background image

2

 

INTRODUCTION

EXS0000 is an expansion module for DMG7500, DMG8000 and DMG9000 power analyzers which 
lets the connection and powering of up to 8 EXS4... current measurement modules by using a 
standard ethernet cable (cat.6), creating the communication bus of the EASY BRANCH system by 
adding to the three-phase load already present in the DMG up to further 32 three-phase loads or 96 
single-phase loads or in mixed configuration. Through the EXS0000 module, all the data of the EASY 
BRANCH system are collected by the power analyzer and made available to the user via the color 
display and the RS485 or ethernet communication port. The module also lets the connection of a 
24VDC power supply which is necessary when the current modules are 5 or more.

WPROWADZENIE

EXS0000 jest to modu

 rozszerze

)

 dla analizatorów sieci DMG7500, DMG8000 i DMG9000, który 

pozwala na pod

&

czenie oraz zasilanie – przy u

1

yciu standardowego kabla ethernet (kat. 6) –

maksymalnie 8 modu

ów pomiaru pr

&

du EXS4..., tworz

&

c – po dodaniu do obci

&1

enia trójfazowego 

wyst

'

puj

&

cego ju

1

 w DMG nawet 32 dodatkowych obci

&1

e

)

 trójfazowych lub 96 obci

&1

e

)

jednofazowych lub w konfiguracji mieszanej – magistral

'

 komunikacyjn

&

 systemu EASY BRANCH. 

Poprzez modu

 EXS0000 wszystkie dane systemu EASY BRANCH s

&

 gromadzone przez analizator 

sieci i udost

'

pniane przez niego u

1

ytkownikowi poprzez kolorowy wy

,

wietlacz oraz port komunikacji 

typu RS485 lub ethernet. Modu

 ten pozwala równie

1

 na pod

&

czenie zasilacza 24 V DC, który 

okazuje si

'

 konieczny, gdy modu

ów pr

&

dowych jest 5 lub wi

'

cej.

DESCRIPTION

Expansion module for the EASY BRANCH monitoring system.

Compatible with DMG7500, DMG8000, DMG9000.

Power supply: from the base device up to 4 current measure modules EXS4…, from external 
24VDC@200mA otherwise.

RJ45 type bus connector.

Total length of the communication bus: 20m.

OPIS

Modu

 rozszerze

)

 dla systemu monitorowania EASY BRANCH.

Kompatybilny z DMG7500, DMG8000, DMG9000.

Zasilanie: z urz

&

dzenia bazowego do 4 modu

ów pomiaru pr

&

du EXS4…, w przeciwnym razie 

24VDC@200mA z zewn

&

trz.

Z

&

cze magistrali typu RJ45.

D

ugo

,#

ca

kowita magistrali komunikacyjnej: 20 m.

EXPANDABILITY

DMGs are equipped with 3 slots to add the modules of the EXP… series up to a maximum of 3 
modules. 

EXS0000 must be inserted into expansion 

slot 3.

To insert an expansion module:

disconnect the power supply of DMG;

remove the terminal cover and the removable 9-pole 
terminal block;

remove the protective cover of the expansion slot 3;

insert the upper hook of the module into the 
appropriate hole; 

rotate the module downwards inserting the connector on the bus;

press until the clip on the underside of the module snaps into place; 

re-install the terminal block and the terminal cover.

When a DMG is powered on, it automatically recognizes the EXS0000 module connected to it. If the 
system configuration is different from the last one detected, the base unit asks the user for 
confirming the new configuration. In case of confirmation, the new configuration is saved and 
becomes effective, otherwise the discrepancy will be signaled at each power up.

The current system configuration is displayed on the appropriate display page (expansion 
modules), verify if the module has been correctly recognized.

MO

0

LIWO

+

CI ROZBUDOWY

DMG s

&

 wyposa

1

one w 3 gniazda rozszerze

)

 pozwalaj

&

ce na dodawanie modu

ów z serii EXP… 

Maksymalnie mo

1

na doda

#

 3 modu

y.

Modu

 EXS0000 

nale

y pod

cza

 do gniazda nr 3.

Aby pod

&

czy

#

 modu

 rozszerze

)

, nale

1

y:

od

&

czy

#

 zasilanie od DMG;

wyj

&#

 os

on

'

 zacisków i wyjmowan

&

 9-polow

&

listw

'

zaciskow

&

;

wyj

&#

 pokryw

'

 zabezpieczaj

&

c

&

 gniazdo nr 3;

w

o

1

y

#

 zaczep górny modu

u w odpowiedni otwór;

obróci

#

 modu

 w dó

, pod

&

czaj

&

c z

&

cze do magistrali;

nacisn

&#

 do momentu, a

1

 specjalny zacisk w dolnej cz

',

ci modu

u zostanie zatrza

,

ni

'

ty; 

zainstalowa

#

 na miejscu listw

'

 zaciskow

&

 i prze

/

roczyst

&

 os

on

'

 zacisków.

Po pod

&

czeniu zasilania DMG automatycznie rozpoznaje pod

&

czony do niego modu

 EXS0000. 

Je

,

li konfiguracja systemu jest inna od ostatnio rozpoznanej, jednostka g

ówna za

1&

da od 

u

1

ytkownika potwierdzenia jej. W przypadku potwierdzenia nowa konfiguracja zostanie 

zapami

'

tana i b

'

dzie dzia

a

#

. W przeciwnym razie przy ka

1

dym ponownym uruchomieniu b

'

dzie 

sygnalizowana niezgodno

,#

.

Aktualna konfiguracja systemu wy

,

wietlana jest na specjalnej stronie wy

,

wietlacza (modu

rozszerze

)

): sprawdzi

#

, czy modu

 zosta

 prawid

owo rozpoznany.

MECHANICAL DIMENSIONS, POSITION AND WIRING DIAGRAM

WYMIARY MECHANICZNE, ZACISKI I SCHEMATY ELEKTRYCZNE

     

                      

                                   

                                                       

The bus cable must be installed inside an electrical conduit dedicated to cables with non-hazardous 
voltage. Since the EASY Branch system is based on the assumption that the voltage measurement 

values read by the power analyzer are valid at each measurement point, the installation of the entire 
system should be inside the same electrical panel.

If connected, the external voltage must come from a double insulated, CAT III, 300V power supply.

Przewód magistrali powinien by

#

 instalowany w specjalnym korytku przeznaczonym dla przewodów 

bez niebezpiecznego napi

'

cia. System EASY Branch bazuje na za

o

1

eniu, 

1

e warto

,

ci pomiaru 

napi

'

cia odczytywane przez analizator sieci s

&

 w

a

,

ciwe w ka

1

dym punkcie pomiarowym, instalacja 

ca

ego systemu powinna znajdowa

#

 si

'

 wewn

&

trz tej samej szafy sterowniczej.

W przypadku pod

&

czenia napi

'

cia zewn

'

trznego, przewód w podwójnej izolacji musi spe

nia

#

parametry dla CAT II 300V.

TECHNICAL CHARACTERISTICS

PARAMETRY TECHNICZNE

Auxiliary power supply

Zasilanie pomocnicze

Rated voltage Us  

24V =

Napi

'

cie znamionowe Us  

24 V =

Operating voltage range

20.4…27.6V =

Zakres cz

'

stotliwo

,

ci pracy

20,4…27,6 V =

Max current

200mA

Pr

&

d maksymalny

200 mA

Ambient conditions

Warunki otoczenia

Operating temperature

Min -20°C  – Max +60°C

Temperatura pracy

Min. - 20°C  – maks. + 60°C

Storage temperature

Min -30°C  – Max +80°C

Temperatura sk

adowania

Min. - 30°C  – maks. + 80°C

Relative humidity

<80% (IEC/EN 60068-2-78)

Wilgotno

,#

 wzgl

'

dna

<80% (IEC/EN 60068-2-78)

Maximum pollution degree

2

Maksymalny stopie

)

 zanieczyszczenia        

2

Overvoltage category

III

Kategoria przeci

&1

eniowa

III

Climatic sequence

Z/ABDM (IEC/EN 60068-2-61)

Sekwencja klimatyczna

Z/ABDM (IEC/EN 60068-2-61)

Shock resistance

10g (IEC/EN 60068-2-27)

Odporno

,#

 na uderzenia

10 g (IEC/EN 60068-2-27)

Vibration resistance

0.7g (IEC/EN 60068-2-6)

Odporno

,#

 na wibracje

0,7 g (IEC/EN 60068-2-6)

Connections

Pod

czenie

Type of terminals

Power supply: screw (removable), 2 terminals

Bus: RJ45 (max total length = 20m)

Typ zacisków

Zasilanie: 

,

rubowe (wyci

&

gane), 2 zaciski

Magistrala: RJ45 (d

ugo

,#

 ca

kowita = 20 m)

Conductor cross section (min and max)

0,2 - 2,5 mmq (24 - 12 AWG)

Przekrój przewodów (min. i maks.)

0,2 - 2,5 mm2 (24 - 12 AWG)

Tightening torque

0,5 Nm (4.5 lbin)

Moment dokr

'

cenia zacisków

0,5 Nm (4,5 lbin)

GNIAZDO 

NR 3

+      -

24=       0

SLOT 3

External 24V= supply only needed 

in case of more than 4 EXS4… 

modules.

Zasilanie zewn

'

trzne 24= 

wymagane tylko, je

,

li korzysta si

'

z ponad 4 modu

ów EXS4…

Reviews: