16
EK 10
Italiano
English
Français
3.4 - INSTALLAZIONE
A -
ANCORAGGIO DEL TRALICCIO TE-
LESCOPICO SUPERIORE AL SOFFIT-
TO:
Fissare saldamente al soffitto o a
qunt'altro il traliccio telescopico su-
periore utilizzando le quattro viti con
tasselli di plastica in dotazione M
5x40 + rondelle dopo aver realiz-
zato 4 fori diam. 8mm interasse 160
x 180 (Fig.4).
B
-
MONTAGGIO DEL TRALICCIO TE-
LESCOPICO INFERIORE CON IL
CORPO CAPPA:
Montare il raccordo di riduzione.
Unire al corpo cappa il traliccio
telescopico inferiore utilizzando,
per il fissaggio, le quattro viti in
dotazione M 5 x 10 + RONDELLE
DADI AUTOBLOCCANTI
(Fig.5).
3.4 - INSTALLATION
A - HOW TO ANCHOR THE UPPER TEL-
ESCOPIC TRESTLE TO THE CEILING:
Fix the upper telescopic trestle firmly
to the ceiling or to any other sup-
port by means of the four M 5x40
screws with the plastic inserts sup-
plied + washers after making 4
holes of dia. 8mm centre distance
160 x 180 (Fig.4).
B
-
HOW TO ASSEMBLE THE LOWER
TELESCOPIC TRESTLE TO THE
HOOD CASING:
Assemble the reduction fitting.
Connect the lower telescopic
trestle to the hood casing by
means of the four M 5 x 10 screws
su GROWER W
SELFLOCKING NUTS (Fig.5).
3.4 - INSTALLATION
A
-
ANCRAGE DU PYLÔNE
TELESCOPIQUE SUPERIEUR AU
PLAFOND:
Fixer solidement au plafond ou
autre le pylône télescopique supé-
rieur en utilisant les quatre vis avec
des chevilles en plastique en dota-
tion M 5x40 + rondelles après avoir
réalisé 4 perforations diam. 8mm
entraxe 160 x 180 (Fig.4).
B
- MONTAGE DU PYLÔNE
TELESCOPIQUE INFERIEUR AVEC LE
CORPS DE LA HOTTE:
Monter le raccord de réduction.
Unir au corps de la hotte le pylône
télescopique inférieur en utilisant,
pour le fixage, les quatre vis en do-
tation M 5 x 10 + RONDELLES GROWER
+ ECROUS AUTOBLOQUANTS (Fig.5).
Fig. 4