background image

Использование по назначению

- 54 -

02.20

909.2079.9-03

Безопасность

Безопасная работа с аппаратом возможна 

только в том случае, если пользователь пол-

ностью прочитал руководство по эксплуа-

тации и указания по безопасности, а также 

строго придерживается содержащихся в них 

инструкций.
Перед первым использованием необходимо 

пройти практический инструктаж. Соблю-

дайте инструкцию по предотвращению не-

счастных случаев (UVV

1)

).

Перед началом сварки убирайте из рабо-

чей зоны растворители, обезжиривающие 

средства, а также другие горючие матери-

алы. Неподвижные горючие материалы не-

обходимо накрывать. Сварку разрешается 

выполнять только в том случае, если в окру-

жающем воздухе нет высокой концентрации 

пыли, кислотных паров, газов или воспламе-

няющихся веществ. Особую осторожность 

рекомендуется соблюдать при выполнении 

работ по ремонту систем труб и резервуа-

ров, в которых содержатся или содержались 

горючие жидкости или газы.
Никогда не прикасайтесь к токопроводящим 

элементам внутри или снаружи корпуса.  Ни-

когда не прикасайтесь к сварочным электро-

дам и к токопроводящим элементам, если 

устройство включено.
Не допускайте попадания дождя на аппарат, 

не опрыскивайте его водой и не направляй-

те на него струю пара.

Запрещается выполнять сварку без сва-

рочного щитка. Предупредите людей, нахо-

дящихся рядом с местом работы, об излуче-

нии электрической дуги.
Используйте подходящее вытяжное приспо-

собление для газов и паров, об-разующихся 

при сварке и резке.
При наличии опасности вдыхания па-ров, об-

разующихся при сварке и резке,используйте 

средства защиты.
Если во время выполнения работ про-

изойдет повреждение или обрыв сетевого 

кабеля, не прикасайтесь к нему, а незамед-

лительно извлеките сетевой штекер. Катего-

рически запрещается использовать аппарат 

с поврежденным кабелем.
В зоне досягаемости эксплуатационного 

персонала должен находиться огнетуши-

тель.
После завершения сварки выполните про-

верку на предмет возникновения пожара 

(см. UVV

1)

).

1)

  Только для Германии. Заказывается в Carl Heymanns-Verlag, 

Luxemburger Str. 449, 50939 Köln.

Никогда не пытайтесь разбирать редукцион-

ный клапан. Поврежденный редукционный 

клапан подлежит замене.

При транспортировке и установке аппарат 

следует установить на прочное и ровное ос-

нование.
Максимально допустимый угол наклона при 

транспортировке и установке составляет 

10°.

 

‰

Сервисные и ремонтные работы должны проводиться 

только специально обученным персоналом.

 

‰

Следите за хорошим и прямым контактом провода, иду-

щего к обрабатываемой детали, в непосредственной 

близости от места сварки. Не проводите сварочный ток 

через цепи, шарикоподшипники, стальные тросы, за-

щитные провода и пр., поскольку они при этом могут 

расплавиться.

 

‰

Страхуйте себя и аппарат при выполнении работ на 

возвышенных или наклонных поверхностях.

 

‰

Устройство можно подключать только к сети с правиль-

ным заземлением. (трехфазная четырехпроводная си-

стема с заземленным нулевым проводом или однофаз-

ная трехпроводная система с заземленным нулевым 

проводом) штепсельная розетка и удлинительный ка-

бель должны иметь исправный заземляющий провод.

 

‰

Надевайте защитную одежу, кожаные перчатки и кожа-

ный фартук.

 

‰

Загораживайте рабочее место завесами или передвиж-

ными стенками.

 

‰

Не оттаивайте при помощи сварочного аппарата за-

мерзшие трубы и провода.

 

‰

В закрытых резервуарах, в ограниченных условиях 

применения, а также при повышенной электроопасно-

сти разрешается использовать только аппараты, отме-

ченный знаком безопасности.

 

‰

Во время перерывов в работе выключайте аппарат и 

закрывайте вентиль баллона.

 

‰

Закрепите газовый баллон при помощи предохрани-

тельной цепочки так, чтобы он не упал.

 

‰

Извлекайте сетевой штекер из штепсельной розетки 

перед изменением места установки или перед выпол-

нением работ с аппаратом. 

Необходимо соблюдать инструкции по предупреждению 

несчастных случаев, действующие в стране эксплуатации. 

Производитель оставляет за собой право на внесение из-

менений.

Использование по назначению

Данный аппарат предназначен для подачи сварочной про-

волоки (дополнительного материала) в комбинации с ис-

точником сварочного тока для использования в коммер-

ческих и промышленных условиях эксплуатации.

Summary of Contents for MF-08

Page 1: ...ina 160 RU Руководство пользователя Механизм подачи MF 08 Панель управления FeederPanel стр 50 стр 164 PL Podręcznik użytkownika Przenośny podajnik drutu MF 08 panelu obsługi FeederPanel Strona 62 Strona 168 PT Manual de utilização Mala de tracção MF 08 Painel de comando FeederPanel Página 74 Página 172 FR Manuel d utilisation Coffret d avance MF 08 Panneau de commande FeederPanel Page 86 Page 176...

Page 2: ... 2020 Copyright 2020 Lorch Schweißtechnik GmbH Diese Dokumentation einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt Jede Verwertung bzw Veränderung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung der Lorch Schweißtechnik GmbH unzulässig und strafbar Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen Übersetzungen Mikroverfilmungen und die Einspeicherung und Verar...

Page 3: ...mission 7 8 Elektromagnetische Verträglichkeit EMV 7 9 Transport 7 10 Installation 7 10 1 Drahtvorschubkoffer befestigen 7 10 2 Drahtvorschubkoffer abnehmen 8 10 3 Anschließen 8 11 Vor der Inbetriebnahme 9 11 1 Schweißdrahtspule einlegen 9 11 2 Drahtelektrode einfädeln 9 11 3 Umrüsten der Drahtelektrode 10 12 Pflege und Wartung 11 12 1 Regelmäßige Überprüfungen 11 13 Technische Daten 12 14 Optione...

Page 4: ...vorlauf blau optional 7 Anschlussbuchse Brenner digital Push Pull optional 8 Zentralbuchse 9 Verschluss 10 Seitenteil 11 Halterung Drahtvorschubrollen Ersatz 12 Sichtfenster Drahtvorrat 13 Drahteinlauftaste 14 Bedienfeld Schweißprogramme bei BasicPlus Cont rolPro 15 Vorschubeinheit 16 Drahtspulen Führungsdorn 17 Drahtspule 18 Öse Verlastungspunkt 19 Zwischenschlauchpaket 20 Anschluss Schweißstrom ...

Page 5: ...ugen und Einrichtungen die Folge sein Allgemeiner Hinweis Bezeichnet nützliche Informationen zu Pro dukt und Ausrüstung Umwelthinweis Bezeichnet Informationen zum Umweltschutz Aufzählungszeichen  Handlungsanweisung Bezeichnet Arbeitsschritte die durchzuführen sind 9 Ergebnis Bezeichnet ein Resultat das in der Folge auftritt Hinweis Bezeichnet eine Erklärung Information 2 2 Bedeutung der Bildzeich...

Page 6: ...d Aufstellung beträgt 10 1 Nur für Deutschland Zu beziehen bei Carl Heymanns Verlag Lu xemburger Str 449 50939 Köln Service und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer ge schulten Elektrofachkraft durchgeführt werden Auf guten und direkten Kontakt der Werkstückleitung in unmittelbarer Nähe der Schweißstelle achten Den Schweißstrom nicht über Ketten Kugellager Stahlseile Schutzleiter etc führen da d...

Page 7: ...in gewerblichen Einrichtungen z B Alarmanlagen Herzschrittmachern und Hörhilfen Einrichtungen zum Kalibrieren oder Messen in Geräten mit zu geringer Störfestigkeit Falls andere Einrichtungen in der Umgebung gestört werden können zusätzliche Abschirmungen notwendig werden Die zu betrachtende Umgebung kann sich bis über die Grundstücksgrenze erstrecken Dies ist von der Bauart des Gebäudes und andere...

Page 8: ...hlauchpaket 19 der Schweiß stromquelle durch die Öffnung am Heck des Drahtvor schubgeräts  Schieben Sie den Verschluss 25 des Zwischenschlauchpa kets 19 in die Führungsschiene des Drahtvorschubgeräts 25 19 Abb 5 Zwischenschlauchpaket montieren  Führen Sie die Kühlmittelanschlüsse 5 6 von innen durch die Gehäuseöffnung an der Front des Drahtvorschubge räts  Befestigen Sie die Kühlmittelanschlüss...

Page 9: ...utter 31 auf den Drahtablaufdorn 29 Der Drahtablaufdorn 29 besitzt eine Ablaufsicherung für die Haltemutter 31 Die Haltemutter 31 muss über den spürbaren Widerstand gedreht werden damit diese kor rekt gesichert ist  Stellen Sie die Drahtbremse 30 so ein dass beim Loslas sen der Brennertaste die Schweißdrahtspule gerade nicht mehr nachläuft 28 30 29 31 Abb 9 Drahtablaufdorn 11 2 Drahtelektrode ein...

Page 10: ...ah tende ab 11 3 Umrüsten der Drahtelektrode  Wechseln Sie die Drahtvorschubrollen Wählen Sie hierfür die geeigneten Rollen aus A B C D E Abb 15 Drahtvorschubrollen A Vorschubrolle Stahl B Vorschubrolle Aluminium C Vorschubrolle Rändel für Fülldraht D Vorschubrolle Twin Nut Stahl E Vorschubrolle Twin Nut Aluminium 12AT Draht Ø in mm 10 A Aluminium R Rändel ohne Kennz Stahl T Twin Nut ohne Kennz e...

Page 11: ...ädlich beim Verschlucken Nach dem Verschlucken sofort Mund aus spülen und reichlich Wasser trinken Sofort Arzt rufen Nach Augenkontakt Augen bei geöffnetem Lidspalt 15 Minuten unter fließendem Wasser ausspülen Arzt konsul tieren Nach Hautkontakt mit Wasser und Seife abwaschen und gut nachspülen Nach Einatmen von Dampf Aerosol die betroffene Person an die frische Luft bringen Arzt rufen Tragen Sie ...

Page 12: ...434 Maße Vorschubkoffer ohne Griff LxBxH mm 575 x 245 x 380 Gewicht Vorschubkoffer kg 10 6 Standardausrüstung Vorschubeinheit Rollen 4 Tab 2 Technische Daten ED Einschaltdauer 14 Optionen Digitaler Push Pull Zur digitalen Steuerung eines Push Pull Brenners sowie für Geräte mit zusätzlichem Zwischentrieb Push Pull Brenner Bei Brennern mit einer Länge über 5 m empfiehlt sich die Verwendung eines Pus...

Page 13: ...n Wiederverwertung zugeführt werden 17 Service Lorch Schweißtechnik GmbH Im Anwänder 24 26 71549 Auenwald Germany Tel 49 0 7191 503 0 Fax 49 0 7191 503 199 Lorch Download Portal http www lorch eu service downloads Hier erhalten Sie weitere technische Dokumentationen zu Ih rem Produkt 18 Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder...

Page 14: ...2020 Copyright 2020 Lorch Schweisstechnik GmbH This documentation including all its parts is protected by copyright Any use or modification outside the strict limits of the copyright law without the permission of Lorch Schweisstechnik GmbH is prohibited and liable to prosecution This particularly applies to reproductions translations microfilming and storage and processing in electronic systems Te...

Page 15: ...on 19 7 Noise emission 19 8 Electromagnetic compatibility EMC 19 9 Transport 19 10 Installation 19 10 1 Fastening the wire feed case 19 10 2 Removing the wire feed case 20 10 3 Connecting 20 11 Before start up 21 11 1 Insert the welding wire coil 21 11 2 Thread the wire electrode in 21 11 3 Changing the wire electrode 22 12 Repair and maintenance 23 12 1 Check regularly 23 13 Technical data 24 14 ...

Page 16: ...blue optional 7 Torch socket digital push pull optional 8 Central socket 9 Closure 10 Side panel 11 Bracket for wire feed rools replacement 12 Inspection window for wire supply 13 Wire infeed button 14 Control panel for welding programs for BasicPlus ControlPro 15 Feed unit 16 Wire coil guide mandrel 17 Wire coil 18 Eyelet hoisting point 19 Interpass hose package 20 Connection for welding current ...

