background image

INSTRUCTION MANUAL 

BEDIENUNGSANLEITUNG    

MANUEL D’INSTRUCTION  

MANUALE DI ISTRUZIONI  

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE 

INSTRUKTIONSMANUAL

MANUAL DE INSTRUCCIONES

LK 110, LK 120, LK 130

SmartComfort

Summary of Contents for SmartComfort LK 110

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTION MANUALE DI ISTRUZIONI ASENNUS JA KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSMANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES LK 110 LK 120 LK 130 SmartComfort ...

Page 2: ...ctions et Réglages 12 CE déclaration de conformité 28 Description des symboles et des boutons 29 30 Pièces de rechange 31 Inhaltsverzeichnis Seite Wichtig Warnung 3 Funktionsbeschreibung Technische Daten Lieferkontrolle Montage der Mischerautomatik 7 Raumeinheit Außentemperaturfühler Vorlauftemperatur fühler Netzadapter Pumpensteuerung Mischerbewegung Anzeigen und Fehlercodes Fehlersuche 8 Mischer...

Page 3: ... l alimentazione elettrica prima di iniziare l installazione Attenersi alle prescrizioni di sicurezza in vigore FI SUOMI Tärkeää Asennuksen käytön ja huollon saa suorittaa vain teknisesti pätevä henkilöstö Kaikkia tämän asennus ja käyttöohjeen ohjeita on noudatettava ja ne on ymmärrettävä ennen Smart Comfortille tehtävien töiden aloittamista Kaikki muutokset ja lisäykset ovat turvallisuussyistä ki...

Page 4: ...A counterclockwise and re move the knob without changing the position of the axle 2 Screw the fixation bolt B in a suitable hole on the mixing valve A Remove any existing bolt Push the adapter C on the mixing valve axle so that the axle bottoms in the hole The supplied adapter C suits most valve axles Other versions of this adapter are available as accessories Please contact LK Armatur AB for more...

Page 5: ... rises rapidly the mixing valve will return to closed position The anti block function can be deactiva ted by simultaneously pressing the function selector and the minus button for about 5 sec The text no is shown in the dis play To activate the function press the function selector and the plus button simultaneously for about 5 sec YES will now appear in the display Function and Fault Indication T...

Page 6: ...g system an overheating pro tection device should be installed Indication Abovetheknobontheactuator therearetwo indicatorsforhot red andcold blue Atnormal operation both indicators shine If the angle of rotation is changed the indicator blinks in the turning direction The blinking shifts to fixed light shortly after the motion has stopped indicators ACTUATOR FUNCTIONS AND SETTINGS Max Temperature ...

Page 7: ...ie maximale Vorlauftemperatur LK 110 und LK 130 sind mit einem Außentemperaturfühler ausgestattet wodurch die Vorlauftemperatur an die Außen temperatur angepasst wird LK 120 und LK 130 sind mit einer Raumeinheit ausgestattet An dieser Einheit kann die gewünschte Raumtemperatur ein gestellt werden Um Energie zu sparen stehen Programme für zeitabhängige Temperaturabsenkungen zur Verfügung LK 130 ver...

Page 8: ... Position zurück Deaktivierung der Funktion er folgt durch gleichzeitiges Drücken des Funktionsknopfes und der Minus Taste während etwa 5 Sekunden Im Display erscheint no Aktivierung erfolgt durch gleichzeitiges Drücken des Funktions knopfes und der Plus Taste YES erscheint im Display Anzeigen und Fehlercodes Die farbigen LEDs an der Mischerautomatik zeigen Funktionen und Fehlercodes Blaues und ro...

Page 9: ...können muss ein Überhitzungsschutz installiert werden MISCHERAUTOMATIK FUNKTIONEN UND EINSTELLUNGEN Anzeige OberhalbdesDrehstellersderMischerautomatik befindensichzweiAnzeigen einefürwarm rot und eine für kalt blau Im normalen Betrieb leuchten beide Wird der Drehwinkel der Mischerautomatik ge ändert blinkt die Anzeige in Richtung der Ände rung Das Blinken geht kurz nach der Änderung wieder in ein ...

Page 10: ...6 selon la norme EN 60529 Indice de protection adaptateur secteur IP 20 selon la norme EN 60529 Tension primaire adaptateur secteur 100 240 VAC 50 60 Hz Connecteur adaptateur secteur FicheEuroCEE7 6ouUSA NEMA1 15ou UK BS 1363 Angle d ouverture direction pour le régulateur 90 sens horaire et antihoraire Couple de serrage pour le régulateur 5 Nm Températureambiantedeconsigne réglage LK120 LK130 5 C ...

Page 11: ... tions d extrémité Si la température de départ s élève rapide ment la vanne retourne à la position fermée La fonction peut être désactivée en appuyant à la fois sur le bouton de bascule ment et le bouton moins pendant environ 5 secondes no ap paraît sur l écran Pour l activer appuyez à la fois sur le bouton de basculement et le bouton moins pendant environ 5 secon des YES apparaît sur l écran Indi...

Page 12: ...e et froid bleu se trouvent au dessus du bouton rotatif du régulateur En fonctionnement normal les deux indicateurs sont allumés Lorsque l angle d ouverture est modifié l indica teur clignote dans le sens du déplacement Le clignotementcessepeudetempsaprèsl arrêtdu déplacement RÉGULATEUR FONCTIONS ET RÉGLAGES indicateurs Température maxi La plage de travail du régulateur peut être limitée de façon ...

Page 13: ...vimento Tutti i modelli sono dotati di pro tezione antigelo e di limitazione minima e massima della tem peratura dell acqua di mandata LK110eLK130sonodotatidiunsensore esterno La temperatura di alimentazione è regolata in base alla temperatura esterna LK 120 e LK 130 sono dotati di un cronotermostato sul quale si può impostare la temperatura ambiente desiderata Il cronotermosta to può essere progr...

Page 14: ...a aperta e valvola chiusa se la temperatura dell acqua di mandata aumenta rapidamente la valvola viene richiusa Questa funzione puó essere disattivata mantenendo premuti con temporaneamente i pulsanti e per circa 5 secondi Il display mostra no La funzione puó essere attivata mantenendo premuti contemporaneamente i pulsanti e per circa 5 secondi Il di splay mostra YES Funzioni e codici di errore Gl...

Page 15: ...ia il simbolo max per indicare il cambiamento di temperatura Attenzione Smart comfort ha una funzione di protezione antigelo che regola la posizione della valvola miscelatrice meccanica su un angolo di apertura di circa 30 nel caso di guasto del sensore di tem peratura dell acqua di mandata Nel caso in cui questo possa produr re danni all impianto di riscaldamento é necessasrio installare una prot...

Page 16: ...7 C Käyttötila LK 120 LK 130 Mukavuus Alennettu lämpötila Automaattitila Loma Ajastin Reaaliaikakello LK 120 LK 130 12 t AM PM ja 24 t Varakäyntiaika 1 vrk Käsisäätö Kyllä tarvittaessa Mittausalue sisälämpötila LK 120 LK 130 0 C 50 C Mittausalue ulkolämpötila LK 110 LK 130 5 C 50 C Menovesilämpötilan asetusarvo asettelu 5 C 99 C Säätökäyrä asettelu LK 110 LK 130 1 0 9 9 Säätökäyrän suuntaissiirto ...

Page 17: ... vent tiilin ohjaus Venttiili käy ääriasennoissa ettei se jää kiinni Jos menove den lämpötila nousee nopeasti palaa venttiili kiinni asentoon Kun venttiilin ohjaus päättyy palaa järjestel mä normaaliin toimintaan Toiminta aktivoidaan ja aktivointi poistetaan painamalla valinta painiketta ja miinuspainiketta samanaikaisesti noin 5 sekunttia Jos näytössä no Toiminta ei ole aktivoitu Aktivoi painamal...

Page 18: ...telmässä Ilmaisu Toimilaitteen nupin yläpuolella on ilmai simet lämpimälle punainen ja kylmälle sininen Molemmat palavat normaalikäytössä Kun toimilaitteen kiertokulmaa muutetaan vilkkuu liikesuuntaa vastaava ilmaisin Vilk kuva valo alkaa palaa yhtäjaksoisesti pian sen jälkeen kun liike on lakannut TOIMILAITE TOIMINNOT JA ASETTELUT ilmaisu FI SUOMI Max lämpötila Toimilaitteen säätöaluetta voidaan ...

Page 19: ... inställning 5 C till 99 C Reglerkurva inställning LK 110 LK 130 1 0 9 9 Parallellförskjutning av reglerkurva LK 110 LK 130 10 C Min framledningstemperatur LK 110 LK 120 LK 130 5 C till 40 C Max framledningstemperatur LK 110 LK 120 LK 130 20 C till 99 C Mått shuntautomatik Längd x bredd x höjd 93 x 80 x 75 mm Mått rumsenhet Bredd x höjd x tjocklek 83 x 80 x 27 mm Mått nätadapter Längd x bredd x hö...

Page 20: ... ändlägena för att förhindra att den fastnar Skulle framledningstemperaturen stiga hastigt återgår shuntventilen till stängt läge Funktionen kan avaktiveras genom att hålla funktions och minusknapp intryckta samtidigt i ca 5 sekunder no visas i displayen För att aktivera håll funktions och plusknapp intryckta samtidigt i ca 5 sekunder YES visas i displayen Indikering och felkoder De färgade ljusdi...

Page 21: ... tangerar max värdet Max symbolen blinkar för att indikera temperaturändringen Obs SmartComfort har en inbyggd frostskyddsfunktion som ställer shuntventilen i ca 30 öppningsvinkel om framlednings givaren skulle vara ur funktion Om detta kan innebära risk för skador i värmeanläggningen måste ett överhettningsskydd in stalleras Max temperatur Shuntautomatikens arbetsområde kan begränsas så att en in...

Page 22: ... C til 99 C Indstilling af kontrolkurve LK 110 og LK 130 1 0 9 9 Parallelforskydning af kontrol LK 110 og LK 130 10 C Min fremløbstemperatur LK110 LK120 LK130 5 C til 40 C Maks fremløbstemperatur LK110 LK120ogLK130 20 C til 99 C Mål shuntautomatik Længdexbreddexhøjde93x80x75mm Mål rumenhed Bredde x høje x tykkelse 83 x 80 x 27 mm Mål AC adapter Længdexbreddexhøjde74x30x43mm Temperaturregulatorens ...

Page 23: ...bstempera turen stiger hurtigt returnerer shuntventilen til lukket stilling Funktionen kan deaktiveres ved at holde knapperne Funktion og Minus samtidigt nedtrykket i ca 5 sekunder hvorefter no bliver vist i displayet For at aktivere skal du holde knapperne Funktion og Plus samtidigt nedtrykket ca 5 sekunder hvorefter YES vises i displayet Indikatorer og fejlkoder De farvede lysdioder på shuntauto...

Page 24: ...en kommer op på maksimumsværdien Maks symbolet blinker for at angive ændringen i temperatur Bemærk Smart Comfort har en indbygget frostbeskyttelse funktion som sætter shuntventilen i omkring 30 åbningsvinkel hvis fremløbs følerenvilleværeudeafdrift Hvisdettekanbetydeenrisikoforskader påvarmesystemet skalenoverhedningsbeskyttelseinstalleres Maks temperatur Shuntautomatikkens arbejdsområde kan begræ...

Page 25: ... LK 130 1 0 9 9 Deflexión paralela de la curva de control LK 110 y LK 130 10 C Temperatura mínima de impulsión BS 110 LK 120 y LK 130 de 5 C a 40 C Temperatura máxima de impulsión BS 110 LK 120 y LK 130 de 20 C a 99 C Dimensiones del actuador Largo x ancho x alto 93 x 80 x 75 mm Dimensiones del termostato Largo x ancho x alto 83 x 80 x 27 mm Dimensiones del adaptador de CA Largo x ancho x alto 74 ...

Page 26: ...e que la temperatura de impulsión aumente rápida mente la válvula mezcladora vuelve a la posición de cerrada Esta función se puede desactivar pulsando simultáneamente el botón de selección de función y el botón del signo menos du rante 5 segundos aproximadamente En la pantalla se muestra la palabra NO Para activar esta función pulse simultánea mente el botón de selección de función y el botón del ...

Page 27: ... el valor mínimo alcanza el valor de temperatura máxima El símbolo de tem peratura máxima parpadea para indicar que la temperatura ajustada se ha modificado Atención SmartComfort tiene integrada una función de pro tección anti heladas la cual ajusta la válvula mezcladora a un ángulo aproximado de 30 si el sensor de la temperatura de impulsión deja de funcionar Si esto supone que haya riesgo de que...

Page 28: ...5 EC LVD direktivet 2004 108 EC EMC direktivet 1999 5 EC 1999 519 EC R TTE direktivet IT ITALIANO FI SUOMI SE SVENSKA Tämä tuote on suunniteltu ja val mistettu täyttämään asianmu kaiset EY direktiivien vaatimukset Tämän tason säilyttämiseksi on asennuksessa korjauksessa ja huollossa käytettävä asiantuntevaa henkilöstöä ja alkuperäisiä varao sia Valmistaja LK Armatur AB ja lähin jälleenmyyjä antava...

Page 29: ...ätö Handmanövrering Manuel betjening Operación manual Automatic position Automatikposition Mode automatique Modalità automatica Automatiikkatila Automatikläge Automatisk tilstand Posición automática Plus button to increase a value Plus Taste zum Erhöhen von Werten Bouton plus pour augmenter une valeur Pulsante più per aumentare un valore Pluspainike arvon suurentamiseksi Plusknapp för ökning av et...

Page 30: ...or de CA Connection of water supply sensor Anschluss für die Vorlauftemperaturfühler Connexion du sonde de départ Collegamento del sensore dell acqua di mandata Menovesianturin liitäntä Anslutning framledningsgivare Tilslutning af fremløbsføler Conexióndelasondadelatemperaturadeimpulsión Connection of pump control Anschluss für die Pumpensteuerung Connexion de la commande de pompe Collegamento com...

Page 31: ...catola del sensore esterno Ulkoanturin kotelo Skyddsbox för utegivare Beskyttelseskasse til udeføler Carcasa de protección de la sonda exterior 7 187096 SmartComfort RT Room temperature unit Raumgerät Unité d ambiance Cronotermostato Huonesäädin Rumsenhet Rumenhed Termostato 8 025025 Cable for SmartComfort 15 m Kabel für SmartComfort 15 m Câble pour SmartComfort 15 m Cavo per SmartComfort 15 m Huo...

Page 32: ...LK Armatur AB Garnisonsgatan 49 SE 254 66 Helsingborg Sweden Tel 46 0 42 16 92 00 Fax 46 0 42 16 92 20 info lkarmatur se order lkarmatur se www lkarmatur se Art nr 148498 1512 ...

Reviews: