2
1. Place the 2 rechargeable NiMH AAA batteries (included), in the correct orientation to polarity
markings, in the battery compartment on the handset. Slide the battery door firmly into place.
Caution:
Only use rechargeable NiMH AAA batteries.
1. Placez les 2 piles NiMH AAA rechargeables (incluses) dans le compartiment du combiné, selon
l’orientation indiquée par les marques de polarité. Faites fermement glisser le couvercle du
compartiment des piles pour le remettre en place.
Attention:
N’utilisez que des batteries NiMH AAA rechargeables.
1. Coloque 2 pilas recargables NiMH AAA (incluidas) siguiendo las indicaciones de polaridad
mostradas en el compartimento de las pilas del teléfono. Cierre la tapa del compartimento.
Precaución:
Utilice únicamente pilas AAA NiMH.
2. Place the handset on the charger and plug charger base power adaptor into the charger base
and into an electrical outlet. Make sure the LED on the charger is on and let the batteries
charge for a full
14 hours
before using it for the first time.
Handset may get warm during initial charge. Please note that handset may not turn ON if the
batteries are low.
2. Placez le combiné sur le chargeur et branchez l’adaptateur dans la base du chargeur et dans la
prise de courant. Assurez-vous que le voyant DEL du chargeur est allumé et chargez les piles
pour une période complète de
14 heures
avant d'utiliser l'appareil pour une première fois.
Le combiné peut se réchauffer lors du chargement initial. Veuillez noter que le combiné ne
peut être mis en marche lorsque les piles sont faibles.
2. Coloque el teléfono en el cargador y conecte el adaptador de alimentación de la base del
cargador a una toma eléctrica. Asegúrese de que el diodo del cargador permanece encendido
y deje que las pilas se carguen durante
14 horas
seguidas antes de usar el teléfono por
primera vez.
Puede que el teléfono se caliente durante la carga inicial. Tenga en cuenta que, si las pilas no
están lo suficientemente cargadas, puede que no se encienda el teléfono.
Installing your Logitech
®
Cordless Internet Handset
Installation de votre combiné Internet sans fil de Logitech
®
Instalación de Logitech
®
Cordless Internet Handset
Software Installation
Getting started with your phone
Quick-Start
Guide
Guide de
démarrage
rapide
3
4
Logitech
®
Cordless Internet Handset for Skype
™
Combiné Internet sans fil pour Skype
™
www.logitech.com
Important: Before plugging in the USB Base Station, you must install the
software set-up application.
Setup your PC
1. Turn on your PC.
2. Insert the disk to your computer.
3. Installation wizard should automatically start; if it does not start, go to your CD-ROM
drive and click logitech_setup.exe.
4. The installation wizard will guide you through the installation.
When prompted by
the set up wizard, plug in the USB Base Station.
When finished, a shortcut icon
will be created on your desktop.
NOTE:
Skype™ must be installed on your PC to use the phone. If you have not installed
Skype™, please go to www.skype.com. If you want to use the handset to make calls to
standard home or mobile phones, you will need to purchase a SkypeOut™ account. To
enable voicemail, please sign up for Skype™ Voicemail.
NOTE:
Your phone should now be set up with the correct audio configuration in both your
system (the “control panel”) and in Skype™. This should allow music to play through your
speakers while Skype™ defaults to your phone.
If you would like to manually verify,
change or troubleshoot these settings, please do the following:
Windows 2000 SP1 and SP2
If your operating system is Windows 2000 SP1 and SP2, you will need to restart your PC before
using the phone.
For Windows 2000 user:
1. With the USB Base Station plugged into a USB port on your PC, click the
START
button and
select
CONTROL PANEL
.
2. Click on
SOUND AND MULTIMEDIA
.
3. Select
AUDIO
Tab from
SOUND AND MULTIMEDIA
Properties.
4. Check if your current speaker is selected in both
SOUND PLAYBACK / SOUND
RECORDING
pulldown box.
5. Check
USE ONLY PREFERRED DEVICES
checkbox.
6. Press
APPLY
or
OK
to save your settings.
For Windows XP user:
1. With the USB Base Station connected to your PC, click the
START
button and select
CONTROL PANEL
.
2. Click on
SOUNDS AND AUDIO DEVICES
.
3. Select
AUDIO
Tab from
SOUNDS AND AUDIO DEVICES
.
4. Check if your current speaker is selected in both
SOUND PLAYBACK/SOUND RECORDING
pulldown box.
5. Check
USE ONLY DEFAULT DEVICES
checkbox.
6. Press
APPLY
or
OK
to save your settings.
Installation du logiciel
Important : vous devez d’abord installer le logiciel avant de brancher la station d’accueil
USB.
Configuration de votre ordinateur
1. Mettez votre ordinateur en marche.
2. Insérez le disque dans votre lecteur.
3. L’assistant d’installation devrait démarrer automatiquement. Si ce n’est pas le cas, accédez à
votre lecteur CD-ROM et cliquez sur logitech_setup.exe.
4. L’assistant d’installation vous guide tout au long de l’installation.
Lorsque l’assistant vous le
demande, branchez la station d’accueil USB.
Une fois l'installation terminée, une icône de
raccourci est créée sur votre bureau.
REMARQUE:
pour utiliser le téléphone, Skype™ doit être installé sur votre ordinateur. Si vous n’avez
pas installé Skype™, veuillez visiter www.skype.com. Pour utiliser le combiné lors d’appels effectués à
des téléphones fixes et mobiles standard, vous devrez obtenir un compte SkypeOut™. Pour activer la
messagerie vocale, veuillez vous inscrire à la Messagerie vocale Skype™.
REMARQUE:
votre téléphone devrait maintenant avoir la configuration audio appropriée, que ce
soit sur votre système (le panneau de configuration) ou sur Skype™. Cela devrait vous permettre
d'écouter de la musique à l'aide de vos haut-parleurs tandis que votre téléphone utilise Skype™ par
défaut.
Si vous souhaitez vérifier ou modifier manuellement ces paramètres ou encore
résoudre des problèmes qui sont liés à ces derniers, veuillez procéder comme suit:
Windows 2000 (SP1 et SP2)
Si votre système d’exploitation est Windows 2000 (SP1 et SP2), vous devrez redémarrer votre
ordinateur avant de pouvoir utiliser le téléphone.
Pour utilisateurs de 2000:
1. Après avoir branché la station d’accueil USB dans un port USB de votre ordinateur, cliquez sur le
bouton
DÉMARRER
, puis sélectionnez
PANNEAU DE CONFIGURATION
.
2. Cliquez sur
SONS ET MULTIMÉDIA
.
3. Sélectionnez l’onglet
AUDIO
des Propriétés de Sons et multimédia.
4. Assurez-vous que votre haut-parleur actuel soit bien sélectionné dans le menu déroulant des
champs Lecture des sons et Enregistrement des sons.
5. Cochez l’option Utiliser uniquement les périphériques par défaut.
6. Appuyez sur
APPLIQUER
ou
OK
pour enregistrer les paramètres.
Pour utilisateurs de Windows XP:
1. Après avoir branché la station d’accueil USB à votre ordinateur, cliquez sur le bouton
DÉMARRER
,
puis sélectionnez
PANNEAU DE CONFIGURATION
.
2. Cliquez sur
SONS ET PÉRIPHÉRIQUES AUDIO
.
3. Sélectionnez l’onglet
AUDIO
des Propriétés de Sons et périphériques audio.
4. Assurez-vous que votre haut-parleur actuel soit bien sélectionné dans le menu déroulant des
champs Lecture audio et Enregistrement audio.
5. Cochez l’option Utiliser uniquement les périphériques par défaut.
6. Appuyez sur
APPLIQUER
ou
OK
pour enregistrer les paramètres.
Instalación del software
Importante: Antes de conectar la estación base USB, debe instalar el software.
Instalación la PC
1. Encienda la PC.
2. Introduzca el disco en la computadora.
3. El asistente para la instalación se iniciará automáticamente; de lo contrario; acceda a la unidad de
CD-ROM y haga click en logitech_setup.exe.
4. El asistente le guiará durante el proceso de instalación.
Cuando se le indique, conecte la
estación base USB.
Al finalizar la instalación se creará un icono de acceso directo en el
escritorio.
NOTA:
Para usar el teléfono, el programa Skype™ debe estar instalado en la PC. Si aún no ha
instalado Skype™, vaya a www.skype.com. Si desea usar el teléfono para llamar a líneas fijas o móviles
convencionales, tendrá que adquirir una cuenta SkypeOut™. Para activar el correo de voz, inscríbase
en el buzón de voz Skype™ Voicemail.
NOTA:
La configuración de audio actual del teléfono debería ser la correcta, tanto en su
sistema (panel de control) como en Skype™. De ser así, se podrá escuchar música por las
bocinas mientras Skype™ se conecta al teléfono.
Para comprobar, modificar o corregir
manualmente la configuración, haga lo siguiente:
Windows 2000 SP1 y SP2
Si su sistema operativo es Windows 2000 con Service Pack 1 o Service Pack 2, reinicie la PC
antes de usar el teléfono.
Usuarios de Windows 2000:
1. Con la estación base USB conectada a un puerto USB de la PC, haga click en el menú
INICIO
y seleccione el
PANEL DE CONTROL
.
2. Haga click en
SONIDOS Y MULTIMEDIA
.
3. Seleccione la ficha
AUDIO
de Propiedades de
SONIDOS Y MULTIMEDIA
.
4. Compruebe si la bocina actual está seleccionada en las listas Reproducción de sonido y
Grabación de sonido.
5. Marque la casilla Usar sólo los dispositivos preferidos.
6. Haga click en
APLICAR
o
ACEPTAR
para guardar la configuración.
Usuarios de Windows XP:
1. Con la estación base USB conectada a la PC, haga click en el menú
INICIO
y seleccione el
PANEL DE CONTROL
.
2. Seleccione Dispositivos de
SONIDO Y AUDIO
.
3. Seleccione la ficha Audio de Propiedades de Dispositivos de
SONIDO Y AUDIO
.
4. Compruebe si la bocina actual está seleccionada en las listas Reproducción de sonido y
Grabación de sonido.
5. Marque la casilla Usar sólo los dispositivos predeterminados.
6. Haga click en
APLICAR
o
ACEPTAR
para guardar la configuración.
Switch on/off your phone
• To switch your phone ON/OFF press the END
(ON/OFF) Key.
NOTE:
When the phone is in charging cradle, the
power is on.
Power Saver
In order to reserve battery power, the handset will
turn itself off 30 minutes after the base has lost
power or unplugged from the PC.
NOTE:
Handset will only remain powered on if USB Base Station is attached.
Using the Handset
1. After completing the software installation and set up, make sure that the USB Base Station is
plugged into the PC.
2. If the USB driver has not started yet, start the USB driver by double clicking on the shortcut
icon created on your desktop; Skype™ should automatically start with the driver.
3. If this is the first time you use the driver, you will see the following screen. Select “
Allow
this program to use Skype™
” and click OK.
4. Once both Skype™ and the base are detected, your phone is ready for use. Your current
Skype™ online status should be shown on the phone’s display.
Adjusting the handset speaker volume on your PC
The speaker volume setting will affect the sound quality
of your phone.
Please follow the steps below if you need to adjust your
speaker volume.
Windows 2000 user:
While in a call so that you have an audio source,
1. Click on the
START
button and select
CONTROL
PANEL
.
2. Click
SOUND AND MULTIMEDIA
.
3. Select
AUDIO
tab from
SOUND AND
MULTIMEDIA
Properties.
4. Select
USB AUDIO DEVICE
from the Sound
Playback pulldown box and press
VOLUME
.
5. Adjust the volume using the slider. Close the box when finished.
6. Select your original audio settings from the Sound Playback pulldown box and press
OK
to
save.
Windows XP user:
1. Click on the
START
button and select
CONTROL PANEL
.
2. Click
SOUND AND AUDIO DEVICES
.
3. Select the
AUDIO
tab from
SOUND AND AUDIO DEVICES
.
4. Select
LOGITECH® VOIP HANDSET
from the Sound Playback pulldown box and press
VOLUME
.
5. Adjust the volume using the slider. Close the box when finished.
6. Return to the Sound and Audio Devices window. Select your original audio settings from the
Sound Playback pulldown box and press
OK
to save.
Do I have to set the audio path in Skype™?
You do not have to change anything on Skype™. After you made your first call or received your
first call, your Skype™ audio path will automatically be set to USB Phone.
Change your language:
1. Press
MENU
.
2. Use Navigation Key to select
DISPLAY
. Press
OK
.
3. Use Navigation Key to select
LANGUAGE
. Press
OK
.
4. Use navigation key to select preferred language.
Press
OK
to confirm.
Is there a way for me to verify that I have setup
my phone properly before I call my Skype™
contacts?
You can call the Skype™ Test Call service to test if your
handset is setup properly.
1. On your PC, pull up the Skype™ contact by double
clicking the
Skype™
tray icon. If you cannot find
this icon, start the USB driver or start Skype™ first.
2. From the top menu bar, click on
ADD CONTACT
button.
3. Enter the Skype™ name ‘
echo123
’ in the textbox and press
SEARCH
.
4. Highlight the entry with Full name Echo / Sound Test Service and press
ADD SELECTED
CONTACT
.
5. You should now see the contact Skype™ Test Call on the contact list.
6. After you have setup the handset properly, press the Skype™ key to see the contact list.
7. Press
UP/DOWN
to find the entry “Skype™ TEST CALL”. Highlight this entry.
8. Press
CALL
to call this entry.
9. Follow the recording and recording a 10 seconds message.
10. If you can hear your recording afterwards, you have successfully setup you USB phone.
Débuter l’utilisation de votre téléphone
Mettre en marche ou éteindre votre téléphone
• Pour mettre en marche ou éteindre votre téléphone,
appuyez sur la touche FIN (Marche/Arrêt).
REMARQUE:
le téléphone est sous tension lorsqu’il se
trouve dans sa station de chargement.
Économiseur d’énergie
Afin de préserver les piles, le combiné s’éteint
automatiquement après 30 minutes lorsque la base est
débranchée de l’ordinateur ou qu’elle perd sa source de
courant.
REMARQUE:
le combiné ne demeure sous tension que lorsqu’il est branché à la station d’accueil
USB.
Utilisation du combiné
1. Après avoir complété l’installation et la configuration du logiciel, assurez-vous que la station
d’accueil USB est branchée à l’ordinateur.
2. Si le pilote USB n’a pas déjà démarré, démarrez-le en double-cliquant sur l’icône de raccourci se
trouvant sur votre bureau. Skype™ devrait également démarrer automatiquement.
3. S’il s’agit de votre première utilisation du pilote, l'écran suivant s'affichera. Sélectionnez
“Permettre à ce programme d’utiliser Skype™”
, puis cliquez sur OK.
4. Lorsque Skype™ et la base sont tous deux détectés, votre téléphone est prêt à être utilisé. Le
statut de votre connexion Skype™ devrait apparaître sur l’afficheur du téléphone.
Ajustement du volume du haut-parleur à partir de votre ordinateur
Le réglage du volume du haut-parleur affectera la qualité sonore de votre téléphone.
Pour ajuster le volume de votre haut-parleur, veuillez suivre les étapes décrites ci-dessous.
Utilisateurs de Windows 2000:
Au cours d’un appel, de manière à ce qu’il y ait une
source audio,
1. Cliquez sur le bouton
DÉMARRER
, puis
sélectionnez le
PANNEAU DE CONFIGURATION
.
2. Cliquez sur
SONS ET MULTIMÉDIA
.
3. Sélectionnez l’onglet
AUDIO
des
PROPRIÉTÉS DE
SONS ET MULTIMÉDIA.
4. Sélectionnez
PÉRIPHÉRIQUE AUDIO USB
à partir
du menu déroulant du champ Lecture des sons,
puis appuyez sur
VOLUME
.
5. Ajustez le volume à l’aide du curseur. Fermez la
fenêtre lorsque vous avez terminé.
6. Sélectionnez vos paramètres audio initiaux à partir
du menu déroulant du champ Lecture des sons,
puis appuyez sur
OK
pour les enregistrer.
Utilisateurs de Windows XP:
1. Cliquez sur le bouton
DÉMARRER
, puis sélectionnez le Panneau de configuration.
2. Cliquez sur
SONS ET PÉRIPHÉRIQUES AUDIO
.
3. Sélectionnez l’onglet
AUDIO
des
PROPRIÉTÉS DE SONS ET PÉRIPHÉRIQUES AUDIO
.
4. Sélectionnez Combiné
VOIX SUR IP DE LOGITECH® (LOGITECH® VOIP HANDSET)
à
partir du menu déroulant du champ Lecture des sons, puis appuyez sur
VOLUME
.
5. Ajustez le volume à l’aide du curseur. Fermez la fenêtre lorsque vous avez terminé.
6. Retournez à la fenêtre Sons et périphériques audio. Sélectionnez vos paramètres audio
initiaux à partir du menu déroulant du champ Lecture des sons, puis appuyez sur
OK
pour les
enregistrer.
Dois-je définir le chemin audio dans Skype™?
Vous n’avez pas à modifier Skype™. Après avoir effectué ou reçu un premier appel, le téléphone
USB sera automatiquement défini comme étant le chemin audio de Skype™.
Changement de langue:
1. Appuyez sur
MENU
.
2. Sélectionnez
DISPLAY (AFFICHAGE)
à l’aide de la touche
de navigation. Appuyez sur
OK
.
3. Sélectionnez
LANGUAGE (LANGUE)
à l’aide de la touche
de navigation. Appuyez sur
OK
.
4. Sélectionnez la langue désirée à l’aide de la touche de
navigation. Appuyez sur
OK
pour confirmer.
Existe-t-il une façon de m'assurer de la configuration
de mon téléphone avant d’appeler l’un de mes
interlocuteurs Skype™?
Vous pouvez contacter le Service d’appel d’essai de Skype™
et vérifier si votre combiné a été configuré correctement.
1. À partir de votre ordinateur, sélectionnez l’interlocuteur
Skype™ en double-cliquant sur l’icône située dans la barre
de tâche de Skype™. Si vous n’arrivez pas à trouver cette
icône, démarrez d’abord le pilote USB ou Skype™.
2. Cliquez sur le bouton
AJOUTER UN INTERLOCUTEUR
situé dans la barre de menu supérieure.
3. Saisissez le nom Skype™
“echo123”
dans la zone de texte, puis appuyez sur
RECHERCHER
.
4. Mettez en surbrillance le nom
“Echo/Sound Test Service”
, puis appuyez sur
AJOUTER
L’INTERLOCUTEUR SÉLECTIONNÉ.
5. La liste d’interlocuteurs comprend maintenant le nom
“Skype™ Test Call”
.
6. Après avoir configuré le combiné correctement, appuyez sur la touche Skype™ pour afficher la
liste d'interlocuteurs.
7. Appuyez sur les touches
HAUT/BAS
pour retrouver l’entrée
“Skype™ Test Call”
. Mettez-la en
surbrillance.
8. Appuyez sur
APPEL
pour contacter cet interlocuteur.
9. Suivez les directives afin d'enregistrer un bref message de 10 secondes.
10. Par la suite, si vous pouvez entendre votre enregistrement, cela signifiera que vous avez configuré
avec succès votre téléphone USB.
Uso del teléfono
Encienda/apague el teléfono
• Para encender o apagar el teléfono, pulse el botón
FINALIZACIÓN (ENCENDIDO/APAGADO).
NOTA:
Mientras el teléfono se encuentra en el
cargador, está encendido.
Ahorro de energía
A fin de conservar las pilas, el teléfono se apaga
automáticamente 30 minutos después de
desconectar la base de la PC.
NOTA:
El teléfono sólo se mantendrá encendido si la estación base USB está conectada a la
computadora.
Uso
1. Después de instalar y configurar el software, asegúrese de que la estación base USB está
conectada a la PC.
2. Si no se ha iniciado el driver USB, inícielo haciendo doble click en el icono de acceso directo
previamente creado en el escritorio. Skype™ debería iniciar el driver automáticamente.
3. Si es la primera vez que usa el driver, verá la pantalla mostrada aquí. Seleccione
“Allow this
program to use Skype™”
y haga click en OK (ACEPTAR).
4. En cuanto se detecten Skype™ y la base, podrá empezar a usar el teléfono. El estado actual de
Skype™ debería mostrarse en la pantalla del teléfono.
Ajuste el volumen de la bocina del teléfono desde la PC
Dicho volumen influye en la calidad del sonido del teléfono.
Siga el procedimiento indicado a continuación para ajustar el
volumen.
Usuarios de Windows 2000:
Durante una llamada, para tener una fuente de audio de
referencia,
1. Haga click en el botón
INICIO
y seleccione
PANEL DE
CONTROL
.
2. Haga click en
SONIDOS Y MULTIMEDIA
.
3. Seleccione la ficha de
AUDIO
de Propiedades de
SONIDOS
Y MULTIMEDIA
.
4. Seleccione la entrada
DISPOSITIVO DE AUDIO USB
en la
lista Reproducción de sonido y haga click en
VOLUMEN
.
5. Ajuste el volumen mediante el control deslizante. Cierre la ventana cuando termine.
6. Seleccione la configuración de audio original en la lista Reproducción de sonido y haga click en
ACEPTAR
para guardarla.
Usuarios de Windows XP:
1. Haga click en el botón
INICIO
y seleccione
PANEL DE CONTROL
.
2. Haga click en
DISPOSITIVOS DE SONIDO Y AUDIO
.
3. Seleccione la ficha
AUDIO
de Propiedades de
DISPOSITIVOS DE SONIDO Y AUDIO
.
4. Seleccione la entrada
LOGITECH® VOIP HANDSET
en la lista Reproducción de sonido y haga
click en
VOLUMEN
.
5. Ajuste el volumen mediante el control deslizante. Cierre la ventana cuando termine.
6. Regrese a la ventana Dispositivos de sonido y audio. Seleccione la configuración de audio original
en la lista Reproducción de sonido y haga click en
ACEPTAR
para guardarla.
¿Debo indicar la ruta de audio en Skype™?
No es necesario que cambie nada en Skype™. Después de hacer o recibir la primera llamada, la ruta
de audio de Skype™ se asigna automáticamente a Cordless Internet Handset.
Seleccione su idioma:
1. Pulse
MENU
.
2. Use el botón de navegación para seleccionar la
opción
PANTALLA
. Pulse
ACEPTAR
.
3. Use el botón de navegación para seleccionar
IDIOMA
. Pulse
ACEPTAR
.
4. Use el botón de navegación para seleccionar el
idioma deseado. Pulse
ACEPTAR
para confirmar
su elección.
¿Cómo puedo comprobar si he configurado el
teléfono correctamente antes de llamar a mis
contactos de Skype™?
Puede ponerse en contacto con el servicio Skype™
Test Call para hacer la prueba.
1. En el PC, acceda al contacto de Skype™ haciendo
doble click en el icono de Skype™. Si no encuentra
dicho icono, inicie el driver USB o Skype™.
2. En la barra de menús superior, haga click en
AGREGAR CONTACTO
.
3. Escriba el nombre Skype™
“echo123”
en el cuadro de texto y pulse
BUSCAR
.
4. Resalte la entrada Skype Call Testing y seleccione
AGREGAR CONTACTO SELECCIONADO
.
5. El contacto Skype™ Test Call debería aparecer en la lista de contactos.
6. Cuando el teléfono esté correctamente configurado, pulse el botón Skype™ para acceder a
la lista de contactos.
7. Pulse
ARRIBA/ABAJO
hasta encontrar la entrada
“Skype™ Test Call”
. Resalte la entrada.
8. Pulse el botón
HABLAR
para llamar a este contacto.
9. Siga las instrucciones y grabe un mensaje de 10 segundos.
10. Si consigue escuchar el mensaje grabado, significa que el teléfono USB está bien
configurado.
1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION ELECTRIC SHOCK HAZARD
• Read these instructions.
• Keep these instructions.
• Heed all warnings.
• Follow all instructions.
• Do not use this apparatus near water.
• Clean only with dry cloth.
• Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
• Do not push objects into apparatus vents
or slots because fire or electric shock
hazards could result.
• Ventilation should not be impeded by
covering the ventilation openings with
items, such as newspapers, table clothes,
curtains, etc.
• No naked (open) flame sources, such as
lighted candles, should be placed on or
near the apparatus.
• Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
• Protect the power cord from being
walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
Safety
Sécurité
Seguridad
• Only use attachments/accessories specified
by the manufacturer.
• Unplug this apparatus during lightning
storms or when unused for long periods of
time.
• Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
• The apparatus shall be disconnected from
the mains by unplugging the power cord of
the apparatus from the AC mains
receptacle.
• The socket-outlet shall be installed near the
equipment and shall be easily accessible.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE
OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS APPARATUS TO RAIN OR
MOISTURE.
CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF
BATTERY IS REPLACED BY INCORRECT
TYPE.
• Veuillez lire ces instructions.
• Conservez ces instructions.
• Tenez compte de tous les avertissements.
• Suivez toutes les instructions à la lettre.
• N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une
source d'eau
• Nettoyez-le uniquement à l'aide d'un chiffon
sec.
• Ne bloquez pas les évents de ventilation.
Procédez à l'installation en respectant les
instructions du fabricant.
• N’introduisez aucun objet dans les évents et
les fentes de l’appareil, car vous vous
exposeriez au risque de chocs électriques.
• L’aération ne doit pas être empêchée: ne
couvrez en aucune manière les évents de
ventilation avec des journaux, des nappes, des
rideaux, etc.
• Tenez l'appareil éloigné de toute source
incandescente ou flamme (nue), telle qu’une
bougie allumée.
• N'installez pas l'appareil à proximité d'un
radiateur, d'un poêle ou de toute autre source
de chaleur (y compris les amplificateurs).
• Evitez de marcher sur le cordon
d'alimentation ou de le pincer, en particulier
au niveau des prises, des socles de prises
d'alimentation et du point de sortie de
l'appareil.
• N'utilisez que les éléments annexes et les
accessoires spécifiés par le fabricant.
• Débranchez cet appareil en cas d'orage ou si
vous ne l'utilisez pas pendant des périodes
prolongées.
• Les réparations doivent être effectuées par
des techniciens qualifiés. L'appareil doit être
réparé dès qu'il a été endommagé (par
exemple, au niveau du cordon d'alimentation
ou de la prise), ou si un liquide a été renversé
ou si des objets sont tombés dessus, s'il a été
exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne
fonctionne pas normalement ou s'il est
tombé.
• L’appareil doit être déconnecté de
l'alimentation secteur en débranchant le
cordon d'alimentation de la prise secteur.
• La prise d’alimentation doit se trouver à
proximité de l’équipement et doit être
facilement accessible.
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE
RISQUE D'INCENDIE OU
D'ELECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL A LA PLUIE NI A L'HUMIDITE.
AVERTISSEMENT : LES PILES RISQUENT
D’EXPLOSER SI ELLES SONT REMPLACÉES
PAR DES PI LES DE TYPE INAPPROPRIÉ.
• Lea estas instrucciones.
• Conserve estas instrucciones.
• Haga caso de todas las advertencias.
• Siga todas las instrucciones.
• No use el dispositivo cerca del agua.
• Limpie el dispositivo sólo con un paño seco.
• No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
• No introduzca objetos en las ranuras u
orificios de ventilación del dispositivo ya que
podrían existir riesgos de incendios o
descargas eléctricas.
• No deben depositarse objetos como
periódicos, manteles o cortinas sobre las
aberturas de ventilación ya que impedirían la
correcta ventilación del dispositivo.
• No coloque el dispositivo cerca de fuentes de
luz o calor con llama al descubierto.
• No realice la instalación cerca de fuentes de
calor como radiadores, calentadores,
estufas u otros aparatos (incluidos
amplificadores) que generen calor.
• Evite que el cable de alimentación quede
expuesto a pisadas o excesivamente doblado
especialmente cerca de la clavija, puntos de
conexión y el punto desde el que sale del
dispositivo.
• Utilice únicamente adaptadores o accesorios
específicamente recomendados por el
fabricante.
• Desenchufe este dispositivo si no va a
utilizarlo durante periodos de tiempo
prolongados o durante tormentas con
relámpagos.
• Asigne las posibles operaciones de
mantenimiento y reparación a personal
técnico cualificado. El dispositivo requerirá
servicio técnico en aquellos casos en los que
haya sufrido algún desperfecto, como daños
en el cable o en la clavija de alimentación,
contacto con líquidos o introducción de
objetos en el interior del dispositivo,
exposición a lluvia o humedad excesiva,
funcionamiento incorrecto o golpes o caídas.
• El dispositivo debe desconectarse de la toma
de corriente mediante la colocación del
conmutador de la desconexión del cable de
alimentación del dispositivo de la toma CA.
• La toma de pared debería estar instalada
cerca del equipo, en un lugar fácilmente
accesible.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIOS O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA
ESTE DISPOSITIVO A LLUVIA O
HUMEDAD.
PRECAUCIÓN. RIESGO DE EXPLOSIÓN SI
SE USA UN TIPO DE PILA INADECUADO.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
ATTENTION: RISQUE D'ELECTROCUTION
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCIÓN SOBRE RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS
DIE LINES
SPOT COLORS
PROCESS COLORS
DIE LINE COLOR (NO PRINT)
COLOR SPECIFICATIONS
THIS PRINT SIZE / SCALE:
100% of original
Designer:
Anna Studer/ EW
Location:
Vancouver, WA
SPECIFICATIONS / NOTES:
n/a
MODIFICATION DATE:
June 22, 2006'
BRAND / LAUNCH :
Logitech 2006’
PROJECT TITLE:
Cordless Internet
Handset
DETAILS:
AMR / QSG Front
K
5
25
50
75
95