
21
• Lorsqu’il est en service, ne pas soulever,
renverser ou transporter l’appareil.
• Avant le démarrage de l’appareil, assu-
rez-vous que l’entonnoir d’introduction
est vide.
• Ne pas laisser l’appareil allumé sans sur-
veillance.
• Lors du fonctionnement, veillez à ce que
des corps étrangers (comme des pierres,
du verre, du métal, de la terre, du plas-
tique, etc.) ne pénètrent pas dans l’appa-
reil. Les couteaux peuvent s’émousser et
le moteur risque d’être endommagé.
• Si des corps étrangers devaient pénétrer
dans l’outil de coupe ou si l’appareil
devait générer des bruits ou des vibra-
tions inhabituelles, éteignez immédiate-
ment le moteur et laissez le temps à la
machine de s’arrêter.
• Avant la mise en marche, vérifiez que les
couteaux sont correctement montés et
fermement fixés.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans l’enton-
noir d’introduction.
• Si le broyeur est obstrué, éteignez tout
d’abord l’appareil, débranchez ensuite la
fiche secteur de la prise et attendez
l’immobilisation complète de l’appareil
avant d’éliminer l’engorgement. Mainte-
nez le commutateur marche/arrêt dans
un état propre et exempt de corps étran-
gers.
• Ne tentez jamais de retirer ou de mainte-
nir des matières à broyer pendant que le
couteau est en fonctionnement. Éliminez
les matières à broyer uniquement lorsque
l’appareil est éteint.
• Évitez tout contact direct avec le couteau
en rotation. Tenir les pieds et les mains
hors de portée des ouvertures lorsque la
machine tourne.
• N’introduisez ni les mains ni d’autres par-
ties du corps ni des vêtements dans le
compartiment de remplissage, le canal
d’éjection ou à proximité d’autres pièces
en mouvement.
• Retirez toujours le matériau broyé de la
zone d’éjection avant qu’il s’empile. Vous
évitez ainsi que le broyeur s’engorge ou
que le matériau broyé recule de nouveau
dans l’entonnoir de remplissage, ce qui
peut ainsi causer des accidents.
• Aucune personne et aucun animal ne doit
séjourner dans un rayon de 3 m autour du
périmètre de travail étant donné qu’ils/
elles pourraient être blessé(e)s par des
objets catapultés.
• Ne pas utiliser l’appareil sur des surfaces
pavées ou bétonnées. Le matériau broyé
pourrait remonter brusquement et causer
des blessures.
• Attention, les pièces mobiles peuvent
également se trouver derrière les ouver-
tures d’arrivée et de sortie d’air.
• Il est strictement interdit de retirer ou de
recouvrir les pictogrammes apposés sur
l’appareil. Les indications apposées sur
l’appareil qui ne sont plus lisibles doivent
être remplacées dans les meilleurs délais.
Équipement de protection personnel
Vue d’ensemble de l’appareil
Tenez compte des consignes de sé-
curité avant la mise en service.
Lisez et respectez le manuel d’utili-
sation avant la mise en service de
l’appareil.
Risque de coupure.
Ne pas introduire les mains ou les
bras dans l’entonnoir.
Danger de par l’éjection de corps
étrangers.
Respectez l’écart de sécurité par
rapport aux personnes séjournant
autour de l’appareil.
Débranchez immédiatement la prise
lorsque le câble est endommagé ou
a été sectionné.
Lors du travail avec l’appareil, por-
tez un équipement de protection
pour les oreilles et des lunettes de
protection.
Lors du travail avec l’appareil, por-
tez des chaussures stables et fer-
mées.
Lors du travail avec l’appareil, por-
tez des gants de protection.
Lors du travail avec l’appareil, por-
tez des vêtements de travail près du
corps.
FR
Haecksler_401122.book Seite 21 Donnerstag, 7. April 2016 8:40 08
Summary of Contents for 401 122
Page 4: ...4 8 7 3 2 5 4 4 5 14 15 16 6 Haecksler_401122 book Seite 4 Donnerstag 7 April 2016 8 40 08...
Page 70: ...70 30 5 RU Haecksler_401122 book Seite 70 Donnerstag 7 April 2016 8 40 08...
Page 71: ...71 3 RU Haecksler_401122 book Seite 71 Donnerstag 7 April 2016 8 40 08...
Page 73: ...73 2 1 8 74 4 3 7 8 8 8 7 O RU Haecksler_401122 book Seite 73 Donnerstag 7 April 2016 8 40 08...
Page 77: ...77 FI 30 mA 1 5 2 GR Haecksler_401122 book Seite 77 Donnerstag 7 April 2016 8 40 08...
Page 78: ...78 4 1 on off 3 m 4 GR Haecksler_401122 book Seite 78 Donnerstag 7 April 2016 8 40 08...
Page 90: ...90 RU 1 2 24 3 Haecksler_401122 book Seite 90 Donnerstag 7 April 2016 8 40 08...
Page 91: ...91 4 20 13109 97 Haecksler_401122 book Seite 91 Donnerstag 7 April 2016 8 40 08...
Page 95: ...95 Haecksler_401122 book Seite 95 Donnerstag 7 April 2016 8 40 08...