Page 17: ...tools and equipment General note Indicates useful information about the prod uct and equipment Environmental information Indicates information about environmental protection Bullet points  Work instruction Designates operations that have to be carried out 9 Result Designates the result of the operation s Note Designates an explanation information 2 2 Meaning of the symbols on the machine Danger R...

Page 18: ... Only applicable for Germany Can be ordered from Carl Heyman ns Verlag Luxemburger Str 449 50939 Köln Ensure that there is good direct contact for the ground ca ble immediately beside the weld point Do not pass the welding current through chains ball bearings steel cables grounding conductors etc as it could cause these to melt Secure yourself and the welding machine when working in elevated or in...

Page 19: ... with too little protection against interfer ence If other equipment is disturbed it may be necessary to pro vide additional shielding The affected area may go beyond the boundaries of the property concerned This depends on the layout of the building and the other activities that may be going on there Please use the machine in compliance with the manufactur er s instructions The operator of the eq...

Page 20: ... right side of the wire feed case  Insert the interpass hose package 19 of the welding power source through the opening at the rear of the wire feeder  Insert closure 25 of the interpass hose package 19 into the guide rail of the wire feeder 25 19 Fig 5 Fitting the interpass hose package  Push the coolant connections 5 6 through the housing opening at the front of the wire feeder from the insid...

Page 21: ... locks in position  Screw the retaining nut 31 onto the wire coil guiding spike 29 The wire coil guiding spike 29 has a coil guide for the re taining nut 31 The retaining nut 31 must be turned until there is tangible resistance to ensure that it is correctly se cured  Set the wire brake 30 so that when the torch switch is re leased the welding wire coil just does not run on 28 30 29 31 Fig 9 Dec...

Page 22: ...ng the wire electrode  Change the wire feed rollers Select the appropriate rollers A B C D E Fig 15 Wire feed rollers A Steel feed roller B Aluminium feed roller C Knurled feed roller for flux cored wire D Twin groove steel feed roller E Twin groove aluminium feed roller 12AT Wire Ø in mm 10 A Aluminium R Knurled Not marked Steel T Twin groove Not marked One roller with groove Fig 16 Marking of w...

Page 23: ...ely rinse the mouth and drink plenty of water Call for immediate medical assis tance If it comes into contact with the eyes rinse them under running water with the eyelids open for 15 minutes Seek medical assistance If it comes into contact with the skin wash with soap and water and rinse thoroughly If someone has inhaled vapour aerosol take the person concerned out into the fresh air Call a docto...

Page 24: ... LxWxH mm 575 x 245 x 434 Wire feeder dimensions without han dle LxWxH mm 575 x 245 x 380 Feeder weight kg 10 6 Standard equipment Feed unit Rollers 4 Tab 2 Technical data ED Switch on duration 14 Options Digital Push Pull For digital control of Push Pull torches as well as for ma chines with additional intermediate drive Push Pull torch With torches having a length in excess of 5 m we recom mend ...

Page 25: ...e must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility 17 Service Lorch Schweisstechnik GmbH Im Anwänder 24 26 71549 Auenwald Germany Tel 49 0 7191 503 0 Fax 49 0 7191 503 199 Lorch Download Portal http www lorch eu service downloads You can find more technical documentation about your prod uct here 18 Declaration of conformity We hereby declare that this p...

Page 26: ...hweißtechnik GmbH La presente documentación incluidas todas sus partes está protegida por derechos de autor Cualquier utilización o modificación fuera de los límites de la ley sobre derechos de autor sin la autorización expresa de Lorch Schweißtechnik GmbH está prohibida y constituye un hecho punible Esto se aplica especialmente a reproducciones traducciones y microfilmaciones así como a la grabac...

Page 27: ...os 31 8 Compatibilidad electromagnética CEM 31 9 Transporte 31 10 Instalación 32 10 1 Fijar la maleta de avance del hilo 32 10 2 Quitar la maleta de avance del hilo 32 10 3 Conexión 32 11 Antes de la puesta en marcha 33 11 1 Colocación de la bobina del hilo de soldadura 33 11 2 Enhebrado del electrodo de hilo 33 11 3 Reequipamiento del electrodo de alambre 35 12 Conservación y mantenimiento 35 12 ...

Page 28: ...nector hembra soplete Push Pull digital opcional 8 Enchufe hembra central 9 Cierre 10 Parte lateral 11 Soporte de los rodillos de avance de hilo repuesto 12 Mirilla del proveedor de hilo 13 Tecla de avance del hilo 14 Panel de mando de los programas de soldadura con BasicPlus y ControlPro 15 Unidad de avance 16 Perno guía de bobinas 17 Bobina de hilo 18 Argolla punto de transporte 19 Paquete de ma...

Page 29: ... y los dispositivos Indicaciones generales Contiene información importante relativa al producto y equipamiento Indicación medioambiental Designa informaciones relativas a la protección del medio ambiente Símbolos de enumeración  Instrucción de uso Señala los pasos de trabajo que deben llevarse a cabo 9 Resultado Señala un resultado que se produce en consecuencia Indicación Señala una explicación ...

Page 30: ...a 10 1 Sólo para Alemania Puede adquirirse en Carl Heymanns Verlag Luxemburger Str 449 50939 Köln Los trabajos de servicio y reparación solo deben ser ejecu tados por personal electricista debidamente cualificado Asegúrese de que el cable de la pieza a soldar haga buen contacto con la pieza contigua al punto de soldadura Evite que la corriente de soldar circule por cadenas rodamien tos de bolas ca...

Page 31: ... en otros entornos p ej en zonas residenciales puede provocar interferencias en otros aparatos eléctricos Durante la puesta en funcionamiento pueden presentarse problemas de tipo electromagnético en Cables de alimentación cables de control conducto res de señal y telecomunicación en las proximidades del dispositivo de soldar y de corte Receptores y emisores de televisión y radio Ordenadores y disp...

Page 32: ...ratorio encaja en todos sus puntos ángulo de giro en el alojamiento Abb 4 Montar la maleta de avance de hilo 10 2 Quitar la maleta de avance del hilo  Gire la maleta de avance del hilo hacia la izquierda hasta el tope  Tire de la maleta de avance del hilo hacia arriba 2 1 Abb 5 Desmontar la maleta de avance de hilo 10 3 Conexión Desconecte la fuente de corrien te antes de realizar las tareas sig...

Page 33: ...e del soplete a las cone xiones de retorno del refrigerante rojo 5 y avance del re frigerante azul 6  Dado el caso conecte el cable de control del soplete Push Pull digital con el conector hembra 7 5 6 8 7 Abb 9 Conexiones 11 1 Colocación de la bobina del hilo de soldadura  Abra la parte lateral izquierda del aparato de avance de hilo  Desenrosque la tuerca de sujeción 31 del mandril desen roll...

Page 34: ...de entrada de hilo 13  Ajuste la presión de apriete con los tornillos de regulación 37 de tal modo que los rodillos de avance de hilo 35 pati nen al detenerse la bobina del hilo de soldadura El hilo no deberá doblarse ni deformarse A B C A B C Correcto Presión demasiado alta Rodillo de avance de hilo incorrecto Abb 15 Rodillos de avance de hilo  Ajuste la presión de apriete de los rodillos de av...

Page 35: ...n central Alma de plástico para alambre de aluminio acero inoxidable o CuSi  Retire la espiral de guía de hilo o el alma de plástico e in troduzca la nueva alma de plástico Tenga en cuenta el manual de instrucciones del soplete  Retire el tubo de guía 51 de la conexión central  Corte el alma de plástico sobrante de modo que quede muy pegado al rodillo de avance de hilo y a través del alma de pl...

Page 36: ...laterales  Realice el soplado de la maleta de avance con aire compri mido seco y presión reducida Evite soplar directamente a corta distancia las piezas electrónicas del aparato a fin de evitar daños  Cierre las dos partes laterales 13 Datos técnicos Tipo de aparato MF 08 Soldadura Rango de soldadura I2max A V 550 Corriente de soldar con ED 100 40 ºC A 400 Corriente de soldar con ED 60 40 ºC A 5...

Page 37: ...cas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias medioambientales 17 Servicio técnico Lorch Schweißtechnik GmbH Im Anwänder 24 26 71549 Auenwald Germany Tel 49 0 7191 503 0 Fax 49 0 7191 503 199 Lorch Download Portal http www lorch eu service downloads Aquí encontrará más documentación técnica sobre su prod...

Page 38: ...ht 2020 Lorch Schweißtechnik GmbH Deze documentatie is inclusief alle onderdelen ervan auteursrechtelijk beschermd Elk gebruik resp elke wijziging buiten de engere beperkingen van de Auteurswet is zonder toestemming van Lorch Schweißtechnik GmbH verboden en strafbaar Dat geldt in het bijzonder voor verveelvoudigingen vertalingen microfilms en het opslaan en verwerken in informatieverwerkende elekt...

Page 39: ...sie 43 8 Elektromagnetische compatibiliteit EMC 43 9 Transport 43 10 Installatie 43 10 1 Vastzetten van de draadaanvoerkoffer 43 10 2 Draadaanvoerkoffer wegnemen 44 10 3 Aansluiten 44 11 Voor de inbedrijfstelling 45 11 1 Lasdraadspoel inleggen 45 11 2 Draadelektrode lasdraad invoegen 45 11 3 Draadelektrode lasdraad verwisselen 46 12 Onderhoud 47 12 1 Periodieke inspecties 47 13 Technische specific...

Page 40: ...g koelmiddelaanvoer blauw optioneel 7 Aansluitbis voor digitale Push Pull laspistool optioneel 8 Centrale aansluiting laspistool 9 Sluiting 10 Zijdeel 11 Houder draadaanvoerrollen reserve 12 Kijkglas draadvoorraad 13 Draadinlooptoets 14 Bedieningspaneel lasprogramma s bij BasicPlus Con trolPro 15 Draadaanvoerunit 16 Opnamedoorn voor lasdraadrol 17 Lasdraadrol 18 Oog hijspunt 19 Tussenslangenpakket...

Page 41: ...instructie Wijst op nuttige informatie over product en uitrusting Opmerking betreffende het milieu Verwijst naar informatie betreffende milieube scherming Opsommende karakters  Uit te voeren handelingen Verwijst naar uit te voeren arbeidshandelingen 9 Resultaat Verwijst naar gevolg resultaat Opmerking Verwijst naar toelichtingen nadere informatie 2 2 Betekenis van de symbolen op het lasapparaat G...

Page 42: ... en vlakke ondergrond De maximaal toelaatbare hoek voor transport en plaatsing bedraagt 10 1 Uitsluitend voor Duitsland Verkrijgbaar bij Carl Heymanns Verlag Luxemburger Str 449 DE 50939 Keulen Uitsluitend een geschoolde elektricien mag onderhoud of reparaties uitvoeren Zorg dat de massakabel goed en direct contact maakt di rect bij de lasplaats Laat de lasstroom niet via kettingen kogellagers sta...

Page 43: ...ijke bijv alarminstallaties pacemakers en gehoorapparaten kalibreer en meetinstrumenten in apparaten met te lage stoorvastheid Extra afschermingen kunnen vereist zijn als andere voorzie ningen in de omgeving storingen ondervinden De te beoordelen omgeving kan zich uitstrekken tot voor bij de grenzen van het perceel Dit is mede afhankelijk van de constructie van het gebouw en andere werkzaamhe den ...

Page 44: ...koffer  Schuif tussenslangenpakket van 19 de lasstroombron door de opening aan de achterkant van de draadaanvoerkoffer  Schuif sluiting 25 van tussenslangenpakket 19 in de gelei derail van de draadaanvoerkoffer 25 19 Afb 5 Tussenslangenpakket monteren  Leid koelmiddelaansluitingen 5 6 van de binnenkant door de opening in de behuizing aan de voorkant van de draad aanvoerkoffer  Bevestig koelmid...

Page 45: ...oorn 29 Opnameldoorn 29 heeft een afwikkelbeveiliging voor de borgmoer 31 Borgmoer 31 moet via de merkbare weer stand worden gedraaid zodat deze correct is vastgezet  Stel spoelrem 30 zo in dat tijdens het loslaten van de pis toolschakelaar de lasdraadspoel net niet meer naloopt 28 30 29 31 Afb 9 Opnamedoorn 11 2 Draadelektrode lasdraad invoegen  Schroef de stroomtip uit het laspistool  Open de...

Page 46: ...sdraad verwisselen  Verwissel de draadaanvoerrollen Selecteer hiervoor de geschikte rollen A B C D E Afb 15 Draadaanvoerrollen A Draadaanvoerrol staal B Draadaanvoerrol aluminium C Gekartelde draadaanvoerrol voor vuldraad D Dubbele draadaanvoerrol staal E Dubbele draadaanvoerrol aluminium 12AT Draad Ø in mm 10 A aluminium R gekarteld zonder kenmerk staal T duogroef zonder kenmerk een rol met groe...

Page 47: ...s bij inslikken schadelijk voor de gezondheid Spoel na inslikken direct uw mond en drink overvloedig water Roep direct de hulp van een arts in Spoel na oogcontact de ogen met geopend ooglid 15 mi nuten lang onder stromend water Raadpleeg een arts Was na huidcontact de huid met water en zeep en spoel goed na Breng na inademen van damp of aërosol de getroffene in de buitenlucht Roep de hulp van een ...

Page 48: ...eep lxbxh mm 575 x 245 x 380 Gewicht draadaanvoerkoffer kg 10 6 Standaarduitrusting Draadaanvoerunit Rollen 4 Tab 2 Technische specificaties ID Inschakelduur 14 Opties Digitale Push Pull laspistool Voor de digitale aansturing van een Push Pull laspistool alsmede voor apparaten met aanvullende tussenaandrij ving Push Pull laspistool Bij een laspistool met een lengte van meer dan 5 m wordt geadvisee...

Page 49: ... ingezameld en toegevoerd voor milieuvriendelijk hergebruik 17 Onderhoud Lorch Schweißtechnik GmbH Im Anwänder 24 26 71549 Auenwald Germany Tel 49 7191 5030 Fax 49 7191 503 199 Lorch Download portaal http www lorch eu service downloads Hier kunt u meer technische documentatie over uw product opvragen 18 Conformiteitsverklaring Wij verklaren als enige verantwoordelijke dat dit product over eenstemt...

Page 50: ...opyright 2020 Lorch Schweißtechnik GmbH Настоящий документ включая все его составные части защищен законом об авторских правах Любое его использование или изменение за пределами жестко установленных границ закона об авторских правах без разрешения компании Lorch Schweißtechnik GmbH не допускается и преследуется по закону Прежде всего это относится к копированию переводу микрофильмированию а также ...

Page 51: ...гнитная совместимость ЭМС 55 9 Транспортировка 55 10 Установка 55 10 1 Крепление механизма подачи проволоки 55 10 2 Демонтаж механизма подачи проволоки 56 10 3 Подсоединение 56 11 Перед вводом в эксплуатацию 57 11 1 Укладка катушки сварочной проволоки 57 11 2 Заправка сварочной проволоки 57 11 3 Переналадка на другую сварочнуюпроволоку 58 12 Уход и техобслуживание 59 12 1 Регулярные проверки 60 13...

Page 52: ...ездо для подключения горелки цифрового мо дуля Push Pull по желанию 8 Центральное гнездо 9 Замок 10 Боковая панель 11 Тянущие ролики для крепления заменяемые 12 Окно для проверки запаса проволоки 13 Кнопка подачи проволоки 14 Панель управления программами выполнения сварки BasicPlus ControlPro 15 Механизм подачи 16 Направляющий стержень катушки проволоки 17 Намоточный барабан для провода 18 Проуши...

Page 53: ...талей инструментов и устройств Общее указание Обозначает полезную информацию по про дукту и оснащению Указание по окружающей среде Обозначает информацию по защите окружа ющей среды Символы перечисления Â Указание на операцию Обозначает рабочие операции которые необходимо выполнить 9 Результат Обозначает результат какого либо действия Указание Обозначает пояснение или информацию 2 2 Значение изобра...

Page 54: ...ля Германии Заказывается в Carl Heymanns Verlag Luxemburger Str 449 50939 Köln Никогда не пытайтесь разбирать редукцион ный клапан Поврежденный редукционный клапан подлежит замене При транспортировке и установке аппарат следует установить на прочное и ровное ос нование Максимально допустимый угол наклона при транспортировке и установке составляет 10 Сервисные и ремонтные работы должны проводиться ...

Page 55: ... например в жилых зонах могут быть повреждены другие элек трические устройства Электромагнитные проблемы при вводе в эксплуата цию могут возникнуть в подводящих сетевых проводах управляющих проводах сигнальных и телекоммуникационных проводах рядом со сварочным либо режущим устройством телевизионных и радиопередатчиках и приемни ках компьютере и других управляющих устройствах защитных приспособлени...

Page 56: ...равлению вверх 2 1 рис 4 Снятие механизма подачи проволоки 10 3 Подсоединение Выключите источник сварочного тока с помощью главного выключате ля при выполнении следующих работ Для установки и снятия горелки шлангов дополнительного механизма или вспомога тельного привода В случае несоблюдения возможны неполад ки или повреждения электронных узлов Â Откройте правую боковую часть механизма подачи пров...

Page 57: ...ь Push Pull с соединительным гнездом 7 5 6 8 7 рис 8 Разъемы 11 1 Укладка катушки сварочной проволоки Â Откройте левую боковую часть механизм подачи про волоки Â Открутите фиксирующую гайку 31 с разматывающего стержня 29 Â Наденьте катушку со сварочной проволокой на разма тывающий стержень и проследите чтобы поводковый стержень 28 зафиксировался Â Закрутите фиксирующую гайку 31 на разматывающий ст...

Page 58: ...аться при удерживании катушки со сварочной проволокой Проволока не должна зажи маться или деформироваться A B C A B C Правильно слишком высокое давление прижима неподходящий ролик подачи про волоки рис 14 Проволокоподающие ролики Â Установите давление прижима роликов подачи про волоки 35 со стороны входного сопла 36 на значение меньше чем со стороны центрального разъема 8 что бы поддерживать натяж...

Page 59: ... стали или сплава CuSi  Извлеките имеющуюся направляющую спираль для проволоки или тефлоновый канал и вставьте новый тефлоновый сердечник См руководство по эксплуа тации горелки  Извлеките направляющую трубку 51 из центрального разъема  Укоротите выступающий тефлоновый канал таким об разом чтобы он достаточно плотно покрывал ролики подачи проволоки и протолкните соответствующим образом укорочен...

Page 60: ...овые панели Â Продуйте механизм подачи сухим сжатым воздухом низкого давления Не направляйте воздух прямо на электронные узлы с близкого расстояния чтобы избе жать повреждений Â Закройте обе боковые части 13 Технические характеристики Тип аппарата MF 08 Сварка Диапазон сварки I2max A В 550 Сварочный ток при ED 100 40 C A 400 Сварочный ток при ED 60 40 C A 500 Свариваемая проволока сталь Ø мм от 0 ...

Page 61: ... электроинструменты необходимо собирать от дельно и подвергать экологически безопасной утилиза ции 17 Сервис Lorch Schweißtechnik GmbH Im Anwänder 24 26 71549 Auenwald Germany Тел 49 0 7191 503 0 Факс 49 0 7191 503 199 Портал для загрузки Lorch http www lorch eu service downloads Здесь вы найдете дополнительную техническую докумен тацию для конкретного изделия 18 Заявление о соответствии стан дарт...

Page 62: ...right 2020 Lorch Schweißtechnik GmbH Niniejsza dokumentacja łącznie z wszystkimi jej częściami jest chroniona prawem autorskim Wszelkiego rodzaju przetwarzanie oraz zmiany wykraczające poza ścisłe granice prawa autorskiego są bez zgody firmy Lorch Schweißtechnik GmbH niedozwolone i podlega karze Dotyczy to zwłaszcza powielania tłumaczenia sporządzania mikrofilmów oraz zapisywania w pamięci i przet...

Page 63: ...la spełniania wymogów BHP 67 8 Kompatybilność elektromagnetyczna EMC 67 9 Transport 67 10 Instalacja 67 10 1 Mocowanie podajnika drutu 67 10 2 Zdejmowanie podajnika drutu 68 10 3 Podłączanie 68 11 Przed uruchomieniem 69 11 1 Zakładanie szpuli drutu spawalniczego 69 11 2 Przewlekanie drutu elektrodowego 69 11 3 Wymiana drutu elektrodowego 70 12 Nadzór i konserwacja 71 12 1 Regularne kontrole 72 13 ...

Page 64: ...niebieski opcja 7 Gniazdo przyłączeniowe palnika cyfrowy Push Pull opcja 8 Gniazdo centralne 9 Zapięcie 10 Osłona boczna 11 Uchwyt rolek podających drut część zamienna 12 Okienko kontrolne zasobnika drutu 13 Przycisk wciągania drutu 14 Panel obsługi programów spawania w BasicPlus Con trolPro 15 Podajnik 16 Trzpień prowadzący szpulę drutu 17 Szpula z drutem 18 Ucho miejsce do podnoszenia 19 Zespół ...

Page 65: ...odzeń przedmiotów spawanych narzędzi i wyposaże nia Wskazówka ogólna Określa użyteczne informacje dot produktu i wyposażenia Wskazówka dot ochrony środowiska Określa informacje dot ochrony środowiska Symbole w wyliczeniach  Zalecana czynność Oznacza czynności do wykonania 9 Wynik Oznacza skutek następujący później Wskazówka Oznacza objaśnienie informację 2 2 Znaczenie symboli graficznych na urząd...

Page 66: ...akupu w Carl Heymanns Verlag Luxemburger Str 449 50939 Köln Urządzenie należy transportować i ustawić na twardym równym podłożu Maksymalny dopuszczalny kąt nachylenia dla transportu i ustawienia wynosi 10 Prace serwisowe i naprawcze wykonywać może jedynie osoba posiadająca uprawnienia z zakresu prac elektrycz nych Należy zwracać uwagę na to aby przewód masowy był bezpośrednio podłączony do spawane...

Page 67: ...tępujących punktach W przewodach sieciowych przewodach sterujących przekazujących sygnały radiowe i telekomunikacyjne jeżeli przebiegają w pobliżu pracujących urządzeń spawalniczych lub urządzeń do cięcia urządzeniach RTV zarówno odbiorczych jak i nadaw czych komputerach i układach elektronicznego sterowania urządzeniach ochronnych w wyposażeniu warsztato wym np instalacjach alarmowych rozrusznika...

Page 68: ...kiem głównym montaż i demontaż palnika zespołu węży do datkowego koryta lub napędu pomocniczego Nieprzestrzeganie tego nakazu może prowa dzić do zakłóceń działania lub uszkodzenia podzespołów elektronicznych  Otworzyć część boczną po prawej stronie urządzenia prze suwu drutu  Przesunąć zespół przewodów łączących 19 źródła prądu spawalniczego przez otwór z tyłu urządzenia przesuwu drutu  Wsunąć ...

Page 69: ... część boczną po lewej stronie urządzenia prze suwu drutu  Odkręcić nakrętkę ustalającą 31 od trzpienia wylotowego drutu 29  Założyć zezwój drutu spawalniczego na trzpień wylotowy i uważać by trzpień zabierający 28 zaryglował się  Nakręcić nakrętkę ustalającą 31 na trzpień wylotowy drutu 29 Trzpień wylotowy drutu 29 posiada zabezpieczenie przed odkręceniem nakrętki ustalającej 31 Nakrętka ustal...

Page 70: ...t 35 po stronie dyszy wlotowej 36 ustawić mniejszą niż po stronie gniazda cen tralnego 8 by elektroda w obrębie zespołu podajnika dru tu pozostawała naciągnięta  Przycisk wciągania drutu 13 przytrzymać do momentu dopóki drut nie wysunie się z szyjki palnika na długość około 20 mm  Do palnika przykręcić końcówkę prowadzącą drut pasują cą do grubości drutu a następnie odciąć wystającą koń cówkę dr...

Page 71: ...acji wzdłuż wystającego rdzenia z tworzywa sztucznego Wszystkie  Dokręcić palnik i przeciągnąć elektrodę Numery zamówieniowe części zamiennych za leżą od używanego typu palnika i średnicy dru tu i znajdują się w wykazach części zamiennych palników 50 48 49 47 46 35 45 51 8 52 ilustr 17 Prowadzenie drutu 8 Gniazdo centralne 35 Rolka podajnika drutu 45 Wyk centralny palnik 46 Łącznik ustalający ele...

Page 72: ...odległości aby nie spowodować ich uszkodzenia  Zamknąć oba elementy boczne 13 Dane techniczne Typ urządzenia MF 08 Spawanie Zakres spawania I2max A V 550 Prąd spawania przy CW 100 40 C A 400 Prąd spawania przy CW 60 40 C A 500 Spawane druty stalowe Ø mm 0 6 1 6 Spawane druty aluminiowe Ø mm 1 0 2 4 Spawane druty stalowe CrNi Ø mm 0 8 1 6 Spawane druty CuSi Ø mm 0 8 1 2 Prędkość podawania drutu m ...

Page 73: ...zą być oddawane do odpadów oddzielnie i przekazywane do zgodnego z prawem i bezpiecznego dla środowiska odzysku 17 Serwis Lorch Schweißtechnik GmbH Im Anwänder 24 26 71549 Auenwald Germany Tel 49 0 7191 503 0 Faks 49 0 7191 503 199 Lorch Strefa pobierania http www lorch eu service downloads Tutaj możesz pobrać dodatkową dokumentację techniczną do twojego produktu 18 Deklaracja zgodności Niniejszym...

Page 74: ...nik GmbH Esta documentação incluindo todas as suas partes está protegida por direitos de autor Qualquer utilização ou modificação além dos limites estreitos da lei do direito de autor é autorizada apenas com o consentimento da Lorch Schweisstechnik GmbH caso contrário é considerado como ato criminoso Isso é válido particularmente em caso de cópias traduções realizações de microfichas armazenamento...

Page 75: ...ibilidade electromagnética CEM 79 9 Transporte 79 10 Instalação 79 10 1 Fixar a mala de alimentação do fio 79 10 2 Retirar a mala de alimentação do fio 80 10 3 Ligar 80 11 Antes da colocação em funcionamento 81 11 1 Inserir a bobina do fio de adição 81 11 2 Inserir o eléctrodo de fio 81 11 3 Mudar o eléctrodo de arame 82 12 Conservação e manutenção 83 12 1 Verificações regulares 83 13 Característi...

Page 76: ...nto azul opcional 7 Tomada de ligação da tocha Push Pull digital opcio nal 8 Manga central 9 Fecho 10 Painel lateral 11 Suporte dos roletes de tracção do fio substituição 12 Visor da tracção do fio 13 Botão de tracção de fio 14 Painel de comando dos programas de soldadura com BasicPlus ControlPro 15 Unidade de tracção 16 Perno de guia da bobina do fio 17 Bobina do fio 18 Olhal ponto de suspensão 1...

Page 77: ...s e equipamentos Informações gerais Identifica informações úteis sobre o produto e o equipamento Informação ambiental Identifica informações acerca da protecção do ambiente Marcadores de enumeração  Instrução de procedimento Designa passos de trabalho que devem ser realizados 9 Resultado Designa um resultado que ocorre na sequência Nota Designa uma explicação informação 2 2 Significado dos símbol...

Page 78: ... de 10 1 Apenas válido para a Alemanha Disponível na editora Carl Hey manns Verlag Luxemburger Str 449 50939 Köln Alemanha Trabalhos de assistência ou de reparação apenas devem ser realizados por electricistas devidamente instruídos Assegure um contacto firme e directo do cabo de massa nas imediações do local de soldadura Não conduza a cor rente de soldadura através de correias mancais cabos de aç...

Page 79: ...ndo dispositivos de protecção em instalações comerciais p ex sistemas de alarme pacemakers e aparelhos auditivos instalações de calibragem e medição aparelhos com baixa resistência contra interferências Em caso de interferências com outras instalações pode se tornar necessário nas imediações o emprego de blindagens adicionais As referidas imediações podem estender se além dos li mites do terreno I...

Page 80: ...nte de corrente de soldadura pela abertura na parte traseira do aparelho de avanço do fio  Deslize o fecho 25 do conjunto de mangueiras intermé dias 19 para a calha de guia do aparelho de avanço do fio 25 19 Fig 5 Montar o conjunto de mangueiras intermédias  Passe as ligações do líquido de arrefecimento 5 6 por den tro pela abertura da caixa na parte dianteira do aparelho de avanço do fio  Fixe...

Page 81: ...1 no perno de guia do desen rolador de bobina 29 O perno de guia do desenrolador de bobina 29 possui uma protecção para a porca de fixação 31 A porca de fixa ção 31 tem de ser rodada para além da resistência que se sente para que esta fique bem presa  Ajuste o travão do fio 30 de modo a que ao soltar a tecla da tocha a bobina praticamente não avance 28 30 29 31 Fig 9 Desenrolador de bobina 11 2 I...

Page 82: ...arame Seleccione os roletes adequados A B C D E Fig 15 Roletes de tracção de fio A Rolete de tracção em aço B Rolete de tracção em alumínio C Rolete de tracção de ranhura dupla para arame de enchimento D Rolete de tracção de ranhura dupla em aço E Rolete de tracção de ranhura dupla em alumínio 12AT Ø do fio em mm 10 A alumínio R estiragem sem marcação aço T Ranhura dupla sem marcação um rolete com...

Page 83: ...ediatamente a boca e bebe água em abundância Contacte imediatamente um médico Em caso de contacto com os olhos lave os olhos com a pál pebra aberta durante 15 minutos com água a correr Con sulte um médico Em caso de contacto com a pele lave com água e sabão e enxugue bem Em caso de inalação de vapor aerossóis leve a pessoa afectada ao ar livre Contacte um médico Nos trabalhos com líquido de arrefe...

Page 84: ...ção do fio CxLxA mm 575 x 245 x 434 Medidas da mala de tracção do fio sem punho CxLxA mm 575 x 245 x 380 Peso da mala de tracção kg 10 6 Equipamento padrão Unidade de tracção Roletes 4 Tab 2 Características técnicas ED Tempo de ligação 14 Opcionais Push Pull digital Para o comando digital de uma tocha Push Pull bem como para aparelhos com carrete intermédio adicional Tocha Push Pull Nas tochas com...

Page 85: ... ser guardadas em separado e encaminhadas para uma valorização e eliminação ecológica 17 Assistência Lorch Schweißtechnik GmbH Im Anwänder 24 26 71549 Auenwald Germany Tel 49 0 7191 503 0 Fax 49 0 7191 503 199 Portal de transferências Lorch http www lorch eu service downloads Aqui obterá mais documentação técnica sobre o seu produto 18 Declaração de conformidade Declaramos com plena responsabilida...

Page 86: ...ißtechnik GmbH Toutes les parties de ce document sont protégées par les droits d auteur Toute utilisation ou modification allant à l encontre des dispositions légales sur le droit d auteur sont interdites sans l autorisation préalable de Lorch Schweißtechnik GmbH Cela s applique en particulier pour les reproductions les traductions les copies sur microfilm et l enregistrement ou le traitement des ...

Page 87: ...ts 91 8 Compatibilité électromagnétique CEM 91 9 Transport 91 10 Installation 91 10 1 Fixer le coffret d avance du fil 91 10 2 Enlever le coffret d avance du fil 92 10 3 Raccordement 92 11 Avant la mise en service 93 11 1 Installation de la bobine de fil de soudage 93 11 2 Enfilage du fil électrode 93 11 3 Remplacer le fil de l électrode 94 12 Entretien et maintenance 95 12 1 Contrôles réguliers 9...

Page 88: ...froidissement bleu en option 7 Connecteur chalumeau Push Pull numérique en option 8 Prise centrale 9 Fermoir 10 Pièce latérale 11 Fixation des galets d avance du fil rechange 12 Regard de réserve de fil 13 Touche d entrée du fil 14 Panneau de commande des programmes de soudage pour BasicPlus ControlPro 15 Unité d avance 16 Mandrin de guidage de la bobine de fil 17 Bobine de fil 18 Œillet point de ...

Page 89: ...t des pièces des outils et des équipements Consigne générale Donne des informations utiles sur le produit et l équipement Remarque à propos de l environnement Désigne des informations relatives à la protec tion de l environnement Puces  Instruction Désigne les étapes à effectuer 9 Résultat Désigne un résultat consécutif Remarque Désigne une explication information 2 2 Signification des symboles s...

Page 90: ... l Allemagne À se procurer chez l éditeur Carl Heymanns Verlag Luxemburger Str 449 50939 Köln Allemagne Les travaux d entretien et de réparation doivent être effec tués uniquement par un électricien formé Veiller au contact correct et direct du câble de la pièce à proximité immédiate de l emplacement de soudage Ne pas faire passer le courant de soudage sur les chaînes rou lements à billes câbles e...

Page 91: ...ispositifs de commande les dispositifs de protection dans les installations professionnelles p ex installations d alarmes les stimulateurs cardiaques et appareils de correction auditive les dispositifs de calibrage ou de mesure les appareils disposant d une résistance aux perturba tions trop faible Si d autres dispositifs situés dans l environnement sont pertur bés des blindages supplémentaires pe...

Page 92: ...e soudage par l ouverture à l arrière de l appareil d avance du fil  Glissez la fermeture 25 du groupe de flexibles intermé diaires 19 dans le rail de guidage de l appareil d avance du fil 25 19 Fig 5 Montage du groupe de flexibles intermédiaires  Passez les raccords intérieurs du liquide de refroidissement 5 6 par l ouverture frontale de l appareil d avance du fil  Fixez les raccords du liquid...

Page 93: ...nche  Serrez l écrou de blocage 31 sur le mandrin de dévidage du fil 29 Le mandrin de dévidage du fil 29 possède une soupape de sécurité pour l écrou de blocage 31 Pour garantir un montage correct l écrou de blocage 31 doit être serré avec une force supérieure à la première résistance  Régler le frein du fil 30 de manière à ce que lors du relâ chement du bouton chalumeau la bobine de fil de sou ...

Page 94: ...es galets d avance du fil 35 du côté de la tuyère d introduction 36 sur une valeur plus faible que du côté du connecteur central 8 afin de main tenir le fil électrode tendu à l intérieur de l unité d avance  Maintenez le bouton d introduction du fil 13 enfoncé jusqu à ce que le fil sur le col du chalumeau dépasse d env 20 mm  Visser la buse de courant correspondant à l épaisseur de fil dans le c...

Page 95: ...45 51 8 52 Fig 17 Guidage du fil 8 Prise centrale 35 Galet d avance du fil 45 Connecteur central chalumeau 46 Manchon de retenue pièce de serrage des âmes en plastique pour diamètres extérieurs de 4 0 mm et 4 7 mm 47 Joint torique 48 Écrou raccord 49 Âme en plastique 50 Tube de support pour âme en plastique avec un dia mètre extérieur de 4 mm Avec le diamètre extérieur 4 7 m le tube n est pas néce...

Page 96: ...soudables en acier Ø mm 0 6 1 6 Fils soudables en aluminium Ø mm 1 0 2 4 Fils soudables CrNi Ø mm 0 8 1 6 Fils soudables en CuSi Ø mm 0 8 1 2 Vitesse d avance du fil m min 2 25 Secteur Tension d alimentation U1 VDC 62 Courant absorbé I1 courant max A 3 Appareil Indice de protection selon EN 60529 IP23S Norme EN 60974 5 Dimensions et poids Dimensions coffret d avance LxPxH mm 575 x 245 x 434 Dimens...

Page 97: ... usagés doivent être collectés et triés puis conduits dans un lieu de recyclage écologique 17 Service après vente Lorch Schweißtechnik GmbH Im Anwänder 24 26 71549 Auenwald Germany Tél 49 0 7191 503 0 Fax 49 0 7191 503 199 Portail de téléchargement Lorch http www lorch eu service downloads Vous y trouverez d autres documents techniques relatifs à votre produit 18 Déclaration de conformité Nous att...

Page 98: ...um vydání 07 02 2020 Copyright 2020 Lorch Schweißtechnik GmbH Tato dokumentace včetně všech jejích částí je chráněna autorským právem Každé její zhodnocení resp změna mimo úzký rámec Zákona o autorských právech je bez souhlasu společnosti Lorch Schweißtechnik GmbH nepřípustné a trestné Platí to zejména pro rozmnožování překlady záznamy na mikrofilmy a pro ukládání a zpracování v elektronických sys...

Page 99: ... 7 Emise hluku 103 8 Elektromagnetická kompatibilita EMC 103 9 Přeprava 103 10 Instalace 103 10 1 Upevnění skříně pro posuv drátu 103 10 2 Sejmutí skříně pro posuv drátu 104 10 3 Připojení 104 11 Před uvedením do provozu 105 11 1 Vložení cívky odvíjecího drátu 105 11 2 Navléknutí elektrody drátu 105 11 3 Výměna drátové elektrody 106 12 Péče a údržba 107 12 1 Pravidelné kontroly 107 13 Technické úd...

Page 100: ... volitelné 7 Připojovací zdířka hořáku digitálního zařízení pro nastavování rozsahu volitelné vybavení 8 Centrální zdířka 9 Zámek 10 Boční díl 11 Upevnění válců posuvu drátu náhradní 12 Průzor zásobníku drátu 13 Tlačítko vstupu drátu 14 Obslužná část svářecího programu u BasicPlus Cont rolPro 15 Jednotka posuvu 16 Vodicí trn odvíjecí cívky 17 Cívka drátu 18 Kroužek zátěžový bod 19 Svazek propojova...

Page 101: ...šeobecné upozornění Označuje užitečné informace k výrobku a vybavení Upozornění k ochraně životního prostředí Označuje informace související s ochranou ži votního prostředí Značky použité ve výčtech  Pokyn k provedení úkonu Označuje pracovní kroky které je nutno provést 9 Výsledek Označuje výsledek jehož má být provedením úkonu dosaženo Upozornění Označuje vysvětlení informaci 2 2 Význam obrazový...

Page 102: ...lení kva lifikovaní elektrikáři 1 Pouze pro Německo Tyto předpisy si lze zakoupit v nakladatelství Carl Heymanns Verlag Luxemburger Str 449 D 50939 Köln Dbejte na dobrý a přímý kontakt vedení obrobku v bez prostřední blízkosti svařovaného místa Svařovací proud nikdy neveďte přes řetězy kuličková ložiska ocelová lana ochranné vodiče atd protože tyto díly by se mohly pře tavit Při práci na vysoko po...

Page 103: ...vých vybaveních napří klad zařízení alarmů kardiostimulátory a naslouchátka zařízení ke kalibraci nebo měření zařízení s nízkou odolností proti rušení Pokud budou v okolí rušena jiná zařízení může být nutné za jistit další odstínění Prostředí které je třeba zvažovat se může rozkládat až za hranice pozemku Závisí to na konstrukci domu a dalších činnostech které v něm probíhají Přístroj provozujte p...

Page 104: ...bo poškození elektronických součástek  Otevřete boční díl vpravo od přístroje pro posuv drátu  Svazek propojovacích hadic 19 zdroje svařovacího proudu posuňte skrz otvor v zadní části přístroje pro posuv drátu  Uzávěr 25 svazku propojovacích hadic 19 posuňte do vodi cí lišty přístroje pro posuv drátu 25 19 obr 5 Montáž propojovacího svazku hadic  Přípojky 5 6 pro přívod chladiva veďte zevnitř ...

Page 105: ...ou matici 31 z cívky pro odvíjení drátu 29  Nasaďte cívku svařovacího drátu na trn odvíjení cívky a dbejte na to aby trn unášeče 28 zapadl  Odšroubujte přídržnou matici 31 z cívky pro odvíjení drátu 29 Cívka pro odvíjení drátu 29 je vybavena zajištěním odví jení pro přídržnou matici 31 Přídržná matice 31 musí být utáhnuta s citelným odporem aby byla správně zajištěna  Nastavte brzdu drátu 30 ta...

Page 106: ...ýměna drátové elektrody  Vyměňte kladky pro podávání drátu Pro tento účel vyber te vhodné kladky A B C D E obr 15 Kladky pro podávání drátu A Podávací kladka ocel B Podávací kladka hliník C Podávací kladka rýhovaná na výplňový drát D Podávací kladka se dvěma drážkami ocel E Podávací kladka se dvěma drážkami hliník 12AT Ø drátu v mm 10 A hliník R rýhovaná bez označení ocel T se dvěma drážkami bez ...

Page 107: ...kamžitě vyplách něte ústa a vypijte dostatečné množství vody Neprodleně vyhledejte lékaře Dostane li se chladicí kapalina do očí vyplachujte oči s odtaženými víčky pod tekoucí vodou po dobu 15 minut Konzultujte s lékařem Po zasažení kůže omyjte příslušné místo vodou a mýdlem a dobře opláchněte Po vdechnutí výparů aerosolu vyveďte postiženou oso bu na čerstvý vzduch Vyhledejte lékaře Při práci s ch...

Page 108: ...xV mm 575 x 245 x 380 Hmotnost kufru posuvu kg 10 6 Standardní vybavení Jednotka posuvu válečky 4 tab 2 Technické údaje DZ doba zapnutí 14 Možnosti dovybavení Digitální nastavení rozsahu K digitálnímu ovládání hořáku s nastavitelným rozsahem jakož i přístrojů s přídavným pomocným pohonem Hořák s nastavitelným rozsahem U hořáků s délkou přes 5 m se doporučuje použití prove dení s nastavitelným rozs...

Page 109: ... předány k ekologické recyklaci 17 Servis Lorch Schweißtechnik GmbH Im Anwänder 24 26 71549 Auenwald Germany Tel 49 0 7191 503 0 Fax 49 0 7191 503 199 Lorch Stahovací portál http www lorch eu service downloads Zde získáte další technickou dokumentaci ke svému výrobku 18 Prohlášení o shodě Prohlašujeme tímto na svoji výlučnou zodpovědnost že jme novaný výrobek odpovídá níže uvedeným normám resp nor...

Page 110: ...Lorch Schweißtechnik GmbH La presente documentazione ivi incluse tutte le sue parti è protetta dal diritto d autore Qualsiasi uso o modifica in violazione delle rigide norme sul diritto d autore senza approvazione di Lorch Schweißtechnik GmbH sarà considerata illecita e perseguibile per legge In particolare non sono consentite riproduzioni traduzioni registrazioni su microfilm memorizzazione ed el...

Page 111: ...tà elettromagnetica CEM 115 9 Trasporto 115 10 Installazione 115 10 1 Fissaggio del gruppo trainafilo 115 10 2 Rimozione del gruppo trainafilo 116 10 3 Collegamento 116 11 Prima della messa in funzione 117 11 1 Collocazione della bobina del filo di apporto 117 11 2 Inserimento degli elettrodi a filo 117 11 3 Conversione dell elettrodo a filo 118 12 Cura e manutenzione 119 12 1 Controlli regolari 1...

Page 112: ...gerante blu opzionale 7 Presa cannello digital Push Pull opzionale 8 Presa centrale 9 Chiusura 10 Elemento laterale 11 Supporto rulli trainafilo ricambio 12 Finestrino riserva di filo 13 Tasto di alimentazione filo 14 Quadro comandi programmi di saldatura in BasicPlus ControlPro 15 Unità di avanzamento 16 Alberino di guida per la bobina del filo 17 Bobina filo 18 Occhiello punto di carico 19 Grupp...

Page 113: ...pezzi in lavorazione utensili e strutture Avvertenza generale Indica utili informazioni su prodotto e attrez zatura Informazioni sulla tutela ambientale Indica informazioni sulla tutela ambientale Punti elenco  Indicazione di comportamento Indica le fasi di lavoro da eseguire 9 Risultato Indica il risultato che si ottiene di conseguenza Avvertenza Indica una spiegazione informazione 2 2 Significa...

Page 114: ...l contatto del cavo di massa nelle immedia te vicinanze del punto di saldatura sia corretto e diretto 1 Solo per la Germania Da richiedere a Carl Heymanns Verlag Lu xemburger Str 449 50939 Köln Non condurre la corrente di saldatura su catene cuscinetti a sfera cavi d acciaio cavi di terra ecc in quanto possono fondersi Durante il lavoro su superfici elevate o inclinate accertarsi di avere e di gar...

Page 115: ...ecchiature nell am biente potrebbero essere necessarie ulteriori schermature L ambiente da schermare può estendersi fino ai confini del terreno Dipende dal tipo di costruzione dell edificio e del le attività che vi si svolgono Azionare l apparecchio seguendo i dati e le istruzioni del pro duttore Il gestore dell apparecchio è responsabile dell instal lazione e del funzionamento dell apparecchio st...

Page 116: ...l funzionamento o danni ai componen ti elettronici  Aprire l elemento laterale a destra del dispositivo di avan zamento del filo  Far passare il gruppo di tubi flessibili 19 della fonte di cor rente di saldatura attraverso l apertura della parte poste riore del dispositivo di avanzamento del filo  Spingere la chiusura 25 del gruppo di tubi flessibili 19 nella guida del dispositivo di avanzament...

Page 117: ...avan zamento del filo  Svitare il dado di arresto 31 dall alberino di scorrimento del filo 29  Applicare la bobina del filo di apporto all alberino assicu randosi che l alberino di trascinamento 28 scatti in posi zione  Avvitare il dado di arresto 31 sull alberino di scorrimento del filo 29 L alberino di scorrimento del filo 29 è provvisto di un di spositivo di sicurezza per il dado di arresto ...

Page 118: ... di ingresso 36 regolare una pressione di appoggio dei rulli trainafilo 35 minore di quella del lato della presa centrale 8 in modo da mantenere in trazione l elettrodo a filo all interno dell unità di avanzamento  Premere il tasto di alimentazione filo 13 finché il filo spor ge di circa 20 mm dal collo del cannello  Avvitare nel cannello l ugello di erogazione adatto allo spessore del filo e ta...

Page 119: ... Bloccare saldamente il cannello e infilare l elettrodo a filo I numeri di ordinazione dei pezzi da sostituire dipendono dal tipo di cannello utilizzato e dal diametro del filo e possono essere tratti dagli elenchi dei ricambi dei cannelli 50 48 49 47 46 35 45 51 8 52 Fig 17 Passaggio del filo 8 Presa centrale 35 Rullo trainafilo 45 Spina centrale cannello 46 Nipplo di arresto elemento di bloccagg...

Page 120: ... componenti elettronici per non causare danni  Chiudere i due elementi laterali 13 Dati tecnici Tipo di apparecchio MF 08 Saldatura Campo di saldatura I2max A V 550 Corrente di saldatura con ED 100 40 C A 400 Corrente di saldatura con ED 60 40 C A 500 Fili saldabili acciaio Ø mm 0 6 1 6 Fili saldabili alluminio Ø mm 1 0 2 4 Fili saldabili CrNi Ø mm 0 8 1 6 Fili saldabili CuSi Ø mm 0 8 1 2 Velocit...

Page 121: ...n paese gli apparecchi elettrici devono essere raccolti separatamente e consegnati ad un centro specializzato per il riciclo in conformità con le norme ambientali 17 Assistenza Lorch Schweißtechnik GmbH Im Anwänder 24 26 71549 Auenwald Germany Tel 49 0 7191 503 0 Fax 49 0 7191 503 199 Portale di download Lorch http www lorch eu service downloads Vi si possono reperire ulteriori documenti tecnici s...

Page 122: ... 503 199 网址 www lorch eu 电子邮箱 info lorch eu Lorch 下载端口 https www lorch eu service downloads 在这里可以获得产品的其他技术文件 文件编号 909 2079 9 03 发行日期 07 02 2020 Copyright 2020 Lorch Schweißtechnik GmbH 本文件及其所有组成部分均受版权保护 若没有 Lorch Schweißtechnik GmbH 批 准 不允许在版权限制以外使用或更改 如有违反将受到相应惩罚 尤其是指翻印 翻译 微型胶片录像和转存或处理为电子格式这些情况 技术修改 我方设备处于持续发展状态 保留技术修改权利 ...

Page 123: ... 安全 126 4 环境条件 126 5 符合规定的使用 126 6 事故防范规定检查 126 7 噪音干扰 126 8 电磁兼容性 EMC 127 9 运输 127 10 安装 127 10 1 固定送丝盒 127 10 2 取出送丝盒 127 10 3 连接 128 11 投入使用之前 128 11 1 装入焊丝盘 128 11 2 穿入焊丝 129 11 3 改装焊丝 130 12 保养和维护 131 12 1 定期检查 131 13 技术数据 131 14 选件 132 15 配件 132 16 废弃处理 133 17 服务 133 18 一致性声明 133 ...

Page 124: ...20 19 15 14 16 17 13 18 7 插图 1 设备元件 1 把柄 承重点 2 把柄 承重点 3 把柄凹槽 4 操作面板 5 冷却剂回流管 红色 选件 6 冷却剂始流管 蓝色 选件 7 焊炬插口 数字推拉式 选配 8 中心销 9 搭扣 10 侧面部件 11 送丝轮支架 备件 12 丝储备视窗 13 进丝键 14 焊接程序操作面板 在 BasicPlus ControlPro 旁 15 送丝单元 16 线圈导向心轴 17 线圈 18 孔眼 承重点 19 中间软管束 20 焊接电流接口 21 控制线插口 22 保护气体接口 ...

Page 125: ... 9 03 2 图解 2 1 操作手册中的符号含义 肢体和生命危险 如果不遵守危险提示 会导致轻伤 重伤 乃至死亡 财产损失危险 如果不遵守危险提示 会导致工件 工具 和设施损坏 一般提示 描述产品和装备的实用信息 环境提示 描述环保信息 列举符号 Â 行为指示 表示需要实施的工作步骤 9 结果 表示以后出现的结果 提示 表示解释 信息 2 2 设备上的符号含义 危险 阅读操作手册中的用户信息 拔出电源插头 在打开外壳之前需拔出电源插头 i i ...

Page 126: ... 在高空或斜坡作业时 请将自己和设备固定好 设备只允许与正确接地的电网相连 具有接地零线 的三相四线系统或具有接地零线的单相三线系统 插 座和延长线必须具有功能完善的地线 1 仅限德国 在 Carl Heymanns 出版社 Luxemburger Str 449 50939 Köln 处购买 穿戴劳保服 真皮手套和真皮围裙 用挂帘或移动式隔墙遮蔽工作区域 不得使用焊接设备为冻住的管道解冻 在密封的容器中 狭小的使用条件下和电气风险提高 时 只允许使用具有 S 标志的设备 在工作间歇时关闭设备并关闭气瓶阀门 用安全链固定住气瓶防止其倾倒 在改变安装地点或对设备进行作业之前 将电源插头 从插座中拔出 请遵守本国有效的事故防范规定 保留修改权利 4 环境条件 环境空气的温度范围 在运行中 10 C 40 C 14 F 104 F 在运输 和存储时 25 C 55 C 13 F 131 F 相对...

Page 127: ...他设备受到干扰 有必要额外使用一道屏 障 纳入考虑的区域需延伸至地基极限位置 这取决于建 筑的结构样式和现场运作的其他工作 根据制造商说明和指示运转设备 设备的运营商需对设 备的装设和运行负责 如果出现电磁干扰 运营商负责 将其排除 借助于制造商的技术支持 9 运输 设备跌落或翻倒有致人受伤的危险 仅需一人提起机壳运输设备 不要用叉车或类似的设备在机壳上用力将 设备抬起 10 安装 设备倾倒或跌落造成受伤危险 在焊接电源或较高的放置区安装时 应防 止设备翻倒或跌落 10 1 固定送丝盒 Â 用随附的螺丝将枢轴承固定在焊接电源盖上 此时 枢轴承的挡块 箭头 必须朝向设备背面 插图 2 安装枢轴承 Â 将送丝盒放置在电源上 注意 枢轴承和固定装置应在送丝盒上相互重叠着放 在中间 Â 用力向下按送丝盒 直到听到枢轴承在固定装置中锁 定 枢轴承在任何位置 旋转角度 啮合在固定装置中 插图 3 安装...

Page 128: ...6 5 6 插图 6 安装冷却剂接口 Â 请将焊接电源中间软管束的控制线连接到控制线 21 的插口 Â 请将焊接电源中间软管束的焊接电流线连接到焊接电 流 20 的插口 Â 请将焊接电源中间软管束的保护气体管线连接到保护 气体接口 22 22 21 20 19 插图 7 安装连接线 11 投入使用之前 Â 将焊炬的中心插头与中心销 8 相连 Â 请将焊炬的冷却剂管线连接到冷却剂回流管 红 色 5 和冷却剂始流管 蓝色 6 的接口 Â 必要时将焊炬 数字推拉式控制线连接到插口 7 5 6 8 7 插图 8 接口 11 1 装入焊丝盘 Â 打开送丝装置左侧部件 Â 从焊丝退绕心轴 29 上旋下固定螺母 31 Â 将焊丝盘装在焊丝退绕心轴上并注意推杆心轴 28 是 否已插入 Â 将固定螺母 31 拧到焊丝退绕心轴 29 上 焊丝退绕心轴 29 有一个防止固定螺母 31 脱落的安 全装置 旋转固定...

Page 129: ... 插图 10 打开 4 轮送丝装置  将旋转臂 38 复位并用摇转杆 37 锁定 37 37 38 38 35 35 36 15 插图 11 关闭 4 轮送丝装置  用主开关接通焊接电源 13 插图 12 送丝键 FeederPanel Basic 13 插图 13 送丝键 BasicPlus ControlPro  按下送丝键 13  用调节螺丝 37 调整压紧力 使得送丝轮 35 在焊丝 盘固定时还能转动 焊丝不得被夹住或变形 A B C A B C 正确 压紧力过高 错误的送丝轮 插图 14 送丝轮  调节送丝嘴 36 侧送丝轮 35 的压紧力小于中心销 8 侧的压紧力 使得焊丝在送丝单元内保持拉紧  一直按住送丝键 13 直到焊丝在焊炬颈上伸出大约 20 mm  将与焊丝直径相配的导电嘴拧入焊炬 并修掉伸出的 焊丝端 ...

Page 130: ...m 黄色 滚花 2 4 mm 灰色 表 1 送丝轮颜色标记 Â 使用适当焊炬替换钢制焊炬 或更换导丝线圈 导丝线圈 用于钢焊丝或管状焊丝 Â 移除现有的导丝线圈或塑料焊芯 然后插入新的导丝 线圈 请遵守焊炬的操作说明 Â 将导向管 51 装入中央接口 塑料焊芯 用于铝焊丝 不锈钢焊丝或铜硅合 金焊丝 Â 移除现有导丝线圈或塑料焊芯 然后插入新的塑料焊 芯 请遵守焊炬的操作说明 Â 移除中央接口中的导向管 51 Â 截短突出的塑料焊芯 使其足够接近送丝轮 然后将 经过相应截短的支撑管 50 推至在突出的塑料焊芯上 方的稳定装置 全部 Â 拉紧焊炬并穿入焊丝 更换部件订货号取决于所使用的焊炬型号 和焊丝直径 可以在焊炬备件明细表中找 到 50 48 49 47 46 35 45 51 8 52 插图 17 导丝 8 中心销 35 送丝轮 45 中心插头 焊炬 46 用于 4 0 mm 和 4 ...

Page 131: ...列几点是否存在损坏 焊炬及其接口 保护气体接口和冷却剂接口 薄膜键盘和操作面板 每两个月吹扫焊机一次 Â 关闭焊接电源 Â 拔出焊接电源的电源插头 Â 打开两侧部件 Â 用干燥和低压的压缩空气吹扫送丝盒 不得短距离直 接吹扫电子部件 以免损坏 Â 关闭两侧部件 13 技术数据 设备型号 MF 08 焊接 焊接范围 I2max A V 550 工作周期 duty cycle 100 40 C 时的焊接电流 A 400 工作周期 duty cycle 60 40 C 时的焊接电流 A 500 可以焊接的铜焊丝 Ø mm 0 6 1 6 可以焊接的铝焊丝 Ø mm 1 0 2 4 可以焊接的 CrNi 焊丝 Ø mm 0 8 1 6 可以焊接的 CuSi 焊丝 Ø mm 0 8 1 2 送丝速度 m min 2 25 电网 供电电压 U1 VDC 62 电流消耗 I1 最大电流 A 3 设备 防...

Page 132: ... 数字式推拉 用于数字控制推拉式焊炬以及用于额外连接有中间传 动器的设备 推拉式焊炬 对于长度超过 5 m 的焊炬 建议使用推拉式焊炬 推拉式焊炬可通过在焊炬前方附加的一个进给电机进 行连续地送丝 中间软管束 电源和送丝盒之间长度为 1 20 m 的延长件 15 配件 立式移动车 mini MF 08 KG11 订货号 570 3060 0 立式移动车 MF 08 KG11 订货号 570 3062 0 保护框 MF 08 KG11 订货号 570 3044 0 ...

Page 133: ...求的回收利用 17 服务 Lorch Schweißtechnik GmbH Im Anwänder 24 26 71549 Auenwald Germany 电话 49 7191 503 0 传真 49 7191 503 199 Lorch 下载端口 http www lorch eu service downloads 在这里可以获得您产品的其他技术文件 18 一致性声明 我方全权声明 本产品与下列标准或标准性文件相一 致 EN 60974 1 2018 EN 60974 2 2017 60974 10 2018 CL A 符合准则 2014 35 EU 2014 30 EU 2011 65 EU 的规定 2020 Wolfgang Grüb 总经理 Lorch Schweißtechnik GmbH ...

Page 134: ... 07 02 2020 Copyright 2020 Lorch Schweißtechnik GmbH Ez a dokumentum beleértve annak összes részét szerzői jogi védelem alatt áll A Lorch Schweißtechnik GmbH jóváhagyása nélkül a szerzői jogról szóló törvény szűk határain túlmenő bármilyen felhasználás vagy változtatás tilos és büntethető Ez különösen a sokszorosításra fordításra mikrofilmezésre és az elektronikus rendszerekben történő mentésre és...

Page 135: ...tésvédelmi vizsgálat 139 7 Zajszennyezés 139 8 Elektromágneses kisugárzás 139 9 Közlekedés 139 10 Üzembe helyezés 139 10 1 A koffer csatlakoztatása 139 10 2 A koffer eltávolítása 140 10 3 Csatlakoztatás 140 11 Használat előtt 141 11 1 Huzaldob behelyezése 141 11 2 Elektróda befűzése 141 11 3 Huzal átszerelése 142 12 Ápolás karbantartás 143 12 1 Rendszeres ellenőrzések 143 13 Műszaki adatok 144 14 ...

Page 136: ...adék előremenő ág kék opcionális 7 Pisztoly digitális Push Pull csatlakozóaljzat opcionális 8 Központi csatlakozó 9 Hevedercsat 10 Oldalelem 11 Huzalelőtoló görgő tartó pótalkatrész 12 Maradék huzalmennyiség kémlelőablak 13 Huzalbefűző gomb 14 Hegesztési programok kezelőfelület BasicPlus Cont rolPro típusoknál 15 Előtoló egység 16 Huzaltekercs vezetőcsapja 17 Huzaltekercs 18 Fül terhelési pontok 1...

Page 137: ... kon szerszámokon és a berendezéseken Általános tudnivaló A termékre és a felszerelésére vonat kozó hasznos információkat tartalmaz Környezeti tudnivaló Környezetvédelemmel kapcsolatos informáci ókat jelöl Felsorolási jel  Tevékenységi utasítás A végrehajtandó munkalépéseket jelöli 9 Eredmény Következményként keletkezett eredményt jelez Tudnivaló Magyarázatot információt jelöl 2 2 A készüléken lé...

Page 138: ...állítsa és tárolja a berendezést A szállításra és felállításra használt talaj lejtése nem lehet több 10 nál A szerviz és javítási munkákat csak megfelelően képzett villamos szakember végezheti el A biztos hegesztés érdekében a testkábelt mindig a he gesztési helyhez lehető legközelebb csatlakoztassa Ne vezesse a hegesztőáramot láncon golyóscsapágyakon sodronykötélen át mert a rossz érintkezési fel...

Page 139: ...ndezésekben pl riasztókban Szívritmus szabályzókban és hallókészülékekben Kalibráló és mérőberendezésekben Egyéb kis zavartűrésű berendezésekben Ha a munkahely környezetében többféle zavar is keletkezik a környező berendezések működésében szükség esetén meg felelő árnyékolást kell alkalmazni A figyelembe veendő környezet kiterjedhet egész a mun katerület széléig ami független a környező dolgoktól ...

Page 140: ...őtoló készülék hátulján található nyíláson  Tolja a köztes tömlőköteg 19 zárját 25 a huzalelőtoló ké szülék vezetősínjeibe 25 19 ábr 5 Köztes tömlőköteg beszerelése  Vezesse át belülről a hűtőfolyadék csatlakozókat 5 6 be lülről huzalelőtoló készülék házának elején található nyí láson  Rögzítse a hűtőfolyadék csatlakozókat 5 6 a csavarral 26 26 5 6 ábr 6 Hűtőfolyadék csatlakozók felszerelése  ...

Page 141: ... lecsavarodás elleni biztosítás található a tartóanya 31 számára A tartóanya 31 rög zítése akkor helyes ha elfordításakor ellenállás érezhető  Úgy állítsa be a 30 as huzalféket hogy a pisztolygomb fe lengedésekor ne tudjon a hegesztőhuzal tekercse utána futni 28 30 29 31 ábr 9 Huzallefutási tüske 11 2 Elektróda befűzése  Csavarja ki a pisztolyból az áramátadót  Nyissa ki a gépházat  A huzalvas...

Page 142: ...ító görgőt A B C D E ábr 15 Huzalelőtoló görgők A Acél előtoló görgő B Alumínium előtoló görgő C Recézett előtoló görgő porbeles huzal számára D Duplahajtású acél előtoló görgő E Duplahajtású alumínium előtoló görgő 12AT Huzal Ø mm ben 10 A alumínium R recézett Jelölés nélkül acél T duplahajtás Jelölés nélkül hornyos görgő ábr 16 Huzalelőtoló görgők jelölése Színkódok huzaltoló görgők Előtoló görg...

Page 143: ...gészségre Ha lenyelte azonnal öblítse ki a száját és igyon sok vizet Azonnal hívja fel az orvost Ha a szemébe jutott akkor nyitott szemrésnél 15 percig folyóvízzel öblögesse ki a szemét Konzultáljon az orvos sal Ha a bőrére került akkor mossa le vízzel és szappannal és utána alaposan öblítse le A gőz aeroszol belégzése esetén vigye a friss levegőre az érintett személyt Hívja fel az orvost Használa...

Page 144: ...mm 575 x 245 x 434 Előtolókoffer tömege fogantyú nélkül LxBxH mm 575 x 245 x 380 előtolókoffer tömege kg 10 6 Szabvány felszerelés előtolás Görgők 4 Tab 2 Műszaki adatok ED bekapcsolási időtartam 14 Opciók Digitális PushPull vezérlés PushPull pisztollyal való kommunikáláshoz szükséges kie gészítő PushPull pisztoly 5m nél hosszabb kábellel rendelkező pisztolynál szüksé ges egy extra előtolómotor és...

Page 145: ...i és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően újra kell őket hasznosítani 17 Szerviz Lorch Schweißtechnik GmbH Im Anwänder 24 26 71549 Auenwald Germany Tel 49 7191 503 0 Fax 49 7191 503 199 Lorch Download Portal https www lorch eu service downloads Itt kapja meg a termékéhez tartozó további műszaki doku mentációkat 18 Megfelelőségi nyilatkozat Saját felelősségünkre kijelentjük hogy ez a termék...

Page 146: ...2 2020 Copyright 2020 Lorch Schweißtechnik GmbH Diese Dokumentation einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt Jede Verwertung bzw Veränderung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung der Lorch Schweißtechnik GmbH unzulässig und strafbar Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen Übersetzungen Mikroverfilmungen und die Einspeicherung und Vera...

Page 147: ... 147 02 20 Inhaltsverzeichnis 909 2079 9 03 1 Bedienfeld FeederPanel 148 2 Hauptparameter 149 3 Funktionstasten belegen 149 4 Weitere Funktionen 149 ...

Page 148: ...aterial nur bei MMA an A14 Taste Gastest Taste kurz drücken startet den Gastest für 30 sec A15 LED Gastest leuchtet bei aktiviertem Gastest A16 LED s Anzeige Einheiten zeigen an ob in der 7 Segment Anzeige A12 Werte in Prozent oder Spannung dargestellt werden A40 LED s Anzeige Einheiten zeigen an ob in der 7 Segment Anzeige A4 Werte in Millimeter Meter pro Minute oder Ampere dargestellt werden A41...

Page 149: ...ezeigt  Drücken Sie zum Speichern nochmals die Taste F1 A50 oder F2 A53 für 2 sec 9 Zur Bestätigung blinkt die entsprechende LED F1 A51 oder F2 A52 zwei mal Erfolgt zur Tastenbelegung 5 sec lang keine Eingabe wird der Vorgang abgebrochen Nebenparameter aufrufen  Drücken Sie kurz die gewünschte Taste F1 A50 oder F2 A53 9 Die entsprechende LED F1 A51 oder F2 A52 leuchtet In der 7 Segment Anzeige l...

Page 150: ...2020 Copyright 2020 Lorch Schweisstechnik GmbH This documentation including all its parts is protected by copyright Any use or modification outside the strict limits of the copyright law without the permission of Lorch Schweisstechnik GmbH is prohibited and liable to prosecution This particularly applies to reproductions translations microfilming and storage and processing in electronic systems Te...

Page 151: ... 151 02 20 Table of Contents 909 2079 9 03 1 FeederPanel control panel 152 2 Main parameters 153 3 Assigning function buttons 153 4 Additional functions 153 ...

Page 152: ...tton Briefly pressing the button starts the gas test for 30 secs A15 Gas test LED Lights up when the gas test is activated A16 Display units LEDs Display whether values in the 7 segment display A12 are shown in percent or voltage A40 Display units LEDs Display whether values in the 7 segment display A4 are shown in millimetres metres per minute or amps A41 Rotary knob A41 Used to set the main para...

Page 153: ...ve press the button either F1 A50 or F2 A53 for 2 secs again 9 As confirmation the appropriate LED F1 A51 or F2 A52 will flash twice If no input is made for 5 seconds during button assignment the operation will be cancelled Calling up the secondary parameters  Press the appropriate button F1 A50 or F2 A53 briefly 9 The appropriate LED F1 A51 or F2 A52 will light up The stored secondary parameter ...

Page 154: ...ik GmbH La presente documentación incluidas todas sus partes está protegida por los derechos de autor Cualquier utilización o modificación fuera de los límites de la ley sobre derechos de autor sin la autorización expresa de Lorch Schweißtechnik GmbH está prohibida y constituye un hecho punible Esto se aplica especialmente a reproducciones traducciones y microfilmaciones así como a la grabación y ...

Page 155: ... 155 02 20 Índice 909 2079 9 03 1 Panel de mando FeederPanel 156 2 Parámetros principales 157 3 Asignación de las teclas de función 157 4 Otras funciones 158 ...

Page 156: ...or estándar A12 Visualización de 7 segmentos a la derecha indica la tensión de soldadura seleccionada o el mate rial de los electrodos solo con MMA A14 Tecla Test de gas Presionando brevemente la tecla se inicia el test de gas durante 30 s A15 LED Test de gas se ilumina cuando el test de gas está activado A16 LEDs Indicadores de unidades indican si en la visualización de 7 segmentos A12 se muestra...

Page 157: ...pales Tensión de soldadura longitud del arco voltaico en V A19 Longitud del arco voltaico en A20  Ajuste el valor deseado con el botón giratorio A44 3 Asignación de las teclas de función El panel de mando ofrece la posibilidad de asignar a las teclas F1 y F2 dos parámetros se cundarios cualesquiera Asignación de la tecla  Presione la tecla que desea asignar F1 A50 o F2 A53 du rante 2 s 9 Se ilum...

Page 158: ... o volviendo a presionar la tecla Test de gas Test del panel de mando  Presione al mismo tiempo las teclas Relleno de cráter A2 y Test de gas A14 durante 2 s 9 Se iluminan todos los LED que se encuentran en el panel de mando aproximadamente 5 segundos Luminosidad del panel de mando Con esta función puede ajustarse la luminosidad de todo el panel de mando  Pulse al mismo tiempo las teclas F1 A50 ...

Page 159: ......

Page 160: ... 2020 Copyright 2020 Lorch Schweißtechnik GmbH Deze documentatie is inclusief alle onderdelen ervan auteursrechtelijk beschermd Elk gebruik resp elke wijziging buiten de engere beperkingen van de auteurswet is zonder toestemming van Lorch Schweißtechnik GmbH verboden en strafbaar Dat geldt in het bijzonder voor verveelvoudigen vertalen microverfilmen en het opslaan en verwerken in elektronische sy...

Page 161: ... 161 02 20 Inhoudsopgave 909 2079 9 03 1 Bedieningspaneel FeederPanel 162 2 Hoofdparameters 163 3 Functietoetsen programmeren 163 4 Overige functies 163 ...

Page 162: ...MA A14 Toets Gastest Na kort indrukken van deze toets vindt gedurende 30 s een gastest plaats A15 LED Gastest licht op bij geactiveerde gastest A16 LEDs Presentatie eenheden geven aan of de 7 segmentindicator A12 de waarden in procent of spanning toont A16 LEDs Presentatie eenheden geven aan of de 7 segmentindicator A4 de waarden in millimeter in meter per minuut of in ampère toont A41 Draaiknop A...

Page 163: ... pa rameter 9 De 7 segmentindicator links A4 geeft de secundaire para metercode weer  Druk nogmaals de toets F1 A50 of F2 A53 gedurende 2 s in om op te slaan 9 Ter bevestiging knippert de overeenstemmende LED F1 A51 of F2 A52 tweemaal Indien er gedurende 5 s geen programme ringsgegevens worden ingevoerd wordt de procedure afgebroken Secundaire parameter oproepen  Druk kort de gewenste toets F1 A...

Page 164: ...Copyright 2020 Lorch Schweißtechnik GmbH Настоящий документ включая все его составные части защищен законом об авторских правах Любое его использование или изменение за пределами жестко установленных границ закона об авторских правах без разрешения компании Lorch Schweißtechnik GmbH не допускается и преследуется по закону Прежде всего это относится к копированию переводу микрофильмированию а также...

Page 165: ... 165 02 20 Содержание 909 2079 9 03 1 Панель управления FeederPanel 166 2 Первичные параметры 167 3 Указание назначения функциональ ных кнопок 167 4 Другие функции 167 ...

Page 166: ...начение меньше стан дартного значения A12 7 сегментный индикатор справа Показывает выбранное напряжение сварки или материал электрода только для MMA A14 Кнопка Тест газа При кратковременном нажатии кнопки запускается тест газа на 30 с A15 Светодиод Тест газа Загорается при активированном тесте газа A16 Светодиоды единиц измерения Показывают что на 7 сегментном индикаторе A12 отображаются значения ...

Page 167: ...од F1 A51 или F2 A52 На 7 сегментном индикаторе слева A4 отображается Â При помощи поворотной кнопки А41 выберите необ ходимый вторичный параметр 9 На 7 сегментном индикаторе слева A4 отображается код вторичного параметра Â Для сохранения еще раз нажмите кнопку F1 A50 или F2 A53 на 2 с 9 Для подтверждения соответствующий светодиод F1 A51 или F2 A52 мигает два раза Если для назначения кнопки в тече...

Page 168: ...0 Copyright 2020 Lorch Schweißtechnik GmbH Niniejsza dokumentacja łącznie z wszystkimi jej częściami jest chroniona prawem autorskim Wszelkiego rodzaju przetwarzanie oraz zmiany wykraczające poza ścisłe granice prawa autorskiego są bez zgody firmy Lorch Schweißtechnik GmbH niedozwolone i podlega karze Dotyczy to zwłaszcza powielania tłumaczenia sporządzania mikrofilmów oraz zapisywania w pamięci i...

Page 169: ... 169 02 20 Spis treści 909 2079 9 03 1 Panel obsługi FeederPanel 170 2 Parametry główne 171 3 Przyporządkowanie przycisków funkcyjnych 171 4 Pozostałe funkcje 171 ...

Page 170: ... prawy wyświetla wybrane napięcie spawania lub materiał elektrody tylko w MMA A14 Przycisk Test gazu Krótkie naciśnięcie przycisku uruchamia test gazu na 30 s A15 Dioda LED Test gazu świeci gdy aktywny jest test gazu A16 Diody LED jednostek informują czy na wyświetlaczu cyfrowym A12 wskazy wane są wartości w procentach czy w woltach A40 Diody LED Jednostki informują czy na wyświetlaczu cyfrowym A4...

Page 171: ...wietlaczu cyfrowym z lewej A4 pojawia się kod pa rametru dodatkowego  Aby zapisać wcisnąć jeszcze raz przycisk F1 A50 lub F2 A53 przez 2 s 9 Dla potwierdzenia miga odpowiednia dioda LED F1 A51 lub F2 A52 Jeżeli podczas przyporządkowywania przyci sków przez 5 s nie zostaną wprowadzone żad ne dane procedura zostanie przerwana Wyświetlanie parametrów dodatkowych  Nacisnąć krótko wybrany przycisk F1...

Page 172: ...hnik GmbH Esta documentação incluindo todas as suas partes está protegida por direitos de autor Qualquer utilização ou modificação além dos limites estreitos da lei do direito de autor é autorizada apenas com o consentimento da Lorch Schweisstechnik GmbH caso contrário é considerado como ato criminoso Isso é válido particularmente em caso de cópias traduções realizações de microfichas armazenament...

Page 173: ... 173 02 20 Índice 909 2079 9 03 1 Painel de comando FeederPanel 174 2 Parâmetros principais 175 3 Atribuir parâmetros às teclas de função 175 4 Outras funções 175 ...

Page 174: ...ou o material do elétrodo apenas em MMA A14 Tecla Teste de gás Premir brevemente a tecla inicia o teste de gás por 30 segundos A15 LED Teste de gás acende se com o teste de gás activo A16 LEDs das unidades de indicação indicam se no visor de 7 segmentos A12 são apresentados valores em por cento ou tensão A40 LEDs das unidades de indicação indicam se os valores no visor de 7 segmentos A4 são aprese...

Page 175: ...cione o parâmetro secun dário desejado 9 Na indicação de 7 segmentos esquerda A4 aparece o códi go do parâmetro secundário  Para guardar prima novamente a tecla F1 A50 ou F2 A53 durante 2 segundos 9 O respectivo LED F1 A51 ou F2 A52 pisca duas vezes a con firmar Se durante a atribuição de um parâmetro à tecla não for efectuada qualquer introdução num espaço de 5 segundos a operação é can celada C...

Page 176: ...ißtechnik GmbH Toutes les parties de ce document sont protégées par les droits d auteur Toute utilisation ou modification allant à l encontre des dispositions légales sur le droit d auteur sont interdites sans l autorisation préalable de Lorch Schweißtechnik GmbH Cela s applique en particulier pour les reproductions les traductions les copies sur microfilm et l enregistrement ou le traitement des ...

Page 177: ... 177 02 20 Table des matières 909 2079 9 03 1 Panneau de commande FeederPanel 178 2 Paramètres principaux 179 3 Affectation des touches de fonction 179 4 Autres fonctions 179 ...

Page 178: ...n de soudage ou le matériau d élec trode pour MMA uniquement A14 Touche Test de gaz En appuyant brièvement sur la touche le test de gaz démarre pour 30 sec A15 LED Test de gaz s allume lorsque le test de gaz est en cours A16 LED Affichage des unités indiquent si les valeurs de l afficheur 7 segments A12 sont un pourcentage ou une tension A40 LED Affichage des unités indiquent si les valeurs de l a...

Page 179: ...he A4  Appuyez sur la touche F1 A50 ou F2 A53 pendant 2 sec 9 La LED correspondante F1 A51 ou F2 A52 clignote deux fois pour confirmer Si aucune saisie n est réalisée pendant 5 sec lors de l affectation des touches l opération est alors interrompue Appel des paramètres secondaires  Appuyez brièvement sur la touche souhaitée F1 A50 ou F2 A53 9 La LED correspondante F1 A51 ou F2 A52 s allume Le co...

Page 180: ...tum vydání 07 02 2020 Copyright 2020 Lorch Schweißtechnik GmbH Tato dokumentace včetně všech jejích částí je chráněna autorským právem Každé její zhodnocení resp změna mimo úzký rámec Zákona o autorských právech je bez souhlasu společnosti Lorch Schweißtechnik GmbH nepřípustné a trestné Platí to zejména pro rozmnožování překlady záznamy na mikrofilmy a pro ukládání a zpracování v elektronických sy...

Page 181: ... 181 02 20 Obsah 909 2079 9 03 1 Ovládací panel FeederPanel 182 2 Hlavní parametry 183 3 Přiřazení funkčních kláves 183 4 Další funkce 183 ...

Page 182: ... materiál elektrod pouze u MMA A14 Tlačítko Test plynu Krátce stiskněte tlačítko pro spuštění Testu plynu po dobu 30 sekund A15 LED Test plynu svítí při aktivovaném testu plynu A16 LED Zobrazené jednotky udávají zda se hodnoty na 7segmentovém displeji A12 zobrazují v metrech za minutu v procentech nebo napětí A40 LED Zobrazené jednotky udávají zda se hodnoty na 7segmentovém displeji A4 zobrazují v...

Page 183: ...arametr 9 Na 7segmentovém displeji vlevo A4 se zobrazí kód sekun dárního parametru  K uložení stiskněte ještě jednou tlačítko F1 A50 nebo A53 F2 po dobu 2 sekund 9 Odpovídající LED blikne pro potvrzení F1 A51 nebo A52 F2 dvakrát Pokud při přiřazování tlačítek nedojde po 5 sekund k žádnému vstupu je operace je ukon čena Volání sekundárních parametrů  Krátce stiskněte požadovanou klávesu F1 A50 ne...

Page 184: ...Lorch Schweißtechnik GmbH La presente documentazione ivi incluse tutte le sue parti è protetta dal diritto d autore Qualsiasi uso o modifica in violazione delle rigide norme sul diritto d autore senza approvazione di Lorch Schweißtechnik GmbH sarà considerata illecita e perseguibile per legge In particolare non sono consentite riproduzioni traduzioni registrazioni su microfilm memorizzazione ed el...

Page 185: ... 185 02 20 Sommario 909 2079 9 03 1 Quadro comandi FeederPanel 186 2 Parametri principali 187 3 Assegnazione dei tasti funzione 187 4 Altre funzioni 187 ...

Page 186: ...la tensione di saldatura selezionata o il materia le degli elettrodi solo per MMA A14 Tasto test del gas Una breve pressione del tasto avvia il test del gas per 30 sec A15 LED Test del gas si accende a test del gas attivato A16 LED unità di misura indicano se nell indicatore a 7 segmenti A12 i valori vengono rappresentati in percentuale o tensione A40 LED Unità di misura indicano se nell indicator...

Page 187: ...o desiderato 9 Nell indicatore a 7 segmenti di sinistra A4viene visualizza to il codice del parametro accessorio  Premere nuovamente per 2 sec il tasto F1 A50 o F2 A53 per salvare 9 Il corrispondente LED F1 A51 o F2 A52 lampeggia due vol te a titolo di conferma Se per 5 secondi non si immettono dati per assegnare funzioni ai tasti la procedura viene interrotta Richiamo del parametro accessorio  ...

Page 188: ...w lorch eu 电子邮箱 info lorch eu Lorch 下载端口 https www lorch eu service downloads 在这里可以获得产品的其他技术文件 文件编号 909 2079 9 03 发行日期 07 02 2020 Copyright 2020 Lorch Schweißtechnik GmbH 本文件及其所有组成部分均受版权保护 若没有 Lorch Schweißtechnik GmbH 批 准 不允许在版权限制以外使用或更改 如有违反将受到相应惩罚 尤其是指翻印 翻译 微型胶片录像和转存或处理为电子格式这些情况 技术修改 我方设备处于持续发展状态 保留技术修改权利 909 2079 9 03 ...

Page 189: ... 189 02 20 目录 909 2079 9 03 1 操作面板 FeederPanel 190 2 主要参数 191 3 分配功能键 191 4 其他功能 191 ...

Page 190: ...值大于标准值 箭头朝下 设置的值小于标准值 A12 右侧 7 段显示器 显示所选的焊接电压或者焊条材料 仅适用于 MMA A14 气体测试键 短按按键启动 30 秒的气体测试 A15 气体测试 LED 指示灯 气体测试激活时亮起 A16 显示单位 LED 指示灯 表明 在 7 段显示器 A12 中数值是以百分比还是 电压为单位显示 A40 显示单位 LED 指示灯 表明 在 7 段显示器 A4 中数值是以毫米 每分钟 米还是安培为单位显示 A41 旋钮 A41 用于设置主要参数送丝速度 焊接电流和材料尺 寸 用于选择 F1 F2 按键分配的附属参数 A42 VRD LED 指示灯 仅针对带有 VRD 的设备 VRD 降低空转电压 功能激活时持久亮起 当输出电压超出标准所允许的值时闪烁 例如在焊 接进行时 A44 旋钮 A44 用于设置主要参数焊接电压和电弧长度 在附属参数激活时 LED F...

Page 191: ...键 2 秒 9 确认时 相应的 LED F1 A51 或 F2 A52 闪烁两次 如果在分配按键时 5 秒钟内未进行输入 操作将被取消 调用附属参数 Â 短暂按下所需要的按键 F1 A50 或 F2 A53 9 相应的 LED F1 A51 或 F2 A52 亮起 在左侧 7 段显 示器 A4 中显示所保存的附属参数代码 Â 用旋钮 A44 设置所需要的附属参数值 Â 再次短暂按下相应的按键 F1 A50 或 F2 A53 保存 数值 9 确认时 相应的 LED F1 A51 或 F2 A52 闪烁两次 如果右侧 7 段显示器 A12 中显示代码 而未显示附属参数值 那么该附属参 数在当前运行模式下不可用 4 其他功能 气体测试 Â 按下气体测试键 A14 9 气体测试 A15 的 LED 指示灯亮起 电磁阀接通 可以检查 调节气体供应 该功能可持续激活 30 秒 钟 然后会自动结束 气体...

Page 192: ... 07 02 2020 Copyright 2020 Lorch Schweißtechnik GmbH Ez a dokumentum beleértve annak összes részét szerzői jogi védelem alatt áll A Lorch Schweißtechnik GmbH jóváhagyása nélkül a szerzői jogról szóló törvény szűk határain túlmenő bármilyen felhasználás vagy változtatás tilos és büntethető Ez különösen a sokszorosításra fordításra mikrofilmezésre és az elektronikus rendszerekben történő mentésre és...

Page 193: ... 193 02 20 Tartalomjegyzék 909 2079 9 03 1 FeederPanel kezelőfelület 194 2 Főparaméterek 195 3 Funkciógombok kiosztása 195 4 További funkciók 195 ...

Page 194: ...eszültséget vagy az elektróda anyagát csak MMA üzemmódban A14 Gázteszt gomb Rövid megnyomása 30 másodperces gáztesztet indít el A15 Gázteszt LED Akkor világít ha a gázteszt aktív A16 Mértékegység LED megmutatja hogy az A12 es jelű 7 szegmenses kijelző százalékban vagy feszültségben jelzi e ki az értékeket A40 Mértékegység LED ek Azt jelzik hogy az A4 7 szegmenses kijelzőn az értékek milliméterben ...

Page 195: ...s kijelzőn megjelenik másod lagos paraméter kódja  A mentéshez nyomja meg még egyszer az F1 A50 vagy F2 A53 gombot 2 másodpercre 9 Visszaigazolásként kétszer kigyullad az F1 A51 vagy az F2 A52 LED közül a megfelelő Ha a gombok kiosztása során 5 másodpercig nem történik bevitel a művelet megszakad Másodlagos paraméterek behívása  Nyomja meg rövid időre a kívánt F1 A50 vagy F2 A53 gom bot 9 Világí...

Page 196: ...Lorch Schweißtechnik GmbH Im Anwänder 24 26 71549 Auenwald Germany Tel 49 7191 503 0 Fax 49 7191 503 199 info lorch eu www lorch eu ...

Reviews: