Setup
Logitech
®
Cordless
Navigator Duo
™
©2002 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks
are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of
their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear
in this manual. Information contained herein is subject to change without notice.
Part number: 623058-0403
Logitech
®
on the world wide web:
www.logitech.com
a
a
b
c
PC: USB
PC: PS/2
Macintosh
®
: USB
d
8 in
20 cm
iTouch
™
1.6
For Microsoft®
Windows® 95
Windows® 98
Windows NT® 4.0
Windows® 2000
Installation:
Insert CD into
CD-ROM drive
and follow
on-screen instructions.
Part #: 601691-0902
Pat. Pend.
www.logitech.com
Logitech
1
2
3
5
4
Suspend
F-Lock
Messager/
SMS
Webcam
iTouch
My Home
Favorites
Shopping
Search
Media
Volume
Mute
2
@
1
!
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
—
=
+
Backspace
Enter
O
P
[
{
]
}
L
;
:
'
"
|
\
U
I
K
J
R
T
Y
F
G
H
Q
W
E
A
S
D
Caps
Lock
Tab
Shift
#
~
Z
X
Ctrl
Alt /
C
V
B
M
N
,
<
>
.
Alt Gr
/
?
Shift
Ctrl
Esc
F 4
F 3
F 2
F 1
New
Reply
Forward
Send
Undo
Redo
F 7
F 6
F 5
F 8
Save
F 11
F 12
My Pic
My Music
F 10
F 9
My Doc
My Com
Prt Scr
Scroll
Lock
Pause
Break
Sys Rq
Delete
End
Page
Down
Insert
Home
Page
Up
Num
Lock
/
*
–
+
Enter
Home
Pg Up
9
8
7
6
5
4
End
Pg Dn
3
2
1
Ins
0
Del
.
a
c
d
b
Suspend
F-Lock
Messager/
SMS
Webcam
iTouch
My Home
Favorites
Shopping
Search
Media
Volume
Mute
2
@
1
!
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
—
=
+
Backspace
Enter
O
P
[
{
]
}
L
;
:
'
"
|
\
U
I
K
J
R
T
Y
F
G
H
Q
W
E
A
S
D
Caps
Lock
Tab
Shift
#
~
Z
X
Ctrl
Alt /
C
V
B
M
N
,
<
>
.
Alt Gr
/
?
Shift
Ctrl
Esc
F 4
F 3
F 2
F 1
New
Reply
Forward
Send
Undo
Redo
F 7
F 6
F 5
F 8
Save
F 11
F 12
My Pic
My Music
F 10
F 9
My Doc
My Com
Prt Scr
Scroll
Lock
Pause
Break
Sys Rq
Delete
End
Page
Down
Insert
Home
Page
Up
Num
Lock
/
*
–
+
Enter
Home
Pg Up
9
8
7
6
5
4
End
Pg Dn
3
2
1
Ins
0
Del
.
1
4
5
3
2
1
Contents
Contenido Contenu Conteúdo
2
Receiver
Receptor Récepteur Receptor
3
Batteries
Pilas Piles Pilhas
Important Ergonomic Information
Información sanitaria importante
Informations importantes relatives au confort
Importantes informações sobre Conforto
English
Important Ergonomic Information.
Long periods of repetitive motions using
an improperly set-up workspace, incorrect body
position, and poor work habits may be associated
with physical discomfort and injury to nerves,
tendons, and muscles. If you feel pain, numbness,
weakness, swelling, burning, cramping, or stiff-
ness in your hands, wrists, arms, shoulders, neck,
or back, see a qualified health professional.
For more information, please read the Comfort
Guidelines located in the help system and on
the Logitech
®
web site
at
http://www.logitech.com/comfort
Español
Información sanitaria importante.
Realizar tareas repetidas durante largos periodos
de tiempo, una disposición inadecuada del lugar
de trabajo, una posición incorrecta del cuerpo
y hábitos de trabajo deficientes pueden ocasionar
cansancio y lesiones físicas en nervios, tendones
y músculos. Ante cualquier síntoma de dolor,
rigidez, debilidad, inflamación, quemadura,
calambre o agarrotamiento de manos, muñecas,
brazos, hombros, cuello o espalda, consulte
a un profesional sanitario titulado. Para más
información consulte las Recomendaciones
para evitar el cansancio, que encontrará en
la Ayuda y en la página Web de Logitech
®
http://www.logitech.com/comfort
Français
Informations importantes relatives
au confort.
Des tâches répétitives effectuées
pendant de longues périodes et un espace
de travail mal agencé risquent de provoquer
un certain inconfort, voire des blessures au niveau
des nerfs, des tendons et des muscles.
Si vous ressentez des douleurs, des engourdis-
sements, des gonflements, des crampes, des
raideurs ou des sensations de brûlure, au niveau
des mains, des poignets, des bras, des épaules,
du cou ou du dos, consultez votre médecin.
Pour plus d’informations, veuillez consulter
le guide Logitech et votre confort, situé dans
l'Aide et sur le site Web de Logitech
®
à l’adresse
suivante:
http://www.logitech.com/comfort.
Português
Importantes Informações sobre Conforto.
Longos períodos de movimento repetitivo
em uma área de trabalho inadequada,
posição corporal incorreta e hábitos de trabalho
desconfortáveis podem estar associados a mal-
estar físico e traumatismo nos nervos,
tendões e músculos. Se sentir dor, dormência,
fraqueza, inchação, ardor, cãibra ou rigidez
nas mãos, nos pulsos, braços, ombros, pescoço
ou costas, consulte um médico. Para obter
mais informações, consulte Orientações
de Conforto, localizado no sistema de ajuda
e no site Web da Logitech
®
, em
http://www.logitech.com/comfort.
English
Package Contents:
1.
Receiver and
PS/2 adapter
2.
Batteries
3.
Software
4.
Keyboard
5.
Mouse
Español
Contenido de la caja:
1.
Receptor
y adaptador PS/2
2.
Pilas
3.
Software
4.
Teclado
5.
Ratón
Français
Contenu du coffret:
1.
Récepteur et
adaptateur PS/2
2.
Piles
3.
Logiciel
4.
Clavier
5.
Souris
Português
Conteúdo do Pacote:
1.
Receptor e
adaptador PS/2
2.
Pilhas
3.
Software
4.
Teclado 5. Mouse
English
Turn off the computer. For PCs, connect
the receiver to the desktop via the PS/2
ports , or to the notebook via the
USB port only . (Use PS/2 connec-
tions when possible.) NOTE: For any
USB connection, DO NOT use the PS/2
mouse connector. For Macintosh
®
,
connect receiver to a single USB port
only . Place receiver away from
electronic devices .
Español
Apague el ordenador. En PC, conecte
el receptor al ordenador de sobremesa
a través de los puertos PS/2 , o al
portátil sólo a través del puerto USB .
Utilice conexiones PS/2 siempre que
sea posible. NOTA: para cualquier
conexión USB, NO utilice el conector
del ratón PS/2. En Macintosh
®
,
conecte el receptor sólo a un mismo
puerto USB . Mantenga el receptor
alejado de dispositivos electrónicos .
Français
Eteignez votre ordinateur. Si vous
utilisez un PC, branchez le récepteur
sur les ports PS/2 de l’ordinateur
ou sur le port USB du portable
(utilisez les connexions PS/2
si possible). REMARQUE: quelle que soit
la connexion USB, n’utilisez PAS
le connecteur de souris PS/2.
Si vous utilisez un système Macintosh
®
,
connectez le récepteur à un seul port
USB . Tenez le récepteur éloigné
des appareils électroniques .
Português
Desligue o computador. Para PCs,
conecte o receptor ao desktop, usando
as portas PS/2 , ou ao notebook,
usando apenas a porta USB . (Use as
conexões PS/2 quando possível.)
OBSERVAÇÃO: Para qualquer conexão
USB, NÃO USE o conector PS/2 para
mouse. Para Macintosh
®
, conecte o
receptor a apenas uma única porta
USB . Posicione o receptor longe de
dispositivos eletrônicos .
English
Install the batteries. Refer to the battery
diagram inside the battery compartment.
Note where the positive and negative
ends of the batteries are to be inserted.
Español
Coloque las pilas. Consulte el diagrama de
las pilas, en el interior del compartimento
correspondiente. Tenga en cuenta
la posición de los extremos positivo
y negativo de las pilas.
Français
Installez les piles. Reportez-vous
au schéma dessiné à l’intérieur
du logement des piles pour savoir
dans quel sens insérer les piles.
Português
Coloque as pilhas. Consulte o diagrama
das pilhas no interior do compartimento
de pilhas. Observe onde as
extremidades positiva e negativa
das pilhas serão encaixadas.
b
d
a
c
b
d
a
c
b
d
a
c
b
d
a
c
5
Software
El Software Le logiciel O Software
Features
Funciones Fonctions Recursos
Troubleshooting
Resolución de problemas Dépannage
Solução de Problemas
English
To enjoy all the features of the keyboard
and mouse, you must install the software.
For Macintosh
®
, use the F12 key to eject
(open) the CD tray for systems that use
keyboard ejection. After software
installation, use the Media key to eject
the CD tray.
Español
Para disponer de todas las funciones
del teclado y el ratón, debe instalar
el software. En Macintosh
®
, pulse la tecla
F12 para extraer CDs, si su sistema utiliza
el método de extracción mediante
teclado. Tras la instalación del software,
use el botón Media para extraer CDs.
Français
Pour profiter pleinement de toutes
les fonctions du clavier et de la souris,
vous devez installer le logiciel. Pour les
Macintosh
®
dotés d’une touche clavier
d’éjection de CD, appuyez sur la touche
F12 pour ouvrir le plateau CD. Une fois
le logiciel installé, appuyez sur la
touche Media pour ouvrir le plateau CD
et retirer le CD.
Português
Para utilizar todos os recursos
do teclado e do mouse, é necessário
instalar o software. Para Macintosh
®
,
use a tecla F12 para ejetar (abrir)
a bandeja do CD em sistemas
que utilizam ejeção de teclado.
Após instalar o software, use a tecla
Media para ejetar a bandeja do CD.
English
1.
Suspend key
2.
F-Lock key
3.
Communication keys
4.
Multimedia keys
5.
Internet keys. For more information,
refer to the online help system located
on your hard disk.
Español
1.
Botón de suspensión
2.
Botón Bloq
teclas F
3.
Botones de comunicación
4.
Botones multimedia
5.
Botones de
Internet. Para más información, consulte
la Ayuda ubicada en el disco duro.
Français
1.
Touche d’interruption
2.
Touche
Verr. F
3.
Touches de communication
4.
Touches multimédias
5.
Touches
Internet Pour de plus amples
informations, consultez l’aide en ligne
située sur votre disque dur.
Português
1.
Tecla Suspender
2.
Tecla de
Bloqueio F
3.
Teclas de Comunicação
4.
Teclas de Multimídia
5.
Teclas da
Internet. Para obter mais informações,
consulte o sistema de ajuda on-line,
no disco rígido.
English
Troubleshooting. Keyboard/mouse
do not work:
1.
Check the receiver's cable
connections.
2.
Press the connect button
on the receiver; press the connect button
on the bottom of keyboard and mouse.
3.
Refer tthe help system on the hard disk.
Español
El teclado/ratón no funciona:
1.
Compruebe las conexiones del cable
del receptor.
2.
Pulse el botón de conexión
del receptor y, a continuación, el botón
de conexión situado en la parte inferior
del teclado y del ratón.
3.
Consulte la
Ayuda ubicada en el disco duro.
Français
Le clavier/la souris ne fonctionnent pas:
1.
Vérifiez les connexions des câbles
du récepteur.
2.
Appuyez sur le bouton
de connexion du récepteur, puis sur
le bouton de connexion situé sous
le clavier et la souris.
3.
Consultez l’aide
en ligne qui se trouve sur le disque dur.
Português
Teclado/mouse não funcionam.
1.
Verifique as conexões do cabo
do receptor.
2.
Pressione o botão
de conexão no receptor e, em seguida,
pressione o botão de conexão na
parte inferior do teclado e do mouse.
3.
Consulte o sistema de ajuda
no disco rígido.
4
Connect
Conexión Connexion Conecte
English
Turn on computer. After system boot is
finished, press connect button on re-
ceiver , and then press connect but-
ton on mouse . Next, press connect
button on receiver again and press
connect button on keyboard .
Español
Encienda el ordenador.
Después de finalizado el modo de inicio
del sistema, pulse el botón de conexión
del receptor y, a continuación,
el botón de conexión del ratón .
A continuación, vuelva a pulsar el botón
de conexión del receptor y pulse
el botón de conexión del teclado .
Français
Mettez l’ordinateur sous tension.
Une fois le système initialisé,
appuyez sur le bouton de connexion
du récepteur , puis sur le bouton
de connexion de la souris .
Appuyez ensuite à nouveau sur le
bouton de connexion du récepteur ,
puis sur le bouton de connexion
du clavier .
Português
Ligue o computador. Depois que
o sistema for iniciado, pressione
o botão de conexão no receptor e,
em seguida, pressione o botão
de conexão no mouse . Em seguida,
pressione novamente o botão
de conexão no receptor e pressione
o botão de conexão no teclado .
b
d
a
c
b
d
a
c
b
d
a
c
b
d
a
c