungsgemäßen Verwendung ausdrücklich ausgenommen wobei die Maschine mit ihrer Grundplatte 3 Abb 1...

Page 9: ...ob die Schutz und Arbeitsvorrichtungen sicher befestigt und nicht beschädigt sind Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen sachgemäß repariert oder ausgewechselt werden Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus und vermeiden Sie Arbeiten in feuchter oder nasser Umgebung sowie in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen Bewahren Sie die Masch...

Page 10: ...itungen sofort den Netzstecker Passen Sie den Vorschub beim Sägen der Materialstärke an Zu rasches Vorschieben führt zu Überbelastung des Motors zu ungenauen Sägeschnitten und zu einem schnelleren Abstumpfen des Sägeseils Entfernen Sie die Maschine erst dann vom Werkstück wenn das Sägeseil zum Stillstand gekommen ist Wegen der eingebauten Bremse erfolgt dies sehr schnell Hinweise zur Wartung und I...

Page 11: ...ng Verletzungsgefahr an den Schneiden Das Sägeseil kann nun abgenommen werden Prüfen Sie bei jedem Seilwechsel die Räumer 31 Abb 3 und 32 Abb 4 auf Beschädigung und Verschleiß und ersetzen Sie diese gegebenenfalls siehe Kapitel 4 6 Räumerwechsel Seite 12 Legen Sie ein neues Sägeseil auf das Antriebsrad und das Umlenkrad auf Achten Sie dabei darauf dass die Schneide in die Richtung der Laufrichtung...

Page 12: ...n der Achse ab Sie können nun das Umlenkrad von der Achse abziehen Setzen Sie nun ein neues Umlenkrad auf die Achse auf Anschließend setzen Sie die Sechskant Mutter an und ziehen sie durch Drehen im Uhrzeigersinn fest Setzen Sie die Abdeckung 20 mit unterem Räumer auf den Stössel auf und ziehen sie mit der Senkschraube 19 fest Öffnen Sie die Linsenschraube 22 Abb 4 und richten den unteren Räumer z...

Page 13: ...der Skala auf dem Spaltkeil stellen Sie den Winkel ein Anschließend ziehen Sie den Spannhebel fest 4 9 Zusatzauflage und Gleiter 4 9 1 Zusatzauflage Um die Arbeitsfläche zu vergrößern und dadurch die Führung der Dämmstoffseilsäge zu verbessern können Sie die Zusatzauflage 25 Abb 2 an der Maschine montieren Setzen Sie die beiden Halter der Zusatzauflage auf die Schwenksegmente 26 Abb 3 auf und drüc...

Page 14: ...er Anschlussleitung dauerhaft versorgt und ist anschließend betriebsbereit In Betriebsbereitschaft schaltet das Lichtmodul das Licht automatisch beim Bewegen der Maschine ein oder bei längerem Stillstand wieder aus 5 4 Arbeitshinweise Die Dämmstoffseilsäge DSS 300 cc entspricht in der Handhabung und im Aufbau einer Handkreissäge Der Spaltkeil 4 verhindert ein Klemmen des Sägeseils und der Schutz d...

Page 15: ...ne gleichmäßig in die gewünschte Schnittrichtung vor nach dem Schnittende schalten Sie die Säge durch Loslassen des Schalterdrückers 29 Abb 1 aus Freiform Schnitte lassen sich auch mit nach hinten geschwenkter Schneidgarnitur durchführen Achtung Beim Sägen mit nach hinten geschwenkter Schneidgarnitur ist eine erhöhte Aufmerksamkeit erforderlich 6 Wartung und Instandhaltung Gefahr Bei allen Wartung...

Page 16: ...in die MAFELL Kundendienstwerkstatt bringen Netzausfall Vorsicherung überprüfen Maschine schaltet während des Leerlaufs selbständig ab oder bleibt während des Schneidens stehen Überlastung der Maschine Vorschubgeschwindigkeit verringern Zu großer Vorschub Vorschubgeschwindigkeit verringern Stumpfes Sägeseil Sofort Schalter loslassen Maschine aus dem Werkstück entfernen und Sägeseil austauschen Säg...

Page 17: ... lang Best Nr 204 383 Winkelanschlag F WA Best Nr 205 357 Zubehör zu Führungsschiene Schraubzwinge F SZ100MM 2 St Verbindungsstück F VS Schienentasche F160 Best Nr 205 399 Best Nr 204 363 Best Nr 204 626 Schienentaschenset F80 160 mit Winkelanschlag bestehend aus F80 F160 Verbindungsstück Winkelanschlag 2 Schraubzwingen Schienentasche Best Nr 204 749 Schienentaschenset F160 160 bestehend aus 2 x F...

Page 18: ... Installation of double toothed belt 23 4 4 Change of saw wire 24 4 5 Change of drive wheel and guide wheel 24 4 6 Change of scraper 25 4 7 Setting for bevel cuts 25 4 8 Tilting back the wire set 25 4 9 Supplementary support plate and glider 26 5 Operation 26 5 1 Initial operation 26 5 2 Switching on and off 26 5 3 Light 26 5 4 Work instructions 26 5 5 Sawing according to tracings 27 5 6 Sawing on...

Page 19: ...e 4 D 78727 Oberndorf Neckar Phone 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Machine identification All details required for machine identification are available on the attached rating plate Protection class II CE symbol to document compliance with the basic safety and health requirements according to Appendix I of the Machinery Directive For EU countries only Do not dispose of electric tools toge...

Page 20: ...A Idling speed 28500 rpm Change of drive wheel Idling Normal load 4700 rpm 4600 rpm 2 4 Noise emission specifications The noise emission values were determined according to EN 62841 2 1 with the following deviation The workpiece used was a fibreboard with a thickness of 140 mm and a density of 180 kg m The emission values amount to Sound pressure level LPA 90 dB A Uncertainty KPA 3 dB A Sound powe...

Page 21: ...ion material is exclusively suitable for cross and lengthwise cutting of insulation material up to a max thickness of 300 mm and a density of max 180 kg m for which purpose only the special saw wire provided by MAFELL may be used insulation material containing minerals flax hemp and materials with glued on sheathing are expressly excluded from the intended use The machine base plate 3 Fig 1 must r...

Page 22: ...re beginning work whether the protection and work equipment is safely attached and not damaged Damaged protection devices and parts must be repaired or replaced appropriately Consider environmental influences Do not expose the machine to rain and avoid working in a damp or wet environment as well as near to combustible liquids or gases Store the device in a dry locked place outside the reach of ch...

Page 23: ...er the saw wire has come to a standstill Thanks to the built in brake this happens very quickly Instructions on service and maintenance Regular cleaning of the machine in particular the setting mechanisms for swivelling the guides for the supplementary support plate and the enclosure of the top and bottom wire deflection constitutes an important safety factor Pull the plug before starting this wor...

Page 24: ...cover and tighten it with the screw Put on the front saw guard and tighten it with the cylinder head bolt Fasten the Allen key in the rear tilting segment Pull the saw wire 2 3 times through by hand to check its correct seat on the wheels The saw wire is tensioned by spring force and does not need to be retensioned 4 5 Change of drive wheel and guide wheel Danger Pull the power plug during all ser...

Page 25: ...from the bracket Put a new scraper onto the bracket and fasten it with the fillister head screw Align the scraper with the drive wheel so that the scraper tongue just touches the groove base of the drive wheel Tighten the fillister head screw Now put the saw wire onto the drive wheel see chapter 4 4 Change of saw wire page 24 4 6 2 Change of bottom scraper Proceed as follows to replace the lower s...

Page 26: ... of the operating instructions calling particular attention to the chapter Safety instructions 5 2 Switching on and off Danger Make sure there is no contact between workpiece and saw wire before you switch on the machine The workspace underneath the workpiece must be free of obstacles Lead the connecting cable away to the rear Hold the machine with both hands by the handles provided for that purpo...

Page 27: ...upplementary support plate and glider page 26 Hold the machine by its handles and place the front part of its base plate into the guide rail Switch on the wire saw for insulation material see Chapter 5 2 Switching on and off page 26 and slide the machine evenly forward in cutting direction When the cut is completed switch off the saw by releasing the switch trigger 29 Fig 1 The double toothed belt...

Page 28: ...clean They must be checked on a regular basis They must be replaced if they are worn or defective see chapter 4 6 Change of scraper page 25 6 4 Storage If the machine is not used for a longer period of time it has to be carefully cleaned Spray bright metal parts with a rust inhibitor 7 Troubleshooting Danger Determining the causes for existing defects and eliminating these always requires increase...

Page 29: ... 206 371 Guide rail F80 800 mm 31 496 in long Order No 204 380 Guide rail F110 1100 mm 43 307 in long Order No 204 381 Guide rail F160 1600 mm 62 992 in long Order No 204 365 Guide rail F210 2100 mm 82 677 in long Order No 204 382 Guide rail F310 3100 mm 122 047 in long Order No 204 383 Sliding bevel F WA Order No 205 357 Accessories for guide rail Screw clamp F SZ100MM 2 x Connecting piece F VS R...

Page 30: ... 4 4 Remplacement du câble de scie 36 4 5 Remplacement de la roue d entraînement et de renvoi 36 4 6 Remplacement du racleur 37 4 7 Réglage pour coupes biaises 38 4 8 Pivotement de la garniture de coupe vers l arrière 38 4 9 Support additionnel et patin 38 5 Fonctionnement 38 5 1 Mise en service 38 5 2 Marche arrêt 39 5 3 Éclairage 39 5 4 Recommandations pour le travail 39 5 5 Sciage d après tracé...

Page 31: ... Neckar Téléphone 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Identification de la machine Toutes les indications nécessaires à l identification de la machine se trouvent sur la plaque signalétique Classe de protection II Marque CE documentant la conformité avec les exigences fondamentales de sécurité et de santé conformément à l annexe 1 de la directive pour les machines Seulement pour les pays de ...

Page 32: ...Les valeurs d émission sonore ont été déterminées suivant la norme EN 62841 2 1 mais avec la différence suivante en tant que pièce à usiner un panneau de fibres de bois d une épaisseur de 140 mm et d une densité de 180 kg m a été utilisée Les valeurs d émissions s élèvent à Niveau de pression acoustique LPA 90 dB A Incertitude KPA 3 dB A Niveau de puissance acoustique LWA 101 dB A Incertitude KWA ...

Page 33: ...upe longitudinale et transversale de matériaux isolants d une épaisseur maxi de 300 mm et d une densité maxi de 180 kg m avec utilisation exclusive du câble de sciage spécial conçu par MAFELL à l exclusion expresse des matériaux isolants contenant des minéraux de lin chanvre et de matériaux avec bande isolante collée la machine et sa plaque de base 3 ill 1 devant reposer sur la pièce à travailler ...

Page 34: ...isque de s enflammer Avant tout travail vérifier si les dispositifs de protection et de travail sont bien fixés et en bon état Les dispositifs de protection et éléments endommagés doivent être réparés de façon adéquate ou remplacés Tenir compte des conditions ambiantes Ne pas exposer la machine à la pluie et éviter de travailler dans un environnement humide ou mouillé de même qu à proximité de liq...

Page 35: ...tériorés ou sectionnés Adapter l avance à l épaisseur du matériau Une avance trop rapide provoque une surcharge du moteur des coupes pas nettes et un émoussage plus rapide du câble de scie Ne retirer la machine de la pièce à usiner que lorsque la lame de la scie à câble est immobilisée Grâce au frein monté ceci s effectue très rapidement Instructions pour entretien et maintenance Le nettoyage régu...

Page 36: ...érifier si les racleurs 31 ill 3 et 32 ill 4 sont endommagés et usés et les remplacer le cas échéant voir chapitre 4 6 Remplacement du racleur page 37 Poser un nouveau câble de scie sur la roue d entraînement et la roue de renvoi Veiller pour cela à ce que les tranchants soient dirigés dans le sens de la marche et s engrènent dans les espaces vides des roues À l aide du tournevis à six pans tourne...

Page 37: ...érer ensuite l écrou à six pans et le serrer en le tournant dans le sens des aiguilles d une montre Mettre le couvercle 20 avec le racleur inférieur sur le coulisseau et le serrer à l aide de la vis à tête conique 19 Dévisser la vis à tête bombée 22 ill 4 et aligner le racleur inférieur par rapport à la roue de renvoi de manière à ce que la langue du racleur entre tout juste en contact avec le fon...

Page 38: ...suite le levier de serrage à fond 4 9 Support additionnel et patin 4 9 1 Support additionnel Pour agrandir le plan de travail et améliorer par conséquent le guidage de la scie à câble pour matériaux isolants il est possible de monter le support additionnel 25 ill 2 sur la machine Poser les deux supports du support additionnel sur les segments pivotants 26 ill 3 et presser le support additionnel co...

Page 39: ...du câble de raccord et est ensuite opérationnel Lorsqu il est prêt à fonctionner le module d éclairage coupe automatiquement l éclairage lors du mouvement de la machine ou l éteint en cas d immobilisation prolongée 5 4 Recommandations pour le travail Pour ce qui est de sa manipulation et de sa conception la scie à câble pour matériaux isolants DSS 300 cc correspond à une scie circulaire portative ...

Page 40: ...r la pièce à travailler Enclencher la scie à câble pour matériaux isolants voir chapitre 5 2 Marche arrêt page 39 et pousser la machine de manière régulière dans le sens voulu pour la coupe À l issue de la coupe arrêter la scie en relâchant la détente d interrupteur 29 ill 1 Il s avère également possible d effectuer des coupes de forme libre avec la garniture de coupe pivotée vers l arrière Attent...

Page 41: ...limentation en tension Fusible de secteur défectueux Remplacer le fusible Impossible de mettre la machine en marche Balais de charbon usés Amener la machine à un service après vente MAFELL Panne de secteur Vérifier le fusible en amont La machine s arrête d elle même pendant la marche à vide ou s immobilise pendant la coupe Machine surchargée Réduire la vitesse d avance Avance trop rapide Réduire l...

Page 42: ...204 383 Butée angulaire F WA Réf 205 357 Accessoires pour la règle de guidage Serre joints F SZ100MM 2 pces Pièce de raccordement F VS Lot système de guidage F160 Réf 205 399 Réf 204 363 Réf 204 626 Kit lot système de guidage F80 160 avec butée angulaire comprenant F80 F160 pièce de raccordement butée angulaire 2 serre joints lot système de guidage Réf 204 749 Kit lot système de guidage F160 160 c...

Page 43: ... 3 Montaggio della cinghia dentata doppia 48 4 4 Cambio della fune per sega 49 4 5 Cambio della ruota motrice e di rinvio 49 4 6 Cambio della ruota piallante 50 4 7 Regolazione per tagli obliqui 51 4 8 Orientamento indietro del gruppo di taglio 51 4 9 Appoggio aggiuntivo e scorritore 51 5 Funzionamento 51 5 1 Messa in funzione 51 5 2 Accensione e spegnimento 52 5 3 Luce 52 5 4 Indicazioni operativ...

Page 44: ... Neckar Telefon 49 0 7423 812 0 fax 49 0 7423 812 218 2 2 Identificazione della macchina Tutti i dati necessari per l identificazione della macchina sono riportati sulla targhetta identificatrice Classe di protezione II Marchio CE che attesta la conformità ai requisiti fondamentali di sicurezza e di salute come da Allegato I della Direttiva Macchine Solo per i paesi UE Non smaltire apparecchi elet...

Page 45: ...ormale 4700 min 1 4600 min 1 2 4 Informazioni riguardo all emissione di rumore I valori di emissione rumore sono stati rilevati secondo EN 62841 2 1 con la variazione seguente Come pezzo da lavorare è stato utilizzato un pannello in fibre di legno con uno spessore di 140 mm e una densità di 180 kg m I valori di emissione sono Livello di pressione acustica LPA 90 dB A Incertezza KPA 3 dB A Livello ...

Page 46: ...rme alla destinazione La sega a fune per materiali isolanti è adatta esclusivamente per il taglio longitudinale e obliquo di materiali isolanti fino a uno spessore massimo di 300 mm e una densità massima di 180 kg m sotto l impiego esclusivo della fune speciale per sega prevista dalla MAFELL i materiali isolanti contenenti minerali lino da fibra canapa e materiali con strato teso inferiore incolla...

Page 47: ...giati Dispositivi di protezione e pezzi danneggiati vanno riparati adeguatamente o sostituiti Tenete in considerazione gli influssi dell ambiente circostante Non esponete la macchina alla pioggia ed evitate i lavori effettuati in ambiente umido o bagnato nonché nelle vicinanze di liquidi e gas combustibili Conservare la macchina in luoghi asciutti e chiusi e fuori la portata dei bambini Avvertenze...

Page 48: ...egolari e una rapida usura della fune per sega Rimuovere la macchina dal pezzo solamente ad avvenuto arresto della fune per sega Ciò avviene rapidamente grazie al freno installato Avvertenze riguardo a manutenzione e riparazione La pulizia regolare della macchina soprattutto dei dispositivi di regolazione per orientare le guide per l appoggio aggiuntivo e della scatola del rinvio superiore e infer...

Page 49: ...re e rimuoverla Attenzione Pericolo di lesioni sui taglienti La fune per sega ora può essere rimossa Ad ogni cambio fune controllare i pulitori 31 Fig 3 e 32 Fig 4 se riportano danneggiamenti e se usurati ed eventualmente sostituirli vedi capitolo 4 6 Cambio della ruota piallante a pagina 50 Mettere una nuova fune per sega sopra la ruota motrice e la ruota di rinvio Durante ciò fare attenzione che...

Page 50: ...on una chiave a bocca AC 10 Quindi rimuovere il dado esagonale dall asse Ora potete estrarre la ruota di rinvio dall asse Quindi mettere una nuova ruota di rinvio sull asse Successivamente applicare il dado esagonale e serrarlo girandolo in senso orario Mettere la copertura 20 con il pulitore inferiore sul punzone e serrare con la vite a testa svasata 19 Svitare la vite a testa cilindrica tonda 22...

Page 51: ...ivo e scorritore 4 9 1 Appoggio aggiuntivo Per ingrandire il piano di lavoro e con ciò migliorare la guida della sega a fune per materiali isolanti potete montare alla macchina l appoggio aggiuntivo 25 Fig 2 Mettere i due supporti dell appoggio aggiuntivo sui segmenti orientabili 26 Fig 3 e premere l appoggio aggiuntivo contro la macchina finché i supporti si agganciano Per rimuovere l appoggio ag...

Page 52: ...mentazione ed è poi pronto all uso In modalità di pronto il modulo luce si accende automaticamente al movimento della macchina oppure si spegne dopo un lungo fermo macchina 5 4 Indicazioni operative La sega a fune per materiali isolanti DSS 300 cc corrisponde nell uso e struttura ad una sega circolare portatile Il cuneo divaricatore 4 impedisce che la fune per sega s incastri e la protezione del r...

Page 53: ...sul pezzo da lavorare Accendete la sega a fune per materiali isolanti vedi capitolo 5 2 Accensione e spegnimento a pagina 52 e spingere la macchina uniformemente in avanti in direzione di taglio desiderata Terminato il taglio spegnere la sega rilasciando il pulsante interruttore di accensione 29 Fig 1 I tagli a forma libera possono essere eseguiti anche con gruppo di taglio orientato all indietro ...

Page 54: ... La macchina non si lascia accendere Spazzole a carbone usurate Portare la macchina in una officina di assistenza clienti MAFELL Mancanza di alimentazione di rete Controllare il prefusibile La macchina si spegne autonomamente durante la marcia a vuoto oppure si ferma durante il taglio Sovraccarico della macchina Ridurre la velocità di avanzamento Avanzamento troppo grande Ridurre la velocità di av...

Page 55: ...unga 3100 mm N d ordinazione 204 383 Battuta angolare F WA N d ordinazione 205 357 Accessori per la barra guida Morsetto F SZ100MM 2 pz Raccordo F VS Borsa per barra guida F160 N d ordinazione 205 399 N d ordinazione 204 363 N d ordinazione 204 626 Kit borsa per barra guida F80 160 con battuta angolare composto da F80 F160 raccordo battuta angolare 2 morsetti borsa per barra guida N d ordinazione ...

Page 56: ... 61 4 1 Netaansluiting 61 4 2 Afzuigen van de spanen 61 4 3 Montage van de dubbele tandriem 61 4 4 Zaagdraadwissel 62 4 5 Wissel aandrijfwiel en keerschijf 62 4 6 Beitelwissel 63 4 7 Instelling voor schuinsneden 63 4 8 Zaaggarnituur naar achteren zwenken 64 4 9 Extra steun en glijder 64 5 Werking 64 5 1 Ingebruikname 64 5 2 In en uitschakelen 64 5 3 Licht 65 5 4 Werkinstructies 65 5 5 Zagen volgen...

Page 57: ...er Straße 4 D 78727 Oberndorf Neckar telefoon 49 0 7423 812 0 fax 49 0 7423 812 218 2 2 Karakterisering van de machine Alle ter identificatie van de machine vereiste gegevens zijn op het aangebracht typeplaatje voorhanden Beschermsoort II CE teken ter documentatie van de overeenstemming met de principiële veiligheids en gezondheidseisen volgens aanhangsel I van de machinerichtlijn Alleen voor EU l...

Page 58: ... 2 4 Gegevens met betrekking tot de geluidsemissie De waarden voor het geluidsniveau werden volgens EN 62841 2 1 met de volgende afwijking berekend Als werkstuk werd een vezelplaat met een dikte van 140 mm en een dichtheid van 180 kg m gebruikt De emissiewaarden bedragen Geluidsniveau LPA 90 dB A Onzekerheid KPA 3 dB A Geluidsniveau LWA 101 dB A Onzekerheid KWA 3 dB A De vermelde waarden zijn emis...

Page 59: ...ikt voor het langs en dwarssnijden van isolatiemateriaal tot een max dikte van 300 mm en een max dichtheid van 180 kg m waarbij uitsluitend gebruik wordt gemaakt van de door MAFELL voorziene speciale zaagkabel uitdrukkelijk met uitzondering van isolatiemateriaal met minerale stoffen vlas hennep en materialen met opgekleefde onderspanbaan en waarbij de machine met de grondplaat 3 afb 1 op het mater...

Page 60: ...veiligheids en werkvoorzieningen veilig zijn bevestigd en niet beschadigd zijn Beschadigde veiligheidsvoorzieningen en onderdelen moeten deskundig worden gerepareerd of vervangen Houdt u rekening met invloeden uit de omgeving Zet u de machine niet aan regen bloot en voorkomt u werkzaamheden in vochte of natte omgeving alsook in de buurt van brandbare vloeistoffen of gassen Bewaart u de machine op ...

Page 61: ...an de materiaaldikte aan Een te snelle aanvoer leidt tot overbelasting van de motor tot slordige zaagsneden en tot een snel afstompen van de zaagkabel Verwijder de machine pas van het werkstuk als de zaagkabel tot stilstand is gekomen Door de ingebouwde rem gebeurt dat vrij snel Opmerkingen met betrekking tot onderhoud en reparatie De regelmatige reiniging van de machine vooral de instelvoorzienin...

Page 62: ...wissel de beitels 31 afb 3 en 32 afb 4 op beschadiging en slijtage en vervang indien nodig zie hoofdstuk 4 6 Beitelwissel pagina 63 Leg een nieuwe zaagkabel op het aandrijfwiel en de keerschijf Let erop dat de snijkant in de richting van de looprichting wijst en in de openingen van de wielen vastgrijpt Draai met de zeskantschroevendraaier de as tegen de klok tot de zaagkabel door de veerkracht is ...

Page 63: ...ai de bolcilinderschroef opnieuw vast Leg nu de zaagkabel op de keerschijf zie hoofdstuk 4 4 Zaagdraadwissel pagina 62 4 6 Beitelwissel Gevaar Neem bij alle onderhoudswerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact De beitels houden de groef van het aandrijfwiel en de keerschijf proper Als ze versleten of defect zijn moeten ze vervangen worden 4 6 1 Wissel van de beitel bovenaan Ga bij de wissel v...

Page 64: ...e snede tot de zaagkabel kan in functie van de snijhoek bepaald worden op basis van de tabel op de extra steun Voor dwarssneden kan het voorste kopvlak van de extra steun samen met de grondplaat gebruikt worden als aanslag op een geleiderail lat e d 4 9 2 Glijder Bij het gebruik van een geleiderail 33 afb 5 wordt de glijder gebruikt als hoogtecompensatie 34 Hij kan zowel onder de extra steun als o...

Page 65: ...gen volgens tekening De aandrijfkast heeft een tekenkant voor 0 tot 60 Deze tekenkant stemt overeen met de binnenkant van de zaagkabel Voor schuine sneden kan de voortekening door de opening op de linkerkant van de achterste beschermkap worden bekeken Houd de machine aan de handgrepen vast en zet ze met het voorste gedeelte van de grondplaat op het werkstuk neer Schakel de wipzaag voor isolatiemat...

Page 66: ...s werden op levenstijd gesmeerd Na een langere bedrijfstijd adviseren wij de machine aan een geautoriseerde klantenservice van MAFELL ter inspectie te geven 6 1 Machine De machine moet regelmatig van afgezet stof worden bevrijd Hierbij dienen de ventilatiegleuven aan de motor met een stofzuiger te worden gereinigd Voor alle smeerplaatsen slechts onze speciale vet bestel nr 049040 1 kg blik gebruik...

Page 67: ...ring controleren Machine schakelt gedurende de leegloop zelfstandig uit of blijft gedurende het snijden staan Overbelasting van de machine Aanvoersnelheid verlagen Te grote aanvoer Aanvoersnelheid verlagen Stompe zaagkabel Meteen schakelaar loslaten Machine uit het werkstuk verwijderen en zaagkabel vervangen Zaagkabel klemt bij het naar voren schuiven van de machine Spouwmes zit vast in het werkst...

Page 68: ...382 Geleidingsrail F310 3100 mm lang Best nr 204 383 Hoekaanslag F WA Best nr 205 357 Toebehoren voor geleidingsrail Klem F SZ100MM 2 stuks Verbindingsstuk F VS Railtas F160 Best nr 205 399 Best nr 204 363 Best nr 204 626 Set railtassen F80 160 met hoekaanslag bestaande uit F80 F160 verbindingsstuk hoekaanslag 2 klemmen railtas Best nr 204 749 Set railtassen F160 160 bestaande uit 2 x F160 verbind...

Page 69: ...a doble 75 4 4 Cambio del hilo de la sierra 75 4 5 Cambio de la rueda de accionamiento y rueda de guía 75 4 6 Cambio de separador 76 4 7 Ajustes para cortes inclinados 77 4 8 Girar el dispositivo de corte hacia atrás 77 4 9 Suplemento adicional y patín 77 5 Funcionamiento 78 5 1 Puesta en funcionamiento 78 5 2 Conexión y desconexión 78 5 3 Luz 78 5 4 Instrucciones de trabajo 78 5 5 Serrar por la l...

Page 70: ... 218 2 2 Identificación de la máquina Toda información necesaria para identificar la máquina se encuentra en la placa de características colocada en la misma Clase de protección II Marca CE para confirmar que cumple con los requisitos básicos sanitarios y de seguridad de acuerdo con el anexo I de la Directiva Máquinas Sólo para países de la Unión Europea No deseche los aparatos eléctricos junto co...

Page 71: ...de ruidos Los valores de emisión de ruidos se han determinado a partir de la norma EN 62841 2 1 con la siguiente diferencia como pieza de trabajo se utilizó un tablón de madera aglomerada con un grosor de 140 mm y un espesor de 180 kg m Valores de emisión determinados Nivel de presión acústica LPA 90 dB A Inseguridad KPA 3 dB A Nivel de potencia acústica LWA 101 dB A Inseguridad KWA 3 dB A Los val...

Page 72: ... y desconexión con mecanismo de bloqueo y freno Tubo de aspiración 2 8 Uso correcto La sierra de hilo de fibra aislante solo se debe usar para cortar fibra aislante en longitudinal y trasversal con un grosor de máx 300 mm y un espesor de máx 180 kg m Todo ello usando exclusivamente un hilo de sierra especial de MAFELL previsto para ello las fibras aislantes con contenido mineral lino cáñamo y los ...

Page 73: ...ble nunca el cable No envuelva nunca el cable alrededor de la máquina particularmente durante el transporte o almacenamiento de la misma Nunca trabaje cerca de fuego El polvo generado se puede inflamar Antes de realizar tareas con la máquina compruebe que los dispositivos de protección y manejo están correctamente montados y que no presentan ningún daño Repare adecuadamente o reemplace cualquier d...

Page 74: ... alimentación siempre se encuentre detrás de la máquina al serrar En caso de que los cables de alimentación presenten daños o se corten desconecte inmediatamente la alimentación de tensión Regule la velocidad de avance según el espesor del material Una velocidad de avance excesiva provocará la sobrecarga del motor cortes imprecisos y el embotamiento rápido del hilo de sierra No retire la máquina d...

Page 75: ...io 12 fig 2 con el destornillador hexagonal en el sentido de las agujas del reloj hasta que la leva encaje Ahora está tensado el hilo de la sierra Afloje el tornillo cilíndrico 13 fig 2 de la tapa protectora delantera con el destornillador hexagonal y extráigalo Atención Riesgo de lesiones en las cuchillas Ahora se puede quitar el hilo de la sierra Cada vez que cambie el hilo comprobar los separad...

Page 76: ...eda de desviación véase el capítulo 4 4 Cambio del hilo de la sierra página 75 Afloje el tornillo hexagonal 19 fig 4 y desmonte la cubierta 20 con el separador inferior Afloje la tuerca hexagonal 21 fig 4 en el sentido contrario a las agujas del reloj Sujete para ello el eje colocado en el hexágono con una llave de boca 10 Ahora quite la tuerca hexagonal del eje Ahora podrá quitar la rueda de desv...

Page 77: ...ejetas 23 4 8 Girar el dispositivo de corte hacia atrás Atención Riesgo de lesiones en las cuchillas Cuando se sierre con el dispositivo de corte girado hacia atrás se precisa mayor atención El dispositivo de corte se puede girar hacia atrás en cualquier ángulo de 0 a 45 Afloje la palanca de sujeción 24 fig 1 Ajuste el ángulo correspondiente con ayuda de la escala en la cuña de partir A continuaci...

Page 78: ...desconectar la máquina se activará el freno automático reduciendo el tiempo de funcionamiento hasta la parada del hilo de sierra a aproximadamente 3 segundos 5 3 Luz La herramienta eléctrica está equipada con un módulo de luz 36 fig 3 El módulo de luz tiene abastecimiento permanente al enchufar el cable de alimentación y a continuación estará listo para su uso En modo de disponibilidad el módulo d...

Page 79: ... Así es muy sencillo realizar recortes en vigas o perforaciones Para cortar sujete la máquina por las empuñaduras y coloque la parte delantera de la placa de soporte sobre la pieza de trabajo Arrancar el hilo de sierra de fibra aislante ver capitulo 5 2 Conexión y desconexión página 78 y desplace la máquina de forma uniforma en la dirección de corte deseada Una vez finalizado el corte suelte el in...

Page 80: ...mentación de red Compruebe la alimentación de red Fusible de red defectuoso Cambie el fusible No se puede poner en marcha la máquina Escobillas de carbón desgastadas Entregue la máquina a un centro de servicio al cliente autorizado de MAFELL Falta de tensión Compruebe el fusible de red La máquina se desconecta durante el funcionamiento en vacío o se para durante el corte Sobrecarga de la máquina D...

Page 81: ...uía F310 longitud 3100 mm Referencia 204 383 Tope angular F WA Referencia 205 357 Accesorios para riel guía Gato F SZ100MM 2 uds Pieza de unión F VS Estuche para rieles F160 Referencia 205 399 Referencia 204 363 Referencia 204 626 Juego de estuches para rieles F80 160 con tope angular incluyendo F80 F160 pieza de unión tope angular 2 gatos estuche para rieles Referencia 204 749 Juego de estuches p...

Page 82: ...ishammashihnan asennus 87 4 4 Sahalangan vaihtaminen 87 4 5 Käyttö ja taittopyörän vaihtaminen 88 4 6 Avarrinvaihto 89 4 7 Viistosahauksen säätö 89 4 8 Sahauslaitteen kääntäminen taakse 89 4 9 Lisätuki ja liukukappale 89 5 Käyttö 90 5 1 Käyttöönotto 90 5 2 Käynnistäminen ja poiskytkentä 90 5 3 Valo 90 5 4 Työohjeet 90 5 5 Sahaus piirtolinjaa pitkin 91 5 6 Sahaus johdekiskoa pitkin 91 5 7 Vapaamuot...

Page 83: ... tai 919625 2 1 Valmistajatiedot MAFELL AG Beffendorfer Straße 4 D 78727 Oberndorf Neckar puhelin 49 0 7423 812 0 faksi 49 0 7423 812 218 2 2 Konetunnus Kaikki koneen tunnistamiseen tarvittavat tiedot näkyvät siihen kiinnitetystä tyyppikilvestä Suojaluokka II CE tunnus joka osoittaa konedirektiivin liitteen I mukaisten turvallisuutta ja terveyttä koskevien määräyksien noudattamisen Vain EU maat Sä...

Page 84: ...jäkäynti Normaalikuorma 4700 min 1 4600 min 1 2 4 Melupäästötiedot Meluarvot on määritetty EN 62841 2 1 mukaisesti seuraavalla poikkeamalla Työkappaleena käytettiin puukuitulevyä paksuus 140 mm ja ominaispaino 180 kg m Päästöarvot ovat Äänenpainetaso LPA 90 dB A Epävarmuus KPA 3 dB A Äänitehotaso LWA 101 dB A Epävarmuus KWA 3 dB A Annetut arvot ovat melunpäästötasoja Vaikka päästöarvojen ja käyttö...

Page 85: ...tuilla alusaineilla eivät nimenomaisesti kuulu sahattaviin aineisiin Koneen tulee sahattaessa olla pohjalevyineen3 Kuva 1 työkappaleen päällä Sahattaessa konetta saa ohjata vain yksi henkilö Koneesta pitää tällöin pitää kiinni ja ohjata molemmista tarkoitukseen varatuista käsikahvoista 1 ja 2 Muunlainen kuin yllä kuvattu käyttö on kiellettyä Valmistaja ei vastaa muunlaisen käytön aiheuttamista vah...

Page 86: ...kaikissa töissä suojalaseja Käytä aina käytön aikana pölynsuojamaskia Käytä aina vartalonmyötäistä vaatetusta ei lyhyitä housuja ja poista sormukset rannerenkaat ja kellot Käyttöä koskevat ohjeet Pidä huoli siitä että seisot tukevasti ja varmasti ja että valaistus on riittävä Irrota pistoke pistorasiasta ennen työkalun vaihtoa säätötoimenpiteitä ja häiriöiden poistoa tähän kuuluu myös kiinni juutt...

Page 87: ...peräisten MAFELL varaosien ja varusteiden käyttö on sallittua Muuten valmistajan takuu ja vastuu raukeaa 4 Varustus säädöt 4 1 Verkkoliitäntä Ennen käyttöönottoa on varmistettava että verkkojännite vastaa koneen tyyppikilvessä ilmoitettua käyttöjännitettä 4 2 Sahanpurujen poisimurointi Vaara Terveydelle vaaralliset pölyt tulee imuroida pois M imurilla Koneeseen on liitettävä ulkopuolinen imulaite ...

Page 88: ...alangan eikä sitä tarvitse jälkikiristää 4 5 Käyttö ja taittopyörän vaihtaminen Vaara Pistoke on irrotettava pistorasiasta aina huoltotöiden ajaksi Pyörien rasitus on erittäin suuri Jos ne osoittavat näkyviä urakulumia ne on ehdottomasti uusittava 4 5 1 Käyttöpyörän vaihtaminen Toimi käyttöpyörää vaihdettaessa seuraavasti Ota sahalanka pois käyttöpyörältä katso lukua 4 4 Sahalangan vaihtaminen siv...

Page 89: ...ttöpyörään katso lukua 4 4 Sahalangan vaihtaminen sivu 87 4 6 2 Ala avartimen vaihto Ala avartimen vaihtamiseksi toimi seuraavasti Ota sahalanka pois taittopyörältä katso lukua 4 4 Sahalangan vaihtaminen sivu 87 Löysää linssiruuvi 22 Kuva 4 ja ota puhdistin 32 Kuva 4 pois pidikkeestä Aseta uusi puhdistin pidikkeeseen ja kiristä se linssiruuvilla paikalleen Suuntaa puhdistin taittopyörään nähden si...

Page 90: ... työkappaleen alla tulee olla vapaa esteistä Johda verkkojohto koneesta pois taaksepäin Pidä kiinni molemmin käsin koneen tarkoitukseen varatuista kahvoista Kytkeminen päälle Vapauta lukitus painamalla käynnistyksenestin 28 Kuva 1 eteen Paina sitten käynnistyksenoston ollessa painettuna kytkinvipua 29 Koska kytkimessä ei ole lukitsinta kone käy vain niin kauan kuin kytkinvipua painetaan Elektronii...

Page 91: ...n ja poiskytkentä sivu 90 ja työnnä konetta tasaisesti eteenpäin sahaussuuntaan Kun sahaus on päättynyt kytke saha välittömästi pois päältä vapauttamalla kytkinpainike 29 kuva 1 Kaksois hammashihna tulee asentaa kun eristeaineiden ominaispaino on 160 kg m katso luku 4 3 Kaksoishammashihnan asennus sivu 87 Kun eristeaineiden ominaispaino on 160kg m rakokiilan tulisi olla asetettuna 15 taaksepäin ka...

Page 92: ...ella 7 Häiriöiden poisto Vaara Häiriöiden syyn selvittäminen ja poistaminen vaatii erityistä huolellisuutta ja varovaisuutta Ensin on irrotettava pistoke pistorasiasta Seuraavassa luetellaan muutama usein esiintyvä häiriö ja niiden syyt Jonkin muun häiriön ilmaantuessa ota yhteys myyjääsi tai suoraan MAFELL asiakaspalveluun Häiriö Syy Poisto Ei verkkojännitettä Tarkasta jännitteensyöttö Verkkosula...

Page 93: ...o 204 382 Ohjauskisko F310 pituus 3100 mm Til nro 204 383 Kulmavaste F WA Til nro 205 357 Ohjauskiskon lisätarvikkeet Ruuvipuristin F SZ100MM 2 kpl Liitoskappale F VS Kiskopakkaus F160 Til nro 205 399 Til nro 204 363 Til nro 204 626 Kiskopakkaussarja F80 160 kulmavasteella sisältö F80 F160 yhdyskappale kulmavaste 2 ruuvipuristinta kiskopakkaus Til nro 204 749 Kiskolaukkusarja F160 160 sisältö 2 x ...

Page 94: ...spån 99 4 3 Montering av den dubbla kuggremmen 99 4 4 Byta sågvajer 99 4 5 Byta driv och styrhjul 100 4 6 Byta skavstål 100 4 7 Inställning för sneda snitt 101 4 8 Svänga skärenheten bakåt 101 4 9 Extrastöd och styrstycke 101 5 Användning 102 5 1 Idrifttagning 102 5 2 Till och frånkoppling 102 5 3 Belysning 102 5 4 Arbetsanvisningar 102 5 5 Såga efter mall 102 5 6 Såga på styrskenan 102 5 7 Frihan...

Page 95: ... AG Beffendorfer Straße 4 D 78727 Oberndorf Neckar Telefon 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Maskinens ID beteckning Alla uppgifter som behövs för identifiering av maskinen kan läsas på den monterade kapacitetsskylten Skyddsklass II CE märkning för dokumentation beträffande överensstämmelse med grundläggande säkerhets och hälsokrav enligt bilaga I maskinriktlinjer Endast för EU länder Kast...

Page 96: ...tes enligt EN 62841 2 1 med följande avvikelse Som arbetsstycke användes en träfiberplatta med en tjocklek på 140 mm och en densitet på 180 kg m Emissionsvärdena uppgår till Ljudtrycksnivå LPA 90 dB A Osäkerhet KPA 3 dB A Ljudeffektnivå LWA 101 dB A Osäkerhet KWA 3 dB A De angivna värdena är emissionsnivåer Trots att det finns ett samband mellan emissions och immissionsnivå kan utifrån detta faktu...

Page 97: ...L avsedda speciella sågvajern mineralhaltiga isoleringsmaterial lin hampa och material med pålimmad underlagsduk är uttryckligen undantagna varvid maskinen måste ligga an mot arbetsstycket med dess basplatta 3 Bild 1 Manövreringen får bara skötas av en person Maskinen måste då hållas fast i de båda handtagen 1 och 2 och styras En annan användning än vad som beskrivs ovan är inte tillåten Tillverka...

Page 98: ... arbetsklädsel inga korta byxor som sitter tätt på kroppen och lägg bort ringar armband och klockor Anvisningar för driften Sörj för att arbetsplatsen är fri utan halkrisk samt har tillräcklig belysning och ventilation Nätkontakten ska alltid dras ur före verktygsbyte inställningsarbeten och åtgärdande av störningar hit hör också borttagning av spån och damm som fastnat Bearbeta inga arbetstycken ...

Page 99: ...n M sugare Maskinen ska anslutas till en lämplig extern suganordning vid alla arbeten där en stor mängd damm skapas Volymdammsugaren S 200 M se kapitel Specialtillbehör är mycket lämplig för detta Lufthastigheten måste vara minst 20 m s Invändig diameter på utsugsstutsen 6 Bild 2 är 35 mm 4 3 Montering av den dubbla kuggremmen Fara Dra ur nätkontakten innan den dubbla kuggremmen monteras Vid arbet...

Page 100: ...ken spärrad Lossa flänsskruven 17 Bild 1 motsols med insex skruvmejseln Bild 3 Ta nu bort skruven samt den främre klämflänsen 18 Nu kan du ta bort drivhjulet Klämflänsarna måste vara fria från vidhäftande delar Sätt på ett nytt drivhjul på den bakre flänsen Sätt sedan klämflänsen på plats sätt i flänsskruven och drag fast genom att vrida medsols Sätt skavstålet på hållaren och fäst det med skruven...

Page 101: ...t att sågaggregatet kan svängas Lossa de båda vingskruvarna 23 Bild 1 Ställ in vinkeln enligt skalan på växelhuset Dra sedan fast vingskruvarna 23 4 8 Svänga skärenheten bakåt Observera Risk för personskador vid eggarna Vid sågning med skärenheten svängd bakåt måste man vara mycket uppmärksam Skärenheten kan svängas bakåt i valfri vinkel från 0 till 45 Lossa spännspaken 24 Bild 1 Ställ in vinkeln ...

Page 102: ...örflyttas och stänger av den om maskinen är stilla under en längre tid 5 4 Arbetsanvisningar Isoleringssågen med sågvajer DSS 300 cc motsvarar en handcirkelsåg vad gäller hanteringen och konstruktionen Spaltkilen 4 förhindrar att sågvajern klämmer och skyddet till den undre vajerstyrningen att maskinen välter uppåt Med sågbordet ST 1700 Vario volymdammsugaren S 200 M och maskinfästet MH DSS som fi...

Page 103: ...h service Risk Drag alltid ur nätkontakten vid alla servicearbeten MAFELL maskiner är konstruerade för lågfrekvent servicenivå Använda kullager har smörjning som gäller för lagrets livstid Efter längre användning rekommenderar vi att låta en auktoriserad MAFELL kundtjänstverkstad gå igenom maskinen 6 1 Maskin Maskinen måste regelbundet befrias från dammlager Då ska du rengöra ventilationsöppningar...

Page 104: ... Maskinen stänger av sig själv under tomgång eller stannar under pågående kapning Överbelastning av maskinen Sänk matningshastigheten För hög matningshastighet Sänk matningshastigheten Slö sågvajer Släpp genast brytaren Tag bort maskinen från arbetsstycket och byt ut sågvajern Sågvajern klämmer när maskinen skjuts framåt Spaltkilen kläms fast i arbetsstycket Säkra arbetsstycket på ett stabilt unde...

Page 105: ...Styrskena F310 3100 mm lång Art nr 204 383 Vinkelanslag F WA Art nr 205 357 Tillbehör för styrskena Skruvtving F SZ100MM 2 St Skarvstycke F VS Skenväska F160 Art nr 205 399 Art nr 204 363 Art nr 204 626 Sats med skenväskor F80 160 med vinkelanslag bestående av F80 F160 skarvstycke vinkelfäste två skruvtvingar skenfodral Art nr 204 749 Sats med skenväskor F160 160 bestående av 2 x F160 skarvstycke ...

Page 106: ... 4 2 Spånudsugning 111 4 3 Montering af dobbelt tandrem 111 4 4 Skift af savtov 111 4 5 Skift af driv og styrehjul 112 4 6 Skift af rømmer 113 4 7 Indstilling af skråsnit 113 4 8 Skæresæt 113 4 9 Ekstra underlag og glider 113 5 Drift 114 5 1 Ibrugtagning 114 5 2 Tænd og sluk 114 5 3 Lys 114 5 4 Arbejdshenvisninger 114 5 5 Savning efter opmærkning 114 5 6 Savning på føringsskinne 115 5 7 Save i fri...

Page 107: ...traße 4 D 78727 Oberndorf Neckar telefon 49 0 7423 812 0 fax 49 0 7423 812 218 2 2 Mærkning af maskinen Alle informationer som er nødvendige til identifikation af maskinen findes på det monterede skilt Beskyttelsesklasse II CE mærkning til dokumentation for overensstemmelse med de grundlæggende sikkerheds og sundhedskrav i henhold til maskindirektivets bilag I Kun for EU lande Elektrisk værktøj må...

Page 108: ...regnet iht EN 62841 2 1 med følgende afvigelse Som emne blev der anvendt en træfiberplade med en tykkelse på 140 mm og en densitet på 180 kg m Emissionsværdierne er Lydtryksniveau LPA 90 dB A Usikkerhed KPA 3 dB A Lydeffektniveau LWA 101 dB A Usikkerhed KWA 3 dB A De angivede værdier er emissionsniveau Selv om der er en sammenhæng mellem emissions og immissionsniveauet kan man ikke pålideligt afle...

Page 109: ...der må kun bruges det specielle savtov der er fastlagt af MAFELL mineralstofholdige isoleringsmaterialer hør hamp og materialer med påklæbet underlag er udtrykkeligt undtaget fra den tilsigtede brug maskinens basisplade 3 fig 1 skal ligge på emnet Den må kun betjenes af en person Maskinen skal holdes og føres i de to håndgreb 1 og 2 Brug som er i strid mod ovennævnte er ikke tilladt For en beskadi...

Page 110: ...dstyr Brug altid høreværn under arbejdet med saven Brug altid beskyttelsesbriller under arbejdet Brug altid en støvbeskyttelsesmaske under arbejdet med saven Brug altid tætsiddende arbejdstøj ikke korte bukser og undgå at bære ringe armbånd og ure Henvisninger vedr drift Sørg for et fri og skridsikker opstillingssted med tilstrækkelig belysning og ventilation Træk netstikket ud før værktøjsskift i...

Page 111: ...inale reservedele og tilbehør fra MAFELL I modsat fald bortfalder garantien og producenten hæfter ikke for produktet 4 Klargøring indstilling 4 1 Nettilslutning Før igangsætning sørges for at el spændingen stemmer overens med den værdi der nævnes på maskinens skilt 4 2 Spånudsugning Fare Sundhedstruende støv skal opsuges med en M suger Under ethvert arbejde hvor der opstår store mængder støv tilsl...

Page 112: ...ldelse påbegyndes Hjulene udsættes for stor belastning Har de tegn på synlige indløbsspor skal de ubetinget fornys 4 5 1 Skift af drivhjul Drivhjulet skiftes på følgende måde Tag savtovet af drivhjulet se kapitel 4 4 Skift af savtov side 111 Løsn skruen 14 fig 3 og tag rømmeren af Betjen trykkeren 15 fig 1 og træk spærrehåndtaget 16 opad Nu er savakslen arreteret og kontakten låst Med sekskantskru...

Page 113: ...32 fig 4 af afdækningen Sæt en ny rømmer på afdækningen og fastgør den med skruen Indstil rømmeren i forhold til omdirigeringshjulet så rømmertungen lige netop berører omdirigeringshjulets notgrund Spænd skruen Læg nu savtovet på omdirigeringshjulet se kapitel 4 4 Skift af savtov side 111 4 7 Indstilling af skråsnit Det er muligt at indstille maskinen på den ønskede vinkel fra 0 til 60 til skråsni...

Page 114: ...t uden fastlåsning kører maskinen kun så længe der trykkes på denne kontakt Den indbyggede elektronik sørger under tændingen for en rykfri acceleration og regulerer under belastning omdrejningstallet på den fast indstillede værdi Frakobling Slip kontakten 29 for at frakoble Kontaktspærren aktiveres dermed automatisk igen og sikrer tovsaven til isoleringsmateriale mod tilfældig tænding Med slukning...

Page 115: ...onteret se 4 3 Montering af dobbelt tandrem side 111 Skærenes runde form gør det muligt at skære emnet i en hvilken som helst retning Det gør det f eks nemt at producere spær udsnit eller åbninger Hold maskinen fast med håndgrebene og sæt den forreste del af dens basisplade på emnet Tænd for tovsaven til isoleringsmateriale se kapitel 5 2 Tænd og sluk side 114 og skub maskinen ensartet frem i den ...

Page 116: ...n forhandler eller kundeservicen hos MAFELL direkte Fejl Årsag Afhjælpning Ingen netspænding Kontroller spændingsforsyning Netsikring defekt Erstat sikring Maskine kan ikke tændes Kulbørster slidte Bring maskine til kundeserviceværkstedet hos MAFELL Strømsvigt Kontroller forsikring Maskine slukker automatisk under tomgang eller bliver stående under savarbejde Overbelastning af maskine Reducer frem...

Page 117: ...ringsskinne F310 3100 mm lang Best nr 204 383 Vinkelanslag F WA Best nr 205 357 Tilbehør til føringsskinne Skruetvinge F SZ100MM 2 stk Forbindelsesstykke F VS Skinnetaske F160 Best nr 205 399 Best nr 204 363 Best nr 204 626 Skinnetaskesæt F80 160 med vinkelanslag F80 F160 forbindelsesstykke vinkelanslag 2 skruetvinger skinnetaske Best nr 204 749 Skinnetaskesæt F160 160 med 2 x F160 forbindelsessty...

Page 118: ...uld garantie bewijs samen met het originele koopbewijs worden binnen de telkens geldige garantieregelingen gratis alle reparaties uitgevoerd die volgens onzeconstateringen op grond van materiaal bewerkings en montagefouten vereist zijn Verbruik en slijtagedelen zijn hiervan uitgesloten Hiervoor moet de machine resp het apparaat vrachtvrij naar de fabriek of naar een MAFELL klantenservice worden ge...

Reviews: