background image

 

 

 

170613.0219/a 

  

 

 

Arunda 

Originalbetriebsanleitung 

 

 

Arunda 

Translation of the original operating instructions 

19 

 

 

Arunda 

Traduction de la notice d'emploi originale 

31 

 

 

Arunda 

Istruzioni per l'uso originali 

44 

 

 

Arunda 

Originele gebruiksaanwijzing 

57 

 

 

Arunda 

Manual de instrucciones original 

69 

 
 
 
 

 

 
 
WARNUNG 
Lesen  Sie  alle  Sicherheitshinweise  und  Anweisungen.
  Versäumnisse  bei  der  Einhaltung  der  Sicherheitshinweise  und  Anweisungen 
können  elektrischen  Schlag,  Brand  und/oder  schwere  Verletzungen  verursachen.  Bewahren  Sie  alle  Sicherheitshinweise  und 
Anweisungen für die Zukunft auf.
 

  

WARNING 
Please read all safety instructions and directions.
 Failure to comply with the safety instructions and directions can cause electric shock, fire 
and/or serious injuries. Please retain all safety instructions and directions for future reference. 

  

AVERTISSEMENT 
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions.
 Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions risque d'être à 
l'origine de décharges électriques, d'incendies et/ou de blessures graves. Conservez toutes les consignes et instructions pour pouvoir les 

relire à tout moment. 

  

AVVERTENZA 

Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancanza del rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono 
causare scossa elettrica, incendio e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per il futuro. 

  

WAARSCHUWING 
Lees alle veiligheidsaanwijzingen en instructies.
 Nalatigheid bij het naleven van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kan elektrische 
schok, brand en/of ernstige letsels veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en instructies voor later gebruik. 

  

ADVERTENCIA 
Lea  todas  las  indicaciones  de  seguridad  e  instrucciones.  
Si  no  se  cumplen  las  indicacionesde  seguridad  e  instrucciones,  se  pueden 
producir descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para el futuro. 

  

Summary of Contents for Arunda MAF02197/a

Page 1: ...rité et instructions Tout non respect des consignes de sécurité et instructions risque d être à l origine de décharges électriques d incendies et ou de blessures graves Conservez toutes les consignes et instructions pour pouvoir les relire à tout moment AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni La mancanza del rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni poss...

Page 2: ... 185 Ec S 35 M ERIKA 60 E ERIKA 85 Ec DD40 P DD40 G EVA 150 E ZH 205 Ec ZH 320 Ec LS 103 Ec ZK 115 Ec LO 65 Ec Z 5 Ec MF 26 cc SKS 130 MAFELL AG Beffendorfer Straße 4 78727 Oberndorf a N Germany Tel 49 7423 812 0 Fax 49 7423 812 218 E Mail mafell mafell de www mafell com ...

Page 3: ... 3 ...

Page 4: ... 4 ...

Page 5: ... 5 ...

Page 6: ...Höhe Zapfen Zapfenloch 10 5 2 Dimensionierung Zapfen Zapfenloch 10 5 3 Zulässige Belastungen 12 5 4 Zapfenlänge 12 6 Vorbereitung und Fräsen 12 6 1 Sicherheit 12 6 2 Probefräsung und Kontrolle vor der Fertigung in Serie 12 6 3 Einstellen der Anschläge an den Schablonen 13 6 4 Positionierung der männlichen Schablone 13 6 5 Positionierung der weiblichen Schablone 13 6 6 Fräsen des Zapfens 13 6 7 Frä...

Page 7: ...um Hersteller MAFELL AG Beffendorfer Straße 4 D 78727 Oberndorf Neckar Telefon 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Kennzeichnung des Gerätes Alle zur Identifizierung des Gerätes erforderlichen Angaben sind auf dem angebrachten Typenschild vorhanden Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos lesen Sie die Betriebsanleitung 2 3 Internationales Patent Die Arunda Schablonen für die Herstellung vo...

Page 8: ...nde Verbreiterungsplatten erhältlich 3 5 Gratfräser und Messer Der Arunda Gratfräser 7 Abb 6 ist speziell auf die Anwendung mit den Schablonen ausgerichtet Er hat ein M12 x 1 mm Innengewinde und ist mit Wendemessern aus Hartmetall nicht nachschärfbar ausgestattet 3 6 Messerwechsel Gefahr Bei allen Wartungsarbeiten den Netzstecker ziehen Halten Sie die Maschine fest und arretieren Sie die Spindel M...

Page 9: ...n Schwenkanschlag der auf die gewünschte Zapfen Zapfenloch Höhe eingestellt wird Die männliche Platte 9 ist außerdem mit einem unteren Schiebeanschlag ausgestattet der an die Höhe der Hölzer angepasst werden kann Abb 8 Die Skalaeinteilungen in mm oder Inch geben die Verbindungshöhe an 4 2 Vorbereitung der Oberfräse 4 2 1 Montage des Kopierrings Die Grundplatte der Oberfräse LO65 Ec ist mit einer r...

Page 10: ...den Kopierring nicht berühren 5 Dimensionierung der Verbindungen 5 1 Höhe Zapfen Zapfenloch Je nach Querschnitt der zu verbindenden Hölzer können mit den Arunda Schablonen Zapfen und Zapfenlöcher unterschiedlicher Höhe hergestellt werden 5 2 Dimensionierung Zapfen Zapfenloch Eine Schwalbenschwanzverbindung Zapfen und Zapfenloch wird entsprechend der Höhe der zu verbindenden Hölzer dimensioniert Be...

Page 11: ...e von 60 mm Beispiel 2 Die Rechnung ergibt für einen Nebenträger Hauptträger von 220 mm eine Auflage von mindestens 36 6 mm 1 6 und höchstens 73 2 mm 2 6 An den Schablonen vom Typ B können die Anschläge in einem Abstand von jeweils 10 mm eingestellt werden Die Zahlen werden demnach auf jeweils volle 10 mm ab bzw aufgerundet Um den Mindestwert von 1 6 einzuhalten wird die errechnete Auflage 1 6 36 ...

Page 12: ...unter Verwendung der kleinsten zulässigen Belastung Gefahr Wichtig Bei den Werten Vd1 und Vd2 handelt es sich um rechnerisch ermittelte Richtwerte Sie entsprechen den tatsächlichen Belastungen ohne Berücksichtigung des Sicherheitskoeffizienten Für eine Verwendung bei der die Werte der Tabelle nicht berücksichtigt werden übernimmt Mafell keine Haftung Die zulässigen Belastungen der Verbindungen müs...

Page 13: ...g der weiblichen Schablone Die Mitte der Zapfenlöcher wird im oberen Bereich der Hauptträger angerissen Die weibliche Schablone 11 wird auf dem Riss zentriert und über zwei Hebelzwingen Abb 9 befestigt oder bei schräg abgelängten Verbindungen durch zwei Schrauben 6 6 Fräsen des Zapfens Bereiten Sie Probestücke vor mit denen Sie eine vollständige Verbindung herstellen bevor Sie die Serienfertigung ...

Page 14: ...alten Sie die Laufrichtung des Fräsers ein und fräsen Sie in Laufrichtung des Fräsers Abb 10 Beim zweiten Durchgang fräsen Sie an der konischen Innenkante der Schablone entlang Beginnen Sie oben links fahren Sie an der Schablone entlang herunter und enden Sie oben rechts Abb 18 Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie sie aus dem großen freigeschnittenen Bereich der Schablone heraus Abb 17 6 7...

Page 15: ...er Midi bzw zwischen Maxi und Midi ein Abb 6 Nach jeder Änderung der Fräserhöhe müssen Sie auch eine Feineinstellung vornehmen Um die Klemmkraft der Verbindung zu verringern verkleinern Sie den Abstand zwischen dem Fräser und der Grundplatte der Oberfräse Stellen Sie den Fräser mithilfe der Lehre auf die Position Mini oder Midi bzw zwischen Mini und Midi ein Abb 6 Nach jeder Änderung der Fräserhöh...

Page 16: ...11 Aufgrund unserer Erfahrungen aus der Praxis konnten wir diesbezüglich die folgenden Richtwerte ermitteln die aber je nach Arbeitsweise und Situation variieren können und Probefräsungen nicht ersetzen Schablonenmodell Kleine Schablonenmodelle Nr 50 Mittlere Schablonenmodelle Nr 80 Große Schablonenmodelle Nr 120 160 Materialart Wert K in mm Überstand des von Hand eingesetzten Zapfens im Zapfenloc...

Page 17: ... Abhilfe Die Verbindung hat zu viel Spiel der Zapfen sitzt zu locker im Zapfenloch Die Klemmkraft der Verbindung ist unzureichend Erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Fräser und der Grundplatte der Oberfräse Kapitel 7 2 Einstellen der Klemmkraft Die Verbindung ist zu eng der Zapfen lässt sich zu schwer in das Zapfenloch einsetzen Die Klemmkraft der Verbindung ist zu hoch Der Zapfen klemmt und läss...

Page 18: ... 80 B Best Nr 093775 Winkelanschlag weibl 120 B Best Nr 093776 Winkelanschlag weibl 160 B Best Nr 093777 Winkelanschlag weibl 50 N Best Nr 093778 Winkelanschlag weibl 80 N Best Nr 093779 Winkelanschlag weibl 120 N Best Nr 093780 Schnellspannhebelzwinge 40x14cm Best Nr 093786 11 Explosionszeichnung und Ersatzteilliste Die entsprechenden Informationen zu den Ersatzteilen finden Sie auf unserer Homep...

Page 19: ...f joints 23 5 1 Height of pin pin socket 23 5 2 Dimensioning of pin pin socket 23 5 3 Permissible loads 24 5 4 Pin length 24 6 Preparation and cutting 25 6 1 Safety 25 6 2 Trial cutting and check before series production 25 6 3 Setting the stops at the jigs 25 6 4 Positioning the male jig 25 6 5 Positioning of the female jig 25 6 6 Cutting the pin 25 6 7 Cutting the pin socket 26 7 Cutting result ...

Page 20: ...Phone 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Device identification All information required for device identification is available on the attached rating plate To reduce the risk of injury please read the operating instructions 2 3 International patent The Arunda jigs for producing dovetail joints are protected by patent EP1812213 B1 3 Arunda material 3 1 Description of the jigs The Arunda jigs...

Page 21: ...ervice work Firmly hold the machine and lock the arbor Using the screwdriver included in the scope of delivery of the Arunda cutter unfasten the fixing screws of the first blade Turn the blade around or replace it Make sure that you insert the blade correctly into the cutter adapters by pushing it down and inwards Proceed in the same manner with the second blade 3 7 Guide ring copy ring The Arunda...

Page 22: ... with a rectangular plate of brown synthetic material which must not be removed If the centre part is equipped with a circular plate 4 made of the same material it must be removed only the centre part Fig 5 Place the Arunda guide ring 6 into the adapter under the router s base plate and screw it on tightly with the M5 x 12 mm screws included in the scope of delivery Fig 6 4 2 2 Assembly of the exp...

Page 23: ... the height of the main girder must be determined The base a Fig 1 and 16 is the section between the baseline of the pin socket and the lower edge of the timber Danger For safety reasons a base a of at least 1 6 of the height of the main girder must always be given it must never be smaller The control rule is Pin height x 1 2 minimum height main girder hmaing min 1 2 h pin Example 1 Height joist m...

Page 24: ...loads An overview table with the permissible loads on the joints can be found on the last page of these operating instructions The table can also be downloaded from our homepage www arunda ch On our homepage www arunda ch you will also find a load calculator Calculus Once the pin height has been calculated the permissible load can be read from the table Explanations regarding the first three colum...

Page 25: ...s tightened Fig 7 6 4 Positioning the male jig 6 4 1 Male jig fixed with lever clamp Place the male jig 9 vertically on the end of the beam at which the pin is to be cut joist and position it correctly Centre the step shaped stop on the width of the timber or the centre line Move the lower sliding stop upwards Clamp the timber between the two stops with a lever clamp 10 Fig 7 6 4 2 Male jig fixed ...

Page 26: ... Cutting the pin in two passes Cutting the pin in two passes is necessary as soon as the collar is wider and or perfect cutting quality is required At the first pass cut 5 to 10 mm from the outside of the beam Start cutting at the top left descend along the jig and end at the top right Return to the starting point and make sure that you follow the same path as on the way in on the outside of the b...

Page 27: ... cable of the machine must be disconnected when making any adjustments to the cutter To increase the clamping force of the joint increase the distance between the cutter and the router base plate Use the gauge to set the cutter to the Maxi or Midi position or between Maxi and Midi Fig 6 After each change of the cutter height you must also carry out a fine adjustment To decrease the clamping force ...

Page 28: ...h The pin is then not yet at the bottom of the pin socket and protrudes upwards by a few millimetres This projection is called the K value and corresponds to the clamping force Fig 11 On the basis of our practical experience we were able to determine the following guide values in this respect which can vary depending on the working method and situation and do not replace trial cuttings Jig model S...

Page 29: ...are listed in the following chart If case of other defects please contact your dealer or the MAFELL customer service Defect Cause Remedy The joint has too much play the pin sits too loosely in the pin socket The clamping force of the joint is inadequate Increase the distance between the cutter and the router base plate Chapter 7 2 Adjusting the clamping force The joint is too tight it is too diffi...

Page 30: ...B Order No 093775 Angle stop female 120 B Order No 093776 Angle stop female 160 B Order No 093777 Angle stop female 50 N Order No 093778 Angle stop female 80 N Order No 093779 Angle stop female 120 N Order No 093780 Quick action lever clamp 40x14cm Order No 093786 11 Exploded drawing and spare parts list The corresponding information in respect of spare parts can be found on our homepage www mafel...

Page 31: ...ceuse 34 5 Dimensionnement des assemblages 35 5 1 Hauteur tenon mortaise 35 5 2 Dimensionnement tenon mortaise 35 5 3 Charges admissibles 36 5 4 Longueur du tenon 37 6 Préparation et fraisage 37 6 1 Sécurité 37 6 2 Essai et contrôle avant série 37 6 3 Réglage des butées de gabarits 37 6 4 Positionnement du gabarit mâle 38 6 5 Positionnement du gabarit femelle 38 6 6 Fraisage du tenon 38 6 7 Fraisa...

Page 32: ... 4 D 78727 Oberndorf Neckar Téléphone 49 0 7423 812 0 Fax 49 0 7423 812 218 2 2 Identification de l appareil Toutes les indications nécessaires à l identification de l appareil se trouvent sur la plaque de type fixée Pour réduire le risque de blessures lire le manuel d utilisation 2 3 Brevet international Le système Arunda Gabarits pour réaliser des assemblages à queue d aronde est protégé par le ...

Page 33: ...il sur les gabarits Elle est dotée d un pas de vis interne M12 x 1mm et de couteaux réversibles ill 6 en métal dur non réaffûtables 3 6 Remplacement des couteaux Danger Débrancher la fiche de secteur avant d effectuer des travaux de maintenance Bien retenir la machine et en bloquer l axe À l aide du tournevis fourni avec la fraise Arunda desserrer les vis fixant le premier couteau Tourner ou rempl...

Page 34: ...inférieure coulissante qui s adapte à la hauteur du bois travaillé ill 8 Les graduations en mm ou inch indiquent la hauteur d assemblage 4 2 Préparation de la défonceuse 4 2 1 Montage de la bague de guidage La table de la défonceuse LO65 Ec est équipée d une plaque en matière synthétique brune de forme rectangulaire qui ne doit pas être retirée Si la partie centrale de la table de défonceuse compr...

Page 35: ...et mortaises de hauteurs variées en fonction des sections de bois à assembler 5 2 Dimensionnement tenon mortaise Un assemblage à queue d aronde tenon et mortaise est dimensionné par rapport à la hauteur des bois à assembler Exemple de solive sur sommier Il faut déterminer un appui d au moins 1 6 à 2 6 de la hauteur du sommier L appui a ill 1 et 19 est la partie de bois située entre le fond intérie...

Page 36: ...ulée de l appui 1 6 36 6 mm est arrondie à la dizaine supérieure afin de respecter la valeur minimum de 1 6 et est donc de 40 mm Quant à la valeur maximale de l appui 2 6 73 2 mm elle s élève à 70 mm Les hauteurs du tenon applicables sont obtenues en déduisant la valeur de l appui p ex 40 à 70 mm de la hauteur du sommier p ex 220 mm Tenon de 180 mm pour un appui de 36 6 40 mm Tenon de 170 mm pour ...

Page 37: ...missibles des assemblages doivent être calculées en tenant compte des nombreux critères du projet de construction 5 4 Longueur du tenon La longueur du tenon est de 26 mm mais peut varier très faiblement selon le cas et la position de la fraise ill 1 6 Préparation et fraisage 6 1 Sécurité ATTENTION Le port de lunettes de protection et de protections d oreilles est obligatoire 6 2 Essai et contrôle ...

Page 38: ...Tenir compte du sens de rotation de la fraise et avancer en fraisant dans le même sens que la rotation de la fraise ill 10 Présenter la défonceuse arrêtée en introduisant la fraise dans le logement circulaire prévu sur le gabarit mâle en haut à gauche ill 17 Fraisez le tenon en une passe ou en deux passes selon la largeur du bois et la qualité de l assemblage souhaité Le réglage de la fraise sur l...

Page 39: ...gabarit Commencer à fraiser en haut à gauche descendre le long du gabarit et finir en haut à droite ill 18 Arrêter la machine puis la sortir en bas dans la grande partie évidée du gabarit ill 17 6 7 Fraisage de la mortaise Tenir compte du sens de rotation de la fraise et avancer en fraisant dans le même sens que la rotation de la fraise ill 10 Présenter la défonceuse arrêtée en introduisant la fra...

Page 40: ...ou entre maxi et midi ill 6 Toute modification de la hauteur de la fraise nécessite un réglage de précision Pour réduire la force de serrage de l assemblage diminuer la distance entre la fraise et la table de la défonceuse Positionner la fraise à l aide de la jauge sur la position mini ou midi ou entre mini et midi ill 6 Toute modification de la hauteur de la fraise nécessite un réglage de précisi...

Page 41: ...K et correspond à la force de serrage ill 11 Sur la base de nos expériences pratiques nous relevons les valeurs indicatives suivantes qui peuvent varier selon la façon de travailler et le contexte qui n excluent pas la nécessité d essais par l utilisateur Modèle de gabarits Petits modèles de gabarits n 50 Modèles moyens de gabarits n 80 Gros modèles de gabarits n 120 160 Type de bois Valeur K en m...

Page 42: ... les plus fréquents et leurs causes sont décrits ci après Pour tout autre dérangement veuillez contacter votre concessionnaire ou directement le service après vente MAFELL Dérangement Cause Remède L assemblage a trop de jeu tenon trop libre dans l a mortaise Force de serrage insuffisante de l assemblage Augmenter la distance entre la fraise et la table de la défonceuse point 7 2 Réglage de la forc...

Page 43: ...le 80 B Réf 093775 Butée angulaire femelle 120 B Réf 093776 Butée angulaire femelle 160 B Réf 093777 Butée angulaire femelle 50 N Réf 093778 Butée angulaire femelle 80 N Réf 093779 Butée angulaire femelle 120 N Réf 093780 Serre joint à levier rapide 40x14 cm Réf 093786 11 Schéma éclaté et liste de pièces de rechange Les informations correspondantes relatives aux pièces de rechange se trouvent sur ...

Page 44: ...rtasa 48 5 2 Dimensionamento tenone mortasa 48 5 3 Carichi ammessi 50 5 4 Lunghezza del tenone 50 6 Preparazione e fresatura 50 6 1 Sicurezza 50 6 2 Prove di fresatura e controlli prima della produzione in serie 50 6 3 Regolazione degli arresti di fine corsa sulle dime 51 6 4 Posizionamento della dima maschio 51 6 5 Posizionamento della dima femmina 51 6 6 Fresatura del tenone 51 6 7 Fresatura del...

Page 45: ...12 218 2 2 Identificazione dell apparecchio Tutti i dati necessari per l identificazione dell apparecchio sono riportati sulla targhetta identificativa Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per l uso per ridurre al massimo il rischio di ferirsi durante l uso della macchina 2 3 Brevetto internazionale Le Dime per la realizzazione di connessioni a coda di rondine Arunda sono protette da...

Page 46: ...cialmente adattata all uso delle dime La fresa possiede un filetto interno M12 x 1 mm ed è dotata di lame reversibili di metallo duro che non richiedono di essere riaffilate 3 6 Cambio delle lame Pericolo Tirate la spina elettrica prima di iniziare i lavori di manutenzione Tenere ferma la macchina e bloccarne il mandrino Tramite il cacciavite fornito con la fresa Arunda allentare le viti di fissag...

Page 47: ...iderata La piastra dima maschio 9 è dotata inoltre di un arresto di fine corsa inferiore scorrevole il quale può essere adattato all altezza dei legni Fig 8 Le graduazioni in mm o in pollici inch indicano l altezza di connessione 4 2 Preparazione della fresatrice 4 2 1 Montaggio dell anello a copiare La piastra base della fresatrice LO65 Ec è dotata di una piastra rettangolare di materiale sinteti...

Page 48: ...fresa non deve entrare in contatto con l anello a copiare 5 Dimensionamento delle connessioni 5 1 Altezza tenone mortasa A seconda delle sezioni dei legni da assemblare le dime Arunda permettono di realizzare tenoni e mortase di diverse altezze 5 2 Dimensionamento tenone mortasa Una connessione a coda di rondine tenone e mortasa è dimensionata in rapporto all altezza del legno da assemblare Esempi...

Page 49: ...none 120 mm per un appoggio di 60 mm Esempio 2 Il calcolo per correntino trave di 220 mm determina un appoggio minimo di 36 6 1 6 e massimo di 73 2 mm 2 6 Sulle dime di tipo B gli arresti di fine corsa possono essere regolati ad una distanza di ogni 10 mm I numeri vengono quindi arrotondati per difetto o per eccesso fino a 10 mm interi Per mantenere il valore minimo di 1 6 l appoggio calcolato 1 6...

Page 50: ...esso più piccolo Pericolo Importante I valori di Vd1 e Vd2 sono dei valori calcolati puramente indicativi Essi corrispondono ai carichi effettivi senza considerazione del fattore di sicurezza Mafell declina ogni responsabilità nel caso i valori della tabella non vengono presi in considerazione I carichi ammessi delle connessioni devono essere calcolati tenendo conto dei vari criteri del progetto d...

Page 51: ...La mezzeria delle mortase è tracciata sulla facciata superiore della trave La dima femmina 11 viene centrata sulla tracciatura e fissata tramite due serragiunti a leva Fig 9 oppure per le connessioni con taglio verticale obliquo con due viti 6 6 Fresatura del tenone Preparare dei pezzi di legno di prova per realizzare una connessione completa prima di iniziare la produzione in serie Rispettare il ...

Page 52: ...peratore e il materiale Rispettare il senso di rotazione della fresa e fresare in direzione di marcia della fresa Fig 10 Al secondo passaggio fresare seguendo il bordo interno conico della dima Iniziare a fresare in alto a sinistra scendere lungo la dima e finire in alto a destra Fig 18 Spegnere la macchina ed estrarla fuori dalla parte grande tagliata della dima Fig 17 6 7 Fresatura della mortasa...

Page 53: ...axi e Midi Fig 6 Dopo ogni modifica dell altezza della fresa è necessario effettuare anche una regolazione fine Per diminuire la forza di serraggio della connessione ridurre la distanza tra la fresa e la piastra base della fresatrice Regolare la fresa servendosi del calibro alla posizione Mini o Midi o tra Mini e Midi Fig 6 Dopo ogni modifica dell altezza della fresa è necessario effettuare anche ...

Page 54: ... corrisponde alla forza di serraggio Fig 11 In base alla nostra esperienza pratica abbiamo rilevato i seguenti valori indicativi Tali valori possono variare a seconda del modo di lavorare e situazione e pertanto non escludono la necessità di fare delle prove di fresatura Modello dima Modelli dima piccolin 50 Modelli dima medin 80 Modelli dima grandin 120 160 Tipo di materiale Valore f in mm sporge...

Page 55: ...un sovraccarico e di conseguenza di ciò un danneggiamento della macchina Di seguito sono riportati alcuni dei guasti più frequenti e le rispettive cause In caso di altri guasti rivolgetevi al vostro rivenditore o direttamente al servizio di assistenza clienti MAFELL Guasto Causa Rimedio La connessione ha troppo gioco il tenone è in sede troppo allentato nella mortasa La forza di serraggio della co...

Page 56: ...e corsa angolare femmina 50 B N d ordinazione 093774 Arresto di fine corsa angolare femmina 80 B N d ordinazione 093775 Arresto di fine corsa angolare femmina 120 B N d ordinazione 093776 Arresto di fine corsa angolare femmina 160 B N d ordinazione 093777 Arresto di fine corsa angolare femmina 50 N N d ordinazione 093778 Arresto di fine corsa angolare femmina 80 N N d ordinazione 093779 Arresto di...

Page 57: ... Dimensionering van de verbindingen 61 5 1 Hoogte pen pengat 61 5 2 Dimensionering pen pengat 61 5 3 Toegestane belastingen 62 5 4 Penlengte 63 6 Voorbereiding en frezen 63 6 1 Veiligheid 63 6 2 Testfrezing en controle voor de serieproductie 63 6 3 Instellen van de aanslagen aan de mallen 63 6 4 Positionering van de mannelijke mal 64 6 5 Positionering van de vrouwelijke mal 64 6 6 Frezen van de pe...

Page 58: ...traße 4 D 78727 Oberndorf Neckar telefoon 49 0 7423 812 0 fax 49 0 7423 812 218 2 2 Benaming van het toestel Alle ter identificatie van het toestel vereiste gegevens zijn op het typeplaatje vermeld Lees voor de vermindering van een verwondingsrisico de gebruiksaanwijzing 2 3 Internationaal octrooi De Arunda mallen voor het maken van zwaluwstaartverbindingen zijn beschermd door het octrooi EP181221...

Page 59: ...aad M12 x 1 mm en is uitgerust met omkeerbare messen van hardmetaal niet naslijpbaar 3 6 Vervangen van de messen Gevaar Neem bij alle onderhoudswerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact Houd de machine vast en vergrendel de spindel Draai met de bij de Arunda frees geleverde schroevendraaier de bevestigingsschroeven van het eerste mes los Draai het mes om of vervang het Vergewis u ervan dat u...

Page 60: ...tgerust met een schuifaanslag die kan worden aangepast aan de hoogte van het hout afb 8 De schaalindeling in mm of inch geeft de verbindingshoogte aan 4 2 Voorbereiding van de bovenfrees 4 2 1 Montage van de kopieerring De grondplaat van de bovenfrees LO65 Ec is uitgerust met een rechthoekige plaat van bruin synthetisch materiaal Dat mag niet verwijderd worden Als het middendeel met een cirkelvorm...

Page 61: ...nde hoogtes tot stand gebracht worden 5 2 Dimensionering pen pengat Een zwaluwstaartverbinding pen en pengat wordt gedimensioneerd in functie van de hoogte van het te verbinden hout Voorbeeld hulpligger hoofdligger Er moet een steunvlak van minstens 1 6 tot 2 6 van de hoogte van de hoofdligger bepaald worden Het steunvlak a afb 1 en 16 is het stuk tussen de onderkant van het pengat en de onderkant...

Page 62: ...specteren wordt het berekende steunoppervlak 1 6 36 6 mm in het gegeven voorbeeld afgerond tot de volgende 10 waarde dus 40 Het maximale steunoppervlak 2 6 73 2 mm ligt bij 70 mm De mogelijke penhoogtes worden bepaald door het berekende steunoppervlak bv 40 tot 70 mm af te trekken van de hoogte van de hoofdligger penhoogte 180 mm bij een steunoppervlak van 36 6 40 mm penhoogte 170 mm bij een steun...

Page 63: ...gte De penlengte bedraagt 26 mm maar kan in functie van het geval en de freesinstelling afb 1 minimaal variëren 6 Voorbereiding en frezen 6 1 Veiligheid ATTENTIE Het dragen van een veiligheidsbril en gehoorbescherming is voorgeschreven 6 2 Testfrezing en controle voor de serieproductie Voer altijd een volledige testfrezing uit vooraleer u de serieproductie in gang zet Net zoals met het hout dat vo...

Page 64: ...de frees en frees in looprichting van de frees afb 10 Plaats de uitgeschakelde bovenfrees op de mannelijke mal waarbij u de frees door het voorziene gat leidt bovenaan links afb 17 Frees de pen in functie van de houtbreedte en de gewenste freeskwaliteit in een of twee doorlopen De instelling van de frees aan de bovenfrees is voor pen en pengat altijd gelijk De mallen zijn zodanig ontworpen dat tus...

Page 65: ... Respecteer de looprichting van de frees en frees in looprichting van de frees afb 10 Plaats de uitgeschakelde bovenfrees op de vrouwelijke mal waarbij u de frees door het voorziene gat leidt Schakel de machine in Frees van het startgat 2 3 cm aan de rechterrand van de mal naar boven om uitscheuren van het hout te vermijden en keer naar het startpunt terug Schuif de machine naar rechts tegenover h...

Page 66: ... de freeshoogte veranderd wordt moet een fijnafstelling uitgevoerd worden Samenvatting Hoe verder de frees uit de grondplaat van de bovenfrees komt positie Maxi op kaliber hoe groter de klemkracht van de verbinding Maxi hoge klemkracht Hoe verder de frees daarentegen in de richting van de grondplaat staat positie Mini op kaliber hoe kleiner de klemkracht van de verbinding Mini lage klemkracht Nada...

Page 67: ...ssen 15 en 30 3 tot 6 mm 4 tot 9 mm 5 tot 12 mm 7 4 Klemkracht bij vochtig hout groen hout Het is mogelijk om het krimpen van vers hout te voorzien en zo de klemkracht van de verbinding te beïnvloeden Daartoe volstaat het om de klemkracht te verhogen zie waarde K hierboven Als het hout gedurende enkele dagen weken wordt opgeslagen neemt de vochtigheidsgraad af en kan de verbinding bij de montage o...

Page 68: ...ring van de bovenfrees correct tegen de mal hoofdstuk 6 6 en 6 7 De pen zit niet recht in het pengat De aanslag van de mannelijke en of vrouwelijke mal lag niet correct op het hout Let erop dat de aanslagen altijd correct worden aangebracht De bovenfrees vibreert sterk het is niet mogelijk om een passende verbinding tot stand te brengen De geleidering is niet meer perfect rond en of de frees loopt...

Page 69: ...aja 73 5 2 Dimensionado de la espiga caja 73 5 3 Cargas admisibles 74 5 4 Largo de la espiga 75 6 Preparación y fresado 75 6 1 Seguridad 75 6 2 Ensayo y controles previos al trabajo en serie 75 6 3 Regulación de los topes en las plantillas 75 6 4 Posicionamiento de la plantilla macho 75 6 5 Posicionamiento de la plantilla hembra 76 6 6 Fresado de la espiga 76 6 7 Fresado de la caja 77 7 Resultado ...

Page 70: ...4 D 78727 Oberndorf Neckar tel 49 0 7423 812 0 fax 49 0 7423 812 218 2 2 Denominación del equipo Toda información necesaria para identificar la máquina se encuentra en la placa de modelo Lea atentamente este manual de instrucciones para minimizar el riesgo de daños personales 2 3 Patente internacional Las plantillas para colas de milano están protegidas por la patente EP1812213 B1 3 Material Arund...

Page 71: ... interno M12 x 1 mm y está equipada con unas cuchillas reversibles de metal duro no se pueden reafilar 3 6 Cambio de cuchillas Peligro Antes de realizar los trabajos de mantenimiento desenchufe el conector de red Sostenga bien la máquina y bloquee el eje Con la ayuda del destornillador que se suministra con la fresa Arunda afloje los tornillos de fijación de la primera cuchilla De vuelta a la cuch...

Page 72: ...tura de la espiga caja deseada fig 7 La plantilla macho 9 también está provista de un tope deslizante inferior que se puede ajustar al grosor de las maderas fig 8 Las divisiones de la escala en mm o pulgadas indican la altura de unión 4 2 Preparación de la fresadora 4 2 1 Montaje de la camisa de guía La placa base de la fresadora LO65 Ec está equipada con una placa rectangular de un material sinté...

Page 73: ...y cajas de diferentes alturas 5 2 Dimensionado de la espiga caja El dimensionado del ensamblaje con cola de milano espiga y caja se realiza en relación con la altura de las maderas a ensamblar Ejemplo vigueta estribo de la bóveda Debe determinarse un apoyo entre1 6 y 2 6 como mínimo de la altura del estribo de la bóveda El apoyo a fig 1 y 16 está en la parte de madera situada entre el fondo puntia...

Page 74: ...ente decena con lo que resulta 40 mm El apoyo máximo 2 6 73 2 mm es de 70 mm Las alturas de espiga posibles se obtienen restando el apoyo calculado p ej de 40 a 70 mm de la altura del estribo de bóveda p ej 220 mm espiga de 180 mm para un apoyo de 36 6 40 mm espiga de 170 mm para un apoyo de 50 mm espiga de 160 mm para un apoyo de 60 mm espiga de 150 mm para un apoyo de 70 mm La altura mínima de l...

Page 75: ... 2 Ensayo y controles previos al trabajo en serie Antes de efectuar el fresado en serie realice siempre un ensayo completo de fresado idéntica a la madera que se utiliza para la serie Así se pueden verificar tres puntos importantes Altura de la espiga Altura de la caja similar a una fuerza de sujeción adecuada del ensamblaje espiga en caja 6 3 Regulación de los topes en las plantillas 6 3 1 Tope d...

Page 76: ...fresadora En efecto las plantillas están diseñadas de tal forma que generan automáticamente una diferencia de la profundidad de 2 mm entre la espiga y la caja Así se obtiene un ajuste correcto 6 6 1 Fresado de la espiga en una pasada El fresado de la espiga en una pasada es posible si la zona entre el borde de la viga y la espiga es estrecha Al fresar siga el borde interior cónico de la plantilla ...

Page 77: ...ace la máquina hacia la derecha enfrente del orificio inicial a lo largo del borde interior cónico de la plantilla y frese la parte inferior de la cola de milano fig 19 Retire el resto de la madera manteniendo la dirección de fresado correcta fig 10 y 19 Pare la máquina y sáquela por el centro de la plantilla Fig 17 plantilla macho Recorrido de fresado de la espiga en una pasada Fig 18 plantilla m...

Page 78: ... todas las empuñaduras y topes de la máquina Las modificaciones del ajuste de la fresa se reflejan tanto en la espiga como en la caja 7 3 Fuerza de sujeción según el material Hay que tener en cuenta la calidad de las maderas a ensamblar y su porcentaje de humedad para determinar la fuerza de sujeción del ensamblaje necesaria En los siguientes casos se precisa una fuerza de sujeción reducida a medi...

Page 79: ...adera durante algunos días semanas disminuye la humedad de la madera y se puede montar al ras en la obra con más facilidad 7 5 Madera seca expuesta a la intemperie Si se realizan ensamblajes con madera seca laminado vigas con dos o tres capas de madera seca etc deberán cubrirse si se guardan en un almacén al aire libre expuesto a las condiciones atmosféricas De lo contrario puede resultar difícil ...

Page 80: ...s en la caja El tope de la plantilla macho y o plantilla hembra no estaba colocado correctamente sobre las maderas Procure colocar bien siempre los topes La fresadora vibra mucho no es posible realizar un ensamblaje correcto El anillo guía no es totalmente redondo y o la fresa no se desplaza de forma concéntrica y o se ha dado un golpe al adaptador Sustituya las piezas dañadas e inténtelo de nuevo...

Page 81: ... 81 ...

Page 82: ...etro presentazione del presente certificato di garanzia regolarmente compilato insieme alla ricevuta originale vengono eseguite gratuitamente tutte le riparazioni necessarie riscontrate dai nostri accertamenti entro il periodo di garanzia vigente dovuti a difetti di materiale di lavorazione o di montaggio Da ciò sono esclusi pezzi di consumo e pezzi soggetti ad usura A questo scopo la macchina ovv...

Reviews: