2
INTRODUCTION
EXS0000 is an expansion module for DMG7500, DMG8000 and DMG9000 power analyzers which
lets the connection and powering of up to 8 EXS4... current measurement modules by using a
standard ethernet cable (cat.6), creating the communication bus of the EASY BRANCH system by
adding to the three-phase load already present in the DMG up to further 32 three-phase loads or 96
single-phase loads or in mixed configuration. Through the EXS0000 module, all the data of the EASY
BRANCH system are collected by the power analyzer and made available to the user via the color
display and the RS485 or ethernet communication port. The module also lets the connection of a
24VDC power supply which is necessary when the current modules are 5 or more.
WPROWADZENIE
rozszerze
)
dla analizatorów sieci DMG7500, DMG8000 i DMG9000, który
pozwala na pod
&
czenie oraz zasilanie – przy u
1
yciu standardowego kabla ethernet (kat. 6) –
maksymalnie 8 modu
ów pomiaru pr
&
du EXS4..., tworz
&
c – po dodaniu do obci
&1
enia trójfazowego
wyst
'
puj
&
cego ju
1
w DMG nawet 32 dodatkowych obci
&1
e
)
trójfazowych lub 96 obci
&1
e
)
jednofazowych lub w konfiguracji mieszanej – magistral
'
komunikacyjn
&
systemu EASY BRANCH.
Poprzez modu
EXS0000 wszystkie dane systemu EASY BRANCH s
&
gromadzone przez analizator
sieci i udost
'
pniane przez niego u
1
ytkownikowi poprzez kolorowy wy
,
wietlacz oraz port komunikacji
typu RS485 lub ethernet. Modu
ten pozwala równie
1
na pod
&
czenie zasilacza 24 V DC, który
okazuje si
'
konieczny, gdy modu
ów pr
&
dowych jest 5 lub wi
'
cej.
DESCRIPTION
Expansion module for the EASY BRANCH monitoring system.
Compatible with DMG7500, DMG8000, DMG9000.
Power supply: from the base device up to 4 current measure modules EXS4…, from external
24VDC@200mA otherwise.
RJ45 type bus connector.
Total length of the communication bus: 20m.
OPIS
Modu
rozszerze
)
dla systemu monitorowania EASY BRANCH.
Kompatybilny z DMG7500, DMG8000, DMG9000.
Zasilanie: z urz
&
dzenia bazowego do 4 modu
ów pomiaru pr
&
du EXS4…, w przeciwnym razie
24VDC@200mA z zewn
&
trz.
Z
&
cze magistrali typu RJ45.
D
ugo
,#
ca
kowita magistrali komunikacyjnej: 20 m.
EXPANDABILITY
DMGs are equipped with 3 slots to add the modules of the EXP… series up to a maximum of 3
modules.
EXS0000 must be inserted into expansion
slot 3.
To insert an expansion module:
disconnect the power supply of DMG;
remove the terminal cover and the removable 9-pole
terminal block;
remove the protective cover of the expansion slot 3;
insert the upper hook of the module into the
appropriate hole;
rotate the module downwards inserting the connector on the bus;
press until the clip on the underside of the module snaps into place;
re-install the terminal block and the terminal cover.
When a DMG is powered on, it automatically recognizes the EXS0000 module connected to it. If the
system configuration is different from the last one detected, the base unit asks the user for
confirming the new configuration. In case of confirmation, the new configuration is saved and
becomes effective, otherwise the discrepancy will be signaled at each power up.
The current system configuration is displayed on the appropriate display page (expansion
modules), verify if the module has been correctly recognized.
MO
0
LIWO
+
CI ROZBUDOWY
DMG s
&
wyposa
1
one w 3 gniazda rozszerze
)
pozwalaj
&
ce na dodawanie modu
ów z serii EXP…
Maksymalnie mo
1
na doda
#
3 modu
y.
Modu
nale
y pod
cza
do gniazda nr 3.
Aby pod
&
czy
#
modu
rozszerze
)
, nale
1
y:
od
&
czy
#
zasilanie od DMG;
wyj
&#
os
on
'
zacisków i wyjmowan
&
9-polow
&
listw
'
zaciskow
&
;
wyj
&#
pokryw
'
zabezpieczaj
&
c
&
gniazdo nr 3;
w
o
1
y
#
zaczep górny modu
u w odpowiedni otwór;
obróci
#
modu
w dó
, pod
&
czaj
&
c z
&
cze do magistrali;
nacisn
&#
do momentu, a
1
specjalny zacisk w dolnej cz
',
ci modu
u zostanie zatrza
,
ni
'
ty;
zainstalowa
#
na miejscu listw
'
zaciskow
&
i prze
/
roczyst
&
os
on
'
zacisków.
Po pod
&
czeniu zasilania DMG automatycznie rozpoznaje pod
&
czony do niego modu
Je
,
li konfiguracja systemu jest inna od ostatnio rozpoznanej, jednostka g
ówna za
1&
da od
u
1
ytkownika potwierdzenia jej. W przypadku potwierdzenia nowa konfiguracja zostanie
zapami
'
tana i b
'
dzie dzia
a
#
. W przeciwnym razie przy ka
1
dym ponownym uruchomieniu b
'
dzie
sygnalizowana niezgodno
,#
.
Aktualna konfiguracja systemu wy
,
wietlana jest na specjalnej stronie wy
,
wietlacza (modu
y
rozszerze
)
): sprawdzi
#
, czy modu
zosta
prawid
owo rozpoznany.
MECHANICAL DIMENSIONS, POSITION AND WIRING DIAGRAM
WYMIARY MECHANICZNE, ZACISKI I SCHEMATY ELEKTRYCZNE
The bus cable must be installed inside an electrical conduit dedicated to cables with non-hazardous
voltage. Since the EASY Branch system is based on the assumption that the voltage measurement
values read by the power analyzer are valid at each measurement point, the installation of the entire
system should be inside the same electrical panel.
If connected, the external voltage must come from a double insulated, CAT III, 300V power supply.
Przewód magistrali powinien by
#
instalowany w specjalnym korytku przeznaczonym dla przewodów
bez niebezpiecznego napi
'
cia. System EASY Branch bazuje na za
o
1
eniu,
1
e warto
,
ci pomiaru
napi
'
cia odczytywane przez analizator sieci s
&
w
a
,
ciwe w ka
1
dym punkcie pomiarowym, instalacja
ca
ego systemu powinna znajdowa
#
si
'
wewn
&
trz tej samej szafy sterowniczej.
W przypadku pod
&
czenia napi
'
cia zewn
'
trznego, przewód w podwójnej izolacji musi spe
nia
#
parametry dla CAT II 300V.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
PARAMETRY TECHNICZNE
Auxiliary power supply
Zasilanie pomocnicze
Rated voltage Us
24V =
Napi
'
cie znamionowe Us
24 V =
Operating voltage range
20.4…27.6V =
Zakres cz
'
stotliwo
,
ci pracy
20,4…27,6 V =
Max current
200mA
Pr
&
d maksymalny
200 mA
Ambient conditions
Warunki otoczenia
Operating temperature
Min -20°C – Max +60°C
Temperatura pracy
Min. - 20°C – maks. + 60°C
Storage temperature
Min -30°C – Max +80°C
Temperatura sk
adowania
Min. - 30°C – maks. + 80°C
Relative humidity
<80% (IEC/EN 60068-2-78)
Wilgotno
,#
wzgl
'
dna
<80% (IEC/EN 60068-2-78)
Maximum pollution degree
2
Maksymalny stopie
)
zanieczyszczenia
2
Overvoltage category
III
Kategoria przeci
&1
eniowa
III
Climatic sequence
Z/ABDM (IEC/EN 60068-2-61)
Sekwencja klimatyczna
Z/ABDM (IEC/EN 60068-2-61)
Shock resistance
10g (IEC/EN 60068-2-27)
Odporno
,#
na uderzenia
10 g (IEC/EN 60068-2-27)
Vibration resistance
0.7g (IEC/EN 60068-2-6)
Odporno
,#
na wibracje
0,7 g (IEC/EN 60068-2-6)
Connections
Pod
czenie
Type of terminals
Power supply: screw (removable), 2 terminals
Bus: RJ45 (max total length = 20m)
Typ zacisków
Zasilanie:
,
rubowe (wyci
&
gane), 2 zaciski
Magistrala: RJ45 (d
ugo
,#
ca
kowita = 20 m)
Conductor cross section (min and max)
0,2 - 2,5 mmq (24 - 12 AWG)
Przekrój przewodów (min. i maks.)
0,2 - 2,5 mm2 (24 - 12 AWG)
Tightening torque
0,5 Nm (4.5 lbin)
Moment dokr
'
cenia zacisków
0,5 Nm (4,5 lbin)
GNIAZDO
NR 3
+ -
24= 0
SLOT 3
External 24V= supply only needed
in case of more than 4 EXS4…
modules.
Zasilanie zewn
'
trzne 24=
wymagane tylko, je
,
li korzysta si
'
z ponad 4 modu
ów EXS4…