background image

1

Installation

3

2

www.logitech.com

5

4

6

English

 

Install the Software. 

CD includes 

Logitech SetPoint

 software for Windows

®

and Logitech Control Center

 software for 

Macintosh

®

. This software provides support for 

the tilt wheel, and allows you to customize 

button assignments and adjust cursor speed. 

Español 

Instale el software. 

El CD incluye 

el software Logitech SetPoint

 para Windows

®

 

y el software Logitech Control Center

 

para Macintosh

®

. Este software activa 

las funciones del botón rueda inclinable, 

permite personalizar las asignaciones 

de botones y ajustar la velocidad del puntero. 

Français

 

Installation du logiciel.

 

Le CD contient les logiciels Logitech SetPoint

 

pour Windows

®

 et Logitech Control Center

 

pour Macintosh

®

.  Ce logiciel prend en charge 

la roulette multidirectionnelle et permet 

de personnaliser la configuration des boutons 

et de modifier la vitesse du curseur.

Português

 

Instale o software. 

O CD inclui 

o software SetPoint

 da Logitech para Windows

®

 

e o software Control Center

 da Logitech para 

Macintosh

®

.  Este software oferece suporte 

à roda de inclinação e permite-lhe personalizar 

atribuições de botão e ajustar a velocidade 

do cursor. 

English

 

Install the AA alkaline batteries. The LED will blink red when the batteries 

need to be replaced.

Español

 

Coloque las pilas alcalinas AA. El diodo emite una luz roja intermitente cuando 

es preciso cambiar las pilas.

Français

 

Installez les piles alcalines de type AA. Le témoin clignote en rouge lorsqu'il est 

nécessaire de remplacer les piles.

Português

 

Introduza as pilhas alcalinas AA. Quando as pilhas tiverem de ser substituídas, 

o LED passará a vermelho intermitente.

English

 

Turn on mouse.

 Slide the switch on the bottom of the mouse. When you are 

traveling with your mouse or will not be using it for a long period of time, turn the mouse 
off to extend battery life.

Español

 

Encienda el ratón. 

Deslice la tapa del compartimento de las pilas, 

ubicada en la parte inferior del ratón. Cuando viaje con el ratón o no lo use durante 
un periodo de tiempo prolongado, apague el ratón para alargar la duración de las pilas.

Français

 

Mettez la souris sous tension. 

Activez le commutateur situé sous la souris. 

Si vous voyagez avec votre souris ou ne l'utilisez pas pendant une longue durée, désactivez-
la pour prolonger la durée de charge de ses piles.

Português

 

Ligue o rato. 

Deslize o interruptor na parte inferior do rato. Quando estiver 

em viagem com o seu rato ou não o utilizar durante um longo período de tempo, 
desligue-o para alargar a vida das pilhas.

7

English

 

 

Connect to Bluetooth. 

Press the Connect button on 

the bottom of the mouse to enter discovery mode. The blue LED 
on top of the mouse will blink while in discovery mode, 
and glow steady for 2 seconds when connection is established. 

Windows

: The Logitech Bluetooth Connection Assistant runs 

automatically at the end of the software installation process. 
Follow the on-screen prompts to connect the mouse to the PC. 
If SetPoint software is not installed, use the Bluetooth setup wizard 
included with your computer to establish a connection. 

Macintosh

: Open 

System Preferences Control Panel

2. Select 

Bluetooth 

under 

Hardware

. 3. Select 

Devices 

followed 

by 

Setup New Device

. 4. Follow on-screen instructions.

Español 

Realice la conexión Bluetooth. 

Pulse el botón 

Connect en la parte inferior del ratón para pasar al modo de detección. 
El diodo azul en la parte superior del ratón parpadeará mientras se 
encuentre en modo de detección, y permanecerá iluminado durante 
dos segundos cuando se establezca la conexión.

 

Windows: 

El Asistente para conexión Bluetooth de Logitech se ejecuta 

automáticamente al final del proceso de instalación del software. 
Siga las instrucciones en pantalla para conectar el ratón al ordenador. 
Si el software SetPoint no está instalado, use el asistente 
de configuración Bluetooth que se entrega con el ordenador para 
establecer una conexión. 

Macintosh: 

Abra el 

Panel de control 

Preferencias del Sistema

. 2. Seleccione 

Bluetooth 

bajo 

Hardware

. 3. Seleccione 

Dispositivos 

y luego 

Configurar nuevo 

dispositivo

. 4. Siga las instrucciones en pantalla.

Français 

Effectuez la connexion Bluetooth.

 

Appuyez sur le bouton de connexion, situé sous la souris, 
pour activer le mode de détection. Le témoin de la souris clignote 
en bleu en mode de détection et reste illuminé pendant deux 
seconde lorsque la connexion est établie. 

Windows: 

l'Assistant de 

connexion Bluetooth Logitech s'exécute automatiquement à la fin 
du processus d'installation du logiciel. Suivez les instructions 
qui s'affichent à l'écran pour connecter la souris à l'ordinateur. 
Si le logiciel SetPoint n'est pas installé, utilisez l'assistant 
de connexion Bluetooth inclus avec votre ordinateur afin d'établir la 
connexion. 

Macintosh: 

ouvrez les 

Préférences système

2. Dans 

Matériel

, sélectionnez 

Bluetooth

. 3. Sélectionnez 

Dispositifs

, puis 

Configurer un nouveau dispositif

4. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.

Português 

Ligação ao Bluetooth. 

Prima o botão “Connect” 

na parte inferior do rato para entrar no modo “Discovery”. O LED azul 
na parte superior do rato passará a intermitente durante o modo 
“Discovery” e brilhará de forma estável durante 2 segundos quando a 
ligação for estabelecida. Windows: O Assistente de Ligação Bluetooth 
da Logitech é automaticamente executado no fim do processo de 
instalação do software. Siga as instruções no ecrã para ligar o rato ao 
PC. Caso o software SetPoint não esteja instalado, utilize o Assistente 
de Configuração Bluetooth incluído no computador para estabelecer 
uma ligação. 

Macintosh: 

Abra 

System Preferences

 no painel 

de controlo. 2. Seleccione 

Bluetooth 

em 

Hardware

3. Seleccione 

Devices 

Setup New Device

. 4. Siga as instruções 

no ecrã.

English

 

System Requirements. 

PC: 

Windows® XP with Service Pack 2 or later, Windows Vista

®

, or Windows

®

 7;  

Bluetooth® wireless technology; CD-ROM drive. 

Macintosh

®

OS X 10.4 or later; Macintosh

®

 computer with Bluetooth

®

 wireless technology; 

CD-ROM drive. 

Español

 

Requisitos del sistema.

PC: 

Windows® XP con Service Pack 2 o posterior, Windows Vista® o Windows® 7; tecnología 

inalámbrica Bluetooth®; unidad de CD-ROM.

Macintosh®: 

OS X 10.4 o posterior; computadora Macintosh® con tecnología inalámbrica 

Bluetooth®; unidad de CD-ROM.

Français

 

Configuration requise. 

PC: 

Windows® XP avec Service Pack 2 ou version ultérieure, Windows Vista® ou Windows® 7; 

technologie sans fil Bluetooth®; lecteur de CD-ROM. 

Macintosh®: 

ordinateur Macintosh® OS X 10.4 ou version ultérieure; technologie sans fil Bluetooth®; 

lecteur de CD-ROM.

Português

 

Requisitos de sistema.

PC: 

Windows® XP com Service Pack 2 ou posterior, Windows Vista® ou Windows® 7; tecnologia sem 

fio Bluetooth®; unidade de CD-ROM.

Macintosh®: 

OS X 10.4 ou posterior; computador Macintosh® com tecnologia sem fio Bluetooth®; 

unidade de CD-ROM.

English

 

Enable Bluetooth on Your Computer. 

The V470 Cordless Laser Mouse 

communicates with the Bluetooth wireless technology built into your Bluetooth-
enabled computer. Be sure the Bluetooth wireless feature is enabled on your computer. 
Refer to the documentation accompanying your computer for information on how to setup 
and enable this feature. If you are prompted for a 

passkey

, enter 

0000

.

 

Español

 

Active Bluetooth en el ordenador. 

V470 Cordless Laser Mouse se comunica 

con la tecnología inalámbrica Bluetooth integrada en el ordenador. Compruebe que la función 
inalámbrica Bluetooth esté activada en el ordenador. Consulte la documentación que 
se entrega con el ordenador para obtener información sobre la instalación y activación 
de esta función. Si le piden una 

clave de paso

, introduzca 

0000

.

Français

 

Activation de Bluetooth sur votre ordinateur. 

La V470 Cordless Laser Mouse 

communique par le biais de la technologie sans fil Bluetooth intégrée à votre ordinateur. 
Vérifiez que la fonctionnalité sans fil Bluetooth est en effet activée sur votre système. 
Reportez-vous à la documentation accompagnant votre ordinateur pour en savoir plus 
à ce sujet. Si vous êtes invité à entrer un code d'accès (

Passkey

), saisissez 

0000

.

Português

 

Activar o Bluetooth no computador. 

O V470 Cordless Laser Mouse comunica 

com tecnologia sem fios Bluetooth integrada no seu computador activado pela funcionalidade 
Bluetooth. Certifique-se de que a função sem fios Bluetooth está activada no computador. 
Para obter informações sobre a forma como deve configurar e activar esta funcionalidade, 
consulte a documentação fornecida com o computador. Se uma 

passkey 

for solicitada, 

insira 

0000

.

© 2009 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned 
by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. 
Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained 
herein is subject to change without notice.

© 2009 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont 
la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres 
marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité 
en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire 
l’objet de modifications sans avis préalable.

 

620-002443.002

English

  

Turn 

ON

 computer. 

 

  

Español

  

Encienda el ordenador. 

 

Français

  

Mettez l’ordinateur sous tension. 

 

Português

  

Ligue o computador. 

ON

Logit

ech

Mouse for Notebooks

 

with Bluetooth

®

 Technology

 Logitech

®

V470

Cordless Laser

Reviews